শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
7257 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ هَانِئٍ، - لَفْظًا مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ - نا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي مُطِيعٍ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُلِيٍّ الشَّامِيِّ، وَأَبِي عُثْمَانَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الْحِمْصِيِّ الْكَلْبِيِّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَقَدْ قِيلَ فِي رِوَايَةِ أَبِي مُطِيعٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ
আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, তিনি বলেন, আমাদেরকে আবুল হাসান ইবনু হানি’ তাঁর কিতাবের মূল লফজ দ্বারা বর্ণনা করেছেন—তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার দাদা আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু নসর। অতঃপর তিনি তার (পূর্বের) সনদসহ অনুরূপ (হাদীস) উল্লেখ করেন। তবে তিনি বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-আওযাঈ, তিনি আবদাহ থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
অনুরূপভাবে, এটি আবূ মুতী’ মু’আবিয়াহ ইবনু হুলী আশ-শামী এবং আবূ উসমান আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ আল-হিমসী আল-কালবী থেকে বর্ণিত হয়েছে, তাঁরা উভয়ে আল-আওযাঈ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আবূ মুতী’র বর্ণনায় আল-আওযাঈ, তিনি আবদাহ, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বলার কথা বলা হয়েছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7258 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْكِلَابِيُّ، نا ابْنُ عُلَاثَةَ، -[119]- وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَدَّادُ الصُّوفِيُّ، بِمَكَّةَ، نا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَرَبِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا عَظُمَتْ نِعْمَةُ اللهِ عَلَى عَبْدٍ إِلَّا كَثُرَتْ مَؤُونَةُ النَّاسِ عَلَيْهِ، فَمَنْ لَمْ يَحْمِلْ تِلْكَ الْمَؤُونَةَ عَلَى نَفْسِهِ " - وَفِي رِوَايَةِ الْحَسَنِ: " فَمَنْ لَمْ يَحْتَمِلْ مَؤُونَةَ النَّاسِ فَقَدْ عَرَّضَ تِلْكَ النِّعْمَةَ لِلزَّوَالِ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: هَذَا حَدِيثٌ لَا أَعْلَمُ أَنَّا كَتَبْنَاهُ إِلَّا بِإِسْنَادِهِ، وَهَذَا الْكَلَامُ مَشْهُورٌ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখনই কোনো বান্দার উপর আল্লাহ্র কোনো নিয়ামত (অনুগ্রহ) মহান হয়, তখনই তার উপর মানুষের চাহিদা বা দায়ভার বৃদ্ধি পায়। অতএব, যে ব্যক্তি সেই দায়ভার বা মানুষের প্রয়োজন পূরণের বোঝা নিজের উপর গ্রহণ করে না – (অন্য বর্ণনায়): যে ব্যক্তি মানুষের বোঝা বহন করে না, সে ব্যক্তি সেই নিয়ামতকে বিলুপ্তির (বা সরে যাওয়ার) মুখে ঠেলে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7259 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْفَيْضَ بْنَ إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ، يَقُولُ: " -[120]- أَمَا عَلِمْتُمْ أَنَّ حَاجَةَ النَّاسِ إِلَيْكُمْ نِعْمَةٌ مِنَ اللهِ عَلَيْكُمْ؟ فَاحْذَرُوا أَنْ تَمَلُّوا النِّعَمَ فَتَصِيرَ نِقَمًا " قُلْتُ: وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ عَنْ ثَوْرٍ، كَمَا
ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা কি জানো না যে তোমাদের প্রতি মানুষের প্রয়োজন হওয়াটা (বা তোমাদের কাছে সাহায্য চাওয়া) হলো তোমাদের ওপর আল্লাহর পক্ষ থেকে এক বিরাট নিয়ামত? অতএব, তোমরা সতর্ক থেকো, যেন তোমরা এই নিয়ামতগুলো (মানুষের উপকার করার ক্ষেত্রে) বিরক্ত হয়ে না পড়ো, কেননা তখন তা দুর্ভোগে (বা বিপদে) পরিণত হবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7260 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ، وَجَمَاعَةٌ مَعَهَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ، نا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، فَذَكَرَهُ دُونَ ذِكْرِ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ فِي إِسْنَادِهِ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: " وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى مِنْ وُجُوهٍ، وَكُلُّهَا غَيْرُ مَحْفُوظَةٍ "
আবূ সা’দ আল-মালিনী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের অবহিত করেছেন, (তিনি আবূ আহমাদ ইবনু আদী হতে, তিনি উমার ইবনু সিনান ও তাঁর সঙ্গীগণ হতে, তারা মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়াজীর আল-ওয়াসিতী হতে, তিনি খালিদ ইবনু মা’দান হতে, তিনি সওর ইবনু ইয়াযীদ হতে বর্ণনা করেছেন; ইসনাদে মালিক ইবনু ইউখামিরের উল্লেখ ছাড়াই তিনি তা বর্ণনা করেছেন)।
আবূ আহমাদ (ইবনু আদী) বলেছেন: “এই হাদীসটি বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তার সবগুলোই অসংরক্ষিত (غير محفوظة), [অর্থাৎ দুর্বল]।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7261 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو السَّبِيعِيُّ، سَمِعْتُ بِشْرًا يَقُولُ: " مَا بَالُ أَحَدِكُمْ إِذَا وَقَعَ أَخُوهُ فِي الْأَمْرِ لَا يَقُومُ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ: قُمْ؟ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَكَ فَهُوَ عَلَيْكَ "
বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তোমাদের কী হয়েছে যে, যখন তোমাদের ভাই কোনো বিপদে পতিত হয়, তখন সে ‘উঠো’ বলার আগেই তোমরা (সাহায্যের জন্য) উঠে দাঁড়াও না? যে তোমার সাথে নেই, সে তোমার বিপক্ষে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
7262 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا -[121]- أَبُو إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، نا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ فِيهِ يخاطبُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا رَبِّ، أَيُّ عِبَادِكَ أَحَبُّ إِلَيْكِ؟ أُحِبُّهُ بِحُبِّكَ، قَالَ: يَا دَاوُدُ، أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ نَقِيُّ الْقَلْبِ، نَقِيُّ الْكَفَّيْنِ، لَا يَأْتِي إِلَى أَحَدٍ سُوءًا، وَلَا يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، تَزُولُ الْجِبَالُ وَلَا يَزُولُ، وَأَحَبَّنِي وَأَحَبَّ مَنْ يُحِبُّنِي، وَحَبَّبَنِي إِلَى عِبَادِي، قَالَ: يَا رَبِّ، إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّكَ وَأُحِبُّ مَنْ يُحِبُّكَ، فَكَيْفَ أُحَبِّبُكَ إِلَى عِبَادِكَ؟ قَالَ: ذَكِّرْهُمْ بِآيَاتِي وبِآلَائِي وَنَعْمَائِي، يَا دَاوُدُ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يُعِينُ مَظْلُومًا أَوْ يَمْشِي مَعَهُ فِي مَظْلَمَتِهِ إِلَّا أَثْبَتُّ قَدَمَيْهِ يَوْمَ تَزِلُّ الْأَقْدَامُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় দাউদ (আঃ) তাঁর রব আযযা ওয়া জাল্লাকে সম্বোধন করে বললেন: "হে আমার রব! আপনার বান্দাদের মধ্যে আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় কে? যেন আমি আপনার ভালোবাসার খাতিরে তাকে ভালোবাসি।"
আল্লাহ তা’আলা বললেন: "হে দাউদ! আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো সেই ব্যক্তি, যার অন্তর পরিচ্ছন্ন এবং হাত পরিচ্ছন্ন, যে কারও প্রতি কোনো মন্দ আচরণ করে না এবং চোগলখুরি করে বেড়ায় না। পর্বতমালা স্থানচ্যুত হলেও সে (সত্য থেকে) বিচ্যুত হয় না। আর যে আমাকে ভালোবাসে এবং যারা আমাকে ভালোবাসে, তাদেরকেও ভালোবাসে। আর যে আমাকে আমার বান্বাদের কাছেও প্রিয় করে তোলে।"
দাউদ (আঃ) বললেন: "হে আমার রব! আপনি তো জানেন, আমি আপনাকে ভালোবাসি এবং যারা আপনাকে ভালোবাসে, তাদেরকেও ভালোবাসি। কিন্তু আমি কীভাবে আপনার বান্দাদের কাছে আপনাকে প্রিয় করে তুলব?"
আল্লাহ বললেন: "তাদেরকে আমার আয়াতসমূহ, আমার মহা অনুগ্রহসমূহ এবং আমার নিয়ামতসমূহ স্মরণ করিয়ে দাও।"
(আল্লাহ আরও বললেন:) "হে দাউদ! এমন কোনো বান্দা নেই যে কোনো মজলুমকে সাহায্য করে, অথবা তার উপর হওয়া জুলুমের প্রতিকারের জন্য তার সাথে পথ চলে, তবে আমি সেই দিনে তার পদযুগল সুপ্রতিষ্ঠিত রাখব, যেদিন (অন্যদের) পা টলে যাবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
7263 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: سَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ مَشَى فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ حَتَّى يُتِمَّهَا لَهُ أَظَلَّهُ اللهُ بِخَمْسَةِ آلَافِ مَلِكٍ يَدْعَونَ، وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ، إِنْ كَانَ صَبَاحًا حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ كَانَ مَسَاءً حَتَّى يُصْبِحَ، وَلَا يَرْفَعُ قَدَمًا إِلَّا كُتِبَتْ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَلَا يَضَعُ قَدَمًا إِلَّا حُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ " وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: سَيِّئَةٌ، جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ ضَعِيفٌ، وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য হাঁটে, যতক্ষণ না সে তা তার জন্য সম্পন্ন করে দেয়, আল্লাহ তাআলা তাকে পাঁচ হাজার ফেরেশতার ছায়াতলে রাখেন, যারা তার জন্য দু’আ করে এবং তার প্রতি সালাত (রহমত) পাঠায়। যদি তা সকালে হয়, তাহলে সন্ধ্যা পর্যন্ত; আর যদি সন্ধ্যায় হয়, তাহলে সকাল পর্যন্ত (এ অবস্থা চলতে থাকে)। আর সে যতবার একটি কদম উত্তোলন করে, তার বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়, এবং যতবার সে কদম রাখে, তার বিনিময়ে তার একটি গুনাহ ক্ষমা করা হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف
7264 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْ آبَادِيُّ، نا أَبُو دَاوُدَ الْخَفَّافُ، -[123]- أَخُو أَبِي يَحْيَى الْخَفَّافِ، أنا غَسَّانُ بْنُ الْفَضْلِ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي حَسَّانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَغَاثَ مَلْهُوفًا كَتَبَ اللهُ لَهُ ثَلَاثًا وَسَبْعِينَ مَغْفِرَةً، وَاحِدَةٌ فِيهَا صَلَاحُ أَمْرِهِ كُلِّهِ، وَثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ لَهُ دَرَجَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ أَحْمَدُ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ زِيَادٍ، وَتَفَرَّدَ بِهِ: زِيَادُ بْنُ أَبِي حَسَّانٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো বিপদগ্রস্ত (বা সাহায্যপ্রার্থী) ব্যক্তিকে উদ্ধার করে (বা সাহায্য পৌঁছে দেয়), আল্লাহ তার জন্য তিয়াত্তরটি ক্ষমা লিপিবদ্ধ করেন। এর মধ্যে একটি (ক্ষমা) হলো তার সমস্ত বিষয়ের কল্যাণ সাধন, আর বাহাত্তরটি হলো কিয়ামতের দিন তার জন্য (উচ্চ) মর্যাদা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدًّا.
7265 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُمَرِيُّ، نا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ أَبُو عُبَيْدَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي حَسَّانَ، نا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، إِذْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ لَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَةٌ، فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَقَالَ لَهَا: " هَلُمَّ تَكَلَّمِي بِحَاجَتِكِ "، فَقَامَتْ فِي مَقَامِهِ فَكَلَّمَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَاجَتِهَا ثُمَّ انْصَرَفَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا قَرَابَةٌ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَعَرَفْتَهَا؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَرَحِمْتَهَا؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " رَحِمَكَ اللهُ كَمَا رَحِمْتَهَا " تَفَرَّدَ بِهِ: زِيَادُ بْنُ أَنَسٍ، -[124]- وَقَدْ رَوَى مَعْنَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ هُذَيْلٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، فَقُلْنَاهُ فِي بَابِ مُقَارِبَةِ أَهْلِ الدِّينِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের এক দলের সাথে বসে ছিলেন। এমন সময় এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তার কোনো প্রয়োজনে আসলেন, কিন্তু (ভিড়ের কারণে) দাঁড়ানোর কোনো সুবিধা পেলেন না। তখন একজন লোক তাঁর আসন থেকে উঠে দাঁড়ালেন এবং মহিলাটিকে বললেন: "আসুন, আপনার প্রয়োজন সম্পর্কে বলুন।" অতঃপর মহিলাটি তাঁর (উঠে যাওয়া) জায়গায় দাঁড়ালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিজের প্রয়োজন ব্যক্ত করে চলে গেলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঐ ব্যক্তিকে) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার এবং তার মধ্যে কি কোনো আত্মীয়তা আছে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাকে চিনতে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে কি তুমি তার প্রতি দয়া করেছ?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন: "তুমি যেমন তার প্রতি দয়া করেছ, আল্লাহও তোমার প্রতি তেমন দয়া করুন (রহম করুন)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7266 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ، نا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، نا الْوَلِيدُ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْعُلَا السَّامِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَدِرْهَمٌ أُعْطِيهِ فِي عَقْلٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ خَمْسَةٍ فِي غَيْرِهِ "
وَرُوِيَ فِي مَعْنَاهُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: " لَأَنْ أُعْطِيَ دِرْهَمَيْنِ فِي نَائِبَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِخَمْسَةٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রক্তপণ বা কোনো বিবাদ নিষ্পত্তির (দীয়ার) ক্ষেত্রে আমি যে একটি দিরহাম প্রদান করি, তা আমার নিকট অন্য খাতে দেওয়া পাঁচটি দিরহামের চেয়েও অধিক প্রিয়।"
এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ একটি বর্ণনা শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেছেন: "কোনো বিপদে বা জরুরি প্রয়োজনে যদি আমি দুই দিরহাম প্রদান করি, তবে তা আমার জন্য পাঁচ দিরহাম সাদকা করার চেয়েও অধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليسى بالقوي.
7267 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[125]- يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا زُهَيْرٌ، نا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيِّ، أَنَّهُمْ جَلَسُوا إِلَى ابْنِ عُمَرَ قَالَ: فَمَا رَأَيْتُهُ أَرَادَ الْجُلُوسَ مَعَنَا حَتَّى قُلْنَا: هَلُمَّ إِلَى الْمَجْلِسِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ -[126]- يَذْمُمُ، قَالَ: فَجَلَسَ فَسَكتْنَا فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنَّا أَحَدٌ، فَقَالَ: مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ؟ أَلَا تَقُولُونَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ؟ فَإِنَّ الْوَاحِدَ بِعَشَرَةٍ، وَالْعِشْرَةَ بِمِائَةٍ، وَالْمِائَةَ بِأَلْفٍ، وَمَا زِدْتُمْ زَادَكُمُ اللهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ فَقَدْ ضَادَّ اللهَ فِي أَمْرِهِ، وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَلَيْسَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ، وَلَكِنَّهَا الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ، وَمَنْ خَاصَمَ فِي بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُهُ لَمْ يَزَلْ فِي سُخْطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَمَنْ قَالَ فِي مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ أَسْكَنَهُ اللهُ رَدْغَةَ الْخَبَالِ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ"
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ইয়াহইয়া ইবনে রাশিদ দামেশকি থেকে বর্ণিত যে,) তাঁরা একদা তাঁর (ইবনে উমরের) কাছে বসেছিলেন। তিনি বলেন, আমি তাঁকে আমাদের সাথে বসার ইচ্ছা পোষণ করতে দেখিনি, যতক্ষণ না আমরা বললাম: হে আবূ আব্দুর রহমান! মজলিসে আসুন। তিনি বলেন: আমি দেখলাম যে তিনি (বিরক্তিবশত) ভ্রুকুঞ্চিত করলেন। এরপর তিনি বসলেন, আর আমরা নীরব রইলাম—আমাদের কেউ কোনো কথা বলল না। তখন তিনি বললেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা কথা বলছো না? তোমরা কি ’সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি এবং তাঁর প্রশংসা করি) বলছো না? কারণ, (এর নেকী) একটি দশটি, দশটি একশতটি, আর একশতটি এক হাজারটির সমান। আর তোমরা যত বাড়াবে, আল্লাহও তোমাদের (নেকী) তত বাড়িয়ে দেবেন।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো শাস্তির (হদ্দের) ক্ষেত্রে নিজের সুপারিশ দ্বারা প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করে, সে আল্লাহর নির্দেশের বিরোধিতা করল। আর যে ব্যক্তি ঋণ নিয়ে মারা যায়, (আখিরাতে) তার সেই ঋণ দিনার বা দিরহাম দ্বারা পরিশোধ করা হবে না, বরং তা নেকী (পূণ্য) ও গুনাহের (পাপের) মাধ্যমে পরিশোধ করা হবে। আর যে ব্যক্তি জেনে শুনেও কোনো বাতিলের (মিথ্যা বা অন্যায়ের) পক্ষে ঝগড়া করে বা বিতর্ক করে, সে যতক্ষণ পর্যন্ত তা থেকে বিরত না হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত সে আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের প্রতি এমন কিছু আরোপ করে যা তার মধ্যে নেই, আল্লাহ তাকে ’রাদগাতুল খাবাল’-এ (জাহান্নামের দুর্গন্ধযুক্ত, গলিত পুঁতি-ময়লাযুক্ত কাদায়) থাকতে দেবেন যতক্ষণ না সে তার কৃত মন্তব্য থেকে বেরিয়ে আসে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
7268 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُوسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ بَحِيرُ بْنُ رَيْسَانَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَكَانَ عَامِلًا لَهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَنْتَ امْرُؤٌ ظَلُومٌ، لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَشْفَعَ فِيكَ، وَلَا يَدْفَعَ عَنْكَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
বাহীর ইবনু রাইসান ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে সাহায্য চাইছিলেন। আর বাহীর ছিলেন ইবনু যুবাইরের একজন কর্মকর্তা।
তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি একজন জালিম (অত্যাচারী) ব্যক্তি। কারো জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তোমার জন্য সুপারিশ করবে অথবা তোমার পক্ষ থেকে (শাস্তি) প্রতিহত করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
7269 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا -[127]- أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، نا الزُّبَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، نا عَامِرٌ، نا عَيَّاشُ بْنُ مُؤْنِسٍ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ نِمْرَانَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَوْسَ بْنَ شُرَحْبِيلَ - أَحَدَ بَنِي الْمَجْمَعِ - حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ مَشَى مَعَ ظَالِمٍ يُقَوِّيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ ظَالِمٌ فَقَدْ خَرَجَ مِنَ الْإِسْلَامِ " لَمْ يُثْبِتْ شَيْخُنَا إِسْنَادَهُ، وَهُوَ كَمَا كَتَبْتُهُ صَحِيحٌ لَا شَكَّ فِيهِ، وَقَالَ جَرِيرُ بْنُ عُثْمَانَ مَرَّةً: شُرَحْبِيلُ بْنُ أَوْسٍ
আওস ইবনু শুরাহবিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অত্যাচারীর (জালিমের) সাথে পথ চলে এবং তাকে শক্তিশালী করতে সাহায্য করে, অথচ সে জানে যে লোকটি অত্যাচারী, তবে সে ইসলাম থেকে বেরিয়ে গেল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
7270 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ، نا -[128]- ابْنُ الْمُثَنَّى، وَالْحَسَنُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا: نا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمِدِيُّ أَبُو خِدَاشٍ، نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الشَّامِيُّ - مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ - عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا: فَسِيلَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ " قَالَ أَبُو مُوسَى وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى: فَسِيلَةُ هَذِهِ يُقَالُ إِنَّهَا بِنْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ
ওয়াসিলাহ ইবনে আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোনো ব্যক্তির তার কওমকে (গোষ্ঠীকে) ভালোবাসা কি আসাবিয়্যাহ (গোঁড়ামি বা জাতিবিদ্বেষ)-এর অন্তর্ভুক্ত?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং আসাবিয়্যাহ (গোঁড়ামি) হলো, যখন কোনো ব্যক্তি তার কওমকে যুলুমের (অন্যায়ের) ওপর সাহায্য করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7271 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ -[129]- السَّمَّاكِ، نا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، نا رَجَاءٌ أَبُو يَحْيَى صَاحِبُ السِّقْطِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَشَى مَعَ قَوْمٍ يَرَى مِنْهُمْ أَنَّهُ شَاهِدٌ، وَلَيْسَ بِشَاهِدٍ فَهُوَ شَاهِدُ زُورٍ، وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ فِي سَخَطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَقِتَالُ الْمُؤْمِنِ كُفْرٌ، وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি এমন কোনো দলের সাথে চলাফেরা করে যেখানে তাকে সাক্ষী মনে করা হয়, অথচ সে সাক্ষী নয়, সে মিথ্যা সাক্ষী (শাহিদুজ জুর)। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান ছাড়া (অজ্ঞতাবশত) কোনো ঝগড়া-বিবাদে সাহায্য করে, সে আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে যতক্ষণ না সে তা থেকে সরে আসে (বা বিরত হয়)। আর মুমিনের সাথে লড়াই করা কুফরি এবং তাকে গালি দেওয়া ফাসিকি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7272 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْخُرَاسَانِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَعَانَ قَوْمًا عَلَى ظُلْمٍ فَهُوَ كَالْبَعِيرِ الْمُتَرَدِّي، فَهُوَ يَنْزِعُ بِذَنَبِهِ "
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়কে যুলুমের (অন্যায়ের) উপর সাহায্য করে, সে ওই উটের মতো, যা কোনো খাদে বা গর্তে পতিত হয়েছে, আর সে তার লেজ দিয়ে টানাটানি করছে (অর্থাৎ ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে উপনীত হওয়ার পর সে সেখান থেকে বের হওয়ার জন্য ব্যর্থ চেষ্টা করছে)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7273 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ، نا عُمَارَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - أَظُنُّهُ ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " أَنْ تُدْخِلَ عَلَى أَخِيكَ الْمُسْلِمِ سُرُورًا أَوْ تَقْضِي عَنْهُ دَيْنًا، أَوْ تُطْعِمَهُ خُبْزًا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِيهِ نَظَرٌ، وَهَذَا الْحَدِيثُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন আমল বা কাজ সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "তুমি তোমার মুসলিম ভাইয়ের মনে আনন্দ প্রবেশ করিয়ে দাও, অথবা তার পক্ষ থেকে কোনো ঋণ পরিশোধ করে দাও, অথবা তাকে রুটি (খাদ্য) খেতে দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ المؤلف وشيخ شيخه والحديث حسن بشواهده.
7274 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مِنْ أَفْضَلِ الْعَمَلِ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِ: يَقْضِي عَنْهُ دَيْنًا، يَقْضِي لَهُ حَاجَةً، يُنَفِّسُ عَنْهُ كُرْبَةً " قَالَ سُفْيَانُ: وَقِيلَ لِابْنِ الْمُنْكَدِرِ: مَا بَقِيَ مِمَّا يُسْتَلَذُّ؟ قَالَ: " الْإِفْضَالُ عَلَى الْإِخْوَانِ "
ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"সর্বশ্রেষ্ঠ আমলগুলোর মধ্যে অন্যতম হলো কোনো মুমিনের অন্তরে আনন্দ প্রবেশ করানো; (তা হতে পারে) তার পক্ষ থেকে ঋণ পরিশোধ করে দেওয়া, তার কোনো প্রয়োজন পূরণ করে দেওয়া, অথবা তার কোনো বিপদ দূর করে দেওয়া।"
সুফিয়ান (ইবনে উয়াইনাহ) বলেন, ইবনুল মুনকাদিরকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "উপভোগ করার মতো কী বাকি রইল?" তিনি বললেন: "ভাইদের প্রতি অনুগ্রহ করা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث مرسل.
7275 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا عَبيْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَارِثَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَغْشَ حَقًّا بِلِسَانِهِ جَرَى لَهُ أَجْرُهُ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هُوَ فِيهِ ثَوَابُهُ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার জিহ্বা দ্বারা হক (সত্য) প্রকাশ করে বা সমর্থন করে, তার জন্য এর পুরস্কার (সওয়াব) প্রবাহিত হতে থাকে যতক্ষণ না কিয়ামতের দিন উপস্থিত হয়, সেদিনও এই সওয়াবই হবে তার প্রতিদান।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7276 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي التَّارِيخِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، نا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّاشِكِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَارِثَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَغْشَى بِلِسَانِهِ حَقًّا يُعْمَلَ بِهِ إِلَّا أُجْرِيَ عَلَيْهِ أَجْرُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يُرِيهِ اللهُ ثَوَابَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " -[132]- قُلْتُ: فِي كِتَابٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ وَالصَّوَابُ: عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে তার ভাষার মাধ্যমে কোনো সত্য (বা হকের কথা) প্রচার করে, যার উপর (পরবর্তীতে) আমল করা হয়—তবে কিয়ামত পর্যন্ত তার সাওয়াব তার জন্য জারি (অব্যাহত) থাকে। এরপর কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে তার (পূর্ণ) প্রতিদান দেখাবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.