শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
741 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ -[209]- بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: " يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى دِينِكَ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আটি বেশি বেশি পড়তেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমাদের অন্তরসমূহকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده رجاله ثقات. والحديث أخرجه أبو يعلى في "مسنده" (4/ 207 رقم 2318) عن ابن نمير، عن قبيصة عن سفيان بنحوه. وقال الهيثمي في "المجمع" (10/ 176): رجاله رجال الصحيح. ورواه الطبري في "تفسيره" (3/ 188) من طريق أبي أحمد الزبيري عن سفيان وأخرجه الحاكم في "المستدرك" (2/ 288) وسقط إسناده في المطبوعة ولم يبق منه إلا الأعمش عن أبي سفيان عن جابر". وقال أبو عيسى الترمذي بعد أن ساق الحديث بإسناده عن أنس وحسّنه: وهكذا روى غير واحد عن الأعمش عن أبي سفيان عن أنس. وروى بعضهم عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم. وحديث أبي سفيان عن أنس أصح". وانظر الحديث التالي.
742 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْأَهْوَازِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا -[210]- هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ ذَكَرَ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: " يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ فَقَالَ لَهُ أَهْلُهُ أَوْ أَصْحَابِهِ: أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَقَدْ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ قَالَ: إِنَّ الْقُلُوبَ بِيَدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يُقَلِّبُهَا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আটি বেশি বেশি পড়তেন:
"ইয়া মুকাল্লিবাল ক্বুলূব, ছাব্বিত ক্বালবী ‘আলা দীনিকা" (অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন)।
তখন তাঁর পরিবারবর্গ অথবা তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে বললেন: "আপনি কি আমাদের ব্যাপারে ভয় করেন? অথচ আমরা আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি!"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই অন্তরসমূহ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর হাতেই রয়েছে, তিনি এগুলোকে পরিবর্তন করেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجال ثقات.
743 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الشَّطَوِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعَ أُذُنَايَ، مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " فِي الْإِنْسَانِ مُضْغَةٌ إِذَا صَلُحَتْ صَلُحَ لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ، وَإِذَا سَقِمَتْ سَقِمَ لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ وَهِيَ الْقَلْبُ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ وَقَالُوا فِي الْحَدِيثِ: إِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ "
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছে, তিনি বলছিলেন:
"মানুষের (শরীরের) মধ্যে একটি মাংসপিণ্ড আছে; যখন তা ভালো হয়ে যায়, তখন তার পুরো শরীর ভালো হয়ে যায়, আর যখন তা অসুস্থ হয়ে যায়, তখন তার পুরো শরীর অসুস্থ হয়ে যায়। আর তা হলো ক্বলব (হৃদয়)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ الحاكم محمد بن علي الجوهري فلم أجد له ترجمة.
744 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ، اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ، اللهُمَّ زِدْنِي عِلْمًا، وَلَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي، وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ " وَرُوِّينَا فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي دُعَاءِ الْمُضْطَرِّ " اللهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ " -[212]- وَقَالَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ: " إِنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تَكِلْنِي إِلَى ضَعْفٍ وَعَوْرَةٍ وَذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতে ঘুম থেকে উঠতেন, তখন বলতেন:
"তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তুমি পবিত্র। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট আমার গুনাহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তোমার রহমত চাইছি। হে আল্লাহ! আমার জ্ঞান বৃদ্ধি করো। তুমি আমাকে হেদায়াত দেওয়ার পর আমার অন্তরকে বক্র করে দিও না, আর তোমার পক্ষ থেকে আমাকে রহমত দান করো। নিশ্চয় তুমিই মহাদাতা।"
এবং (দু’আ সংক্রান্ত কিতাবসমূহে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা বর্ণনা করেছি যে, তিনি বিপন্ন ব্যক্তির দু’আয় বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি তোমার রহমতের আশা করি, সুতরাং আমাকে এক মুহূর্তের জন্যও আমার নিজের ওপর ছেড়ে দিও না, আর আমার সব কাজ সংশোধন করে দাও। তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।"
এবং তিনি অন্য এক হাদীসে বলেছেন:
"নিশ্চয় তুমি যদি আমাকে আমার নিজের ওপর ছেড়ে দাও, তাহলে তুমি আমাকে দুর্বলতা, ত্রুটি, পাপ ও ভুলের দিকে ছেড়ে দিলে; আর আমি তোমার রহমত ছাড়া অন্য কিছুর ওপর নির্ভর করি না। অতএব, আমার সব গুনাহ ক্ষমা করে দাও। নিশ্চয় তুমি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না। এবং আমার তাওবা কবুল করো, নিশ্চয় তুমিই অধিক তাওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليّن.
745 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَوْهَبٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا فَاطِمَةُ لَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَسْمَعِي مَا أُوصِيكِ بِهِ أَنْ تَقُولِي: " يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ قَالَ: لَنَا ابْنُ صَاعِدٍ وَابْنُ مَوْهَبٍ هَذَا هُوَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ حَدَّثَ عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ حَدِيثٍ هَكَذَا قَالَ: لِي ابْنُ صَاعِدٍ وَقَدْ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে ফাতেমা! আমি তোমাকে যে উপদেশ দিচ্ছি, তা যেন তোমাকে শুনতে বা অনুসরণ করতে বিরত না রাখে। তুমি বলবে: ‘ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুমু, আপনার রহমতের মাধ্যমে আমি সাহায্য প্রার্থনা করি। সুতরাং আমাকে এক মুহূর্তের জন্যও আমার নিজের উপর ছেড়ে দিবেন না এবং আমার সকল বিষয়কে সংশোধন করে দিন।’”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
746 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُورٍ، حَدَّثَنَا -[213]- زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ: " مَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَسْمَعِي مَا أُوصِيكِ بِهِ أَنْ تَقُولِي إِذَا أَصْبَحْتِ وَأَمْسَيْتِ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ " قَالَ زَيْدٌ: وَكَانَ مِسْعَرٌ يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ غَيْرُهُ عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ يَعْنِي: وَكُلُّ هَذَا الْإِشْفَاقِ مِنْهُ عَلَى مَا وُضِعَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْإِيمَانِ وَوُفِّقَ لَهُ مِنْ أَعْمَالِ الْإِيمَانِ عِلْمًا مِنْهُ بِأَنَّهُ إِذَا سُلِبَ التَّوْفِيقَ، وَوُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ لَمْ يَمْلِكْ لِنَفْسِهِ شَيْئًا فَيَنْبَغِي لِكُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْخَوْفُ مِنْ هَمِّهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন:
“আমি তোমাকে যে উপদেশ দিচ্ছি, তা শুনতে তোমাকে কিসে বাধা দিচ্ছে? (উপদেশটি হলো) তুমি যখন সকাল করবে এবং যখন সন্ধ্যা করবে, তখন বলবে: ‘হে চিরঞ্জীব, হে সর্বসত্তার ধারক (আল-কাইয়্যুম)! আমি আপনার রহমতের মাধ্যমে সাহায্য প্রার্থনা করি। আপনি আমার সকল বিষয় (বা কাজ) শুধরে দিন এবং এক মুহূর্তের জন্যও আমাকে আমার নিজের ওপর ছেড়ে দেবেন না’।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: أبو عبد الرحمن السلمي متكلم فيه، ولم أجد ترجمة لشيخه. . زكريا بن مجمى، هو الساجي. =
747 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا -[214]- أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللهِ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ} [المؤمنون: 60] أَهُوَ الَّذِي يَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ؟ - وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ سَابِقٍ - أَهُوَ الرَّجُلُ يَزْنِي وَيَسْرِقُ وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ، وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ يَخَافُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: " لَا " - وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ - " لَا، يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَوْ يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ يَصُومُ وَيُصَلِّي وَيَتَصَدَّقُ وَهُوَ يَخَافُ أَنْ لَا يُقْبَلَ مِنْهُ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ سَابِقٍ وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ يَخَافُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলার এই বাণী: ’{এবং যারা তাদের যা কিছু দান করার তা দান করে এবং তাদের হৃদয় ভীত-সন্ত্রস্ত থাকে যে, তারা তাদের রবের দিকে প্রত্যাবর্তন করবে}’ (সূরা আল-মুমিনুন: ৬০)— এই ব্যক্তি কি সে, যে ব্যভিচার করে এবং মদ পান করে? (অন্য বর্ণনায়: যে ব্যভিচার করে, চুরি করে এবং মদ পান করে, আর এতৎসত্ত্বেও সে আল্লাহ তাআলাকে ভয় করে?)"
তিনি বললেন, "না। হে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা!"
"বরং সে এমন ব্যক্তি, যে সিয়াম পালন করে, সালাত আদায় করে এবং সাদাকা করে; আর সে এই কারণে ভয় করে যে, হয়তো তার আমলগুলো তার পক্ষ থেকে কবুল করা হবে না।" (ইবনু সাবিকের বর্ণনায় শেষাংশ: আর এতৎসত্ত্বেও সে আল্লাহ তাআলাকে ভয় করে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مقطع ورجاله ثقات غير أحمد بن عبد الجبار العطاردي، فقد ضعّف.
748 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: " { وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ} [المؤمنون: 60] قَالَ: كَانُوا مَا يَعْلَمُونَ مِنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ وَهُمْ مُشْفِقُونَ أَنْ لَا يُنْجِيَهُمْ ذَلِكَ مِنْ عَذَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ فَذَكَرَهُ بمِثْلِهُ
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্ তা’আলার বাণী: "এবং যারা যা দান করে তা দান করার পরও তাদের অন্তর ভীত-সন্ত্রস্ত থাকে" (সূরা আল-মুমিনুন: ৬০) সম্পর্কে বলেন: তারা এমন সব নেক আমল করত যা তারা জানত (অর্থাৎ সাধ্যমতো সৎকর্ম সম্পাদন করত), কিন্তু তারা এই ভেবে শঙ্কিত থাকত যে সম্ভবত সেই আমলগুলো আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা’র শাস্তি থেকে তাদেরকে মুক্তি দিতে পারবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
749 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّمَّاكِ، -[215]- بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ سُلَيْمَانَ - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خِيَارُ أُمَّتِي فِيمَا أَنْبَأَنِي الْمَلَأُ الْأَعْلَى لَقَوْمٌ يَضْحَكُونَ جَهْرًا فِي سَعَةِ رَحْمَةِ رَبِّهِمْ، وَيَبْكُونَ سِرًّا مِنْ خَوْفِ شِدَّةِ عَذَابِ رَبِّهِمْ وَيَذْكُرُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ، وَالْعَشِيِّ فِي الْبُيُوتِ الطَّيِّبَةِ الْمَسَاجِدِ وَيَدْعُونَهُ بِأَلْسِنَتِهِمْ رَغَبًا وَرَهَبًا وَيَسْأَلُونَهُ بِأَيْدِيهِمْ خَفْضًا، وَرَفْعًا وَيُقْبِلُونَ بِقُلُوبِهِمْ عَوْدًا وَبَدْءًا فَمُؤْنَتُهُمْ عَلَى النَّاسِ خَفِيفَةٌ وَعَلَى أَنْفُسِهِمْ ثَقِيلَةٌ يَدِبُّونَ عَلَى الْأَرْضِ حُفَاةً عَلَى أَقْدَامِهِمْ كَدَبِيبِ النَّمْلِ بِلَا مَرَحٍ، وَلَا بَذَخٍ يَمْشُونَ بِالسَّكِينَةِ وَيَتَقَرَّبُونَ بِالْوَسِيلَةِ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيُقَرِّبُونَ الْقُرْبَانَ وَيَلْبَسُونَ الْخُلْقَانِ عَلَيْهِمْ مِنَ اللهِ شُهُودٌ حَاضِرَةٌ وَعَيْنٌ حَافِظَةٌ يَتَوَسَّمُونَ الْعِبَادَ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي الْبِلَادِ أَرْوَاحُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَقُلُوبُهُمْ فِي الْآخِرَةِ لَيْسَ لَهُمْ هَمٌّ إِلَّا إِمَامُهُمْ، أَعَدُّوا الْجِهَازَ لِقُبُورِهِمْ وَالْجَوَازِ لِسَبِيلِهِمْ وَالِاسْتِعْدَادِ لِمُقَامِهِمْ، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ} [إبراهيم: 14] تَفَرَّدَ بِهِ حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِهِ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ "
আয়াদ ইবনে সুলাইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঊর্ধ্ব জগৎ (আল-মালাউল আলা) আমাকে যা জানিয়েছে, তদনুসারে আমার উম্মতের শ্রেষ্ঠতম লোক হলো তারা, যারা তাদের রবের দয়ার প্রশস্ততার কারণে প্রকাশ্যে হাসে এবং তাদের রবের কঠোর শাস্তির ভয়ে গোপনে কাঁদে।
আর তারা উত্তম ঘরসমূহ—অর্থাৎ মসজিদসমূহে সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবকে স্মরণ করে। তারা তাদের জিহ্বা দ্বারা আশা ও ভয় নিয়ে তাঁকে ডাকে। এবং তারা তাদের হাত নিচে ও উপরে উঠিয়ে তাঁর কাছে চায়। আর তারা শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত তাদের অন্তর দ্বারা তাঁর দিকে মনোযোগী থাকে।
তাদের জীবিকা নির্বাহের ভার মানুষের উপর হালকা, কিন্তু তাদের নিজেদের উপর ভারী। তারা অহংকার ও গর্ব ছাড়া তাদের খালি পায়ে পিঁপড়ার মতো ধীর গতিতে পৃথিবীতে বিচরণ করে। তারা প্রশান্তির সাথে হাঁটে এবং (আল্লাহর নিকট) নৈকট্য লাভের উপায়সমূহ অবলম্বন করে। তারা কুরআন পাঠ করে, কুরবানি পেশ করে এবং পুরনো (ছেঁড়া) পোশাক পরিধান করে।
তাদের উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে সদা উপস্থিত সাক্ষী ও সংরক্ষণকারী দৃষ্টি রয়েছে। তারা বান্দাদের বৈশিষ্ট্য চিহ্নিত করে এবং দেশসমূহের (সৃষ্টি) নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করে। তাদের রূহ (আত্মা) পৃথিবীতে থাকে, কিন্তু তাদের অন্তরসমূহ পরকালে (আখিরাতে) নিবদ্ধ থাকে। তাদের ইমাম (নেতা/অনুসরণীয় আদর্শ) ব্যতীত অন্য কোনো চিন্তা থাকে না। তারা তাদের কবরের জন্য সামগ্রী, তাদের পথের জন্য (পুলসিরাত পার হওয়ার) অনুমতি এবং তাদের অবস্থানের (জান্নাতের) জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করে রাখে।"
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "এটা তার জন্য, যে আমার সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করে এবং আমার শাস্তির সতর্কবাণীকে ভয় করে।" (সূরা ইবরাহীম: ১৪)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
750 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ -[216]- مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خُلَيْفِ بْنِ عُقْبَةَ أَبُو بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ هَكَذَا يَصِفُ فِعْلَهُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে তার আমল নাজাত দিতে পারবে।”
তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনিও নন?”
তিনি বললেন, “আমিও না; তবে যদি আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত (দয়া) ও অনুগ্রহ দিয়ে আবৃত করে নেন।”
(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের মাথার উপর এভাবে হাত রাখলেন, যেমনটি তাঁর কাজটি বর্ণনা করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف. والحديث صحيح بطرقه الأخرى.
751 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ يَعْنِي السُّلَمِيَّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ أَنَّ رَجُلًا يُجَرُّ عَلَى وَجْهِهِ مَنْ يَوْمِ وُلِدَ إِلَى يَوْمِ يَمُوتُ هَرَمًا فِي مَرْضَاةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لَحَقَّرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " لَوْ أَنَّ عَبْدًا جُرَّ عَلَى وَجْهِهِ مَنْ يَوْمِ وُلِدَ إِلَى يَوْمِ يَمُوتُ هَرَمًا فِي طَاعَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لَحَقَّرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلَوَدَّ أَنَّهُ زَادَ كَيْمَا يَزْدَادَ مِنَ الْأَجْرِ وَالثَّوَابِ " رَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ثَوْرٍ - وَقَالَ: خَرَّ عَلَى وَجْهِهِ - فِي تَارِيخِ الْبُخَارِيِّ
উতবাহ ইবনে আবদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি কোনো ব্যক্তিকে তার জন্মের দিন থেকে শুরু করে বার্ধক্যের কারণে তার মৃত্যুর দিন পর্যন্ত কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে মুখে ভর দিয়ে টেনে নিয়ে যাওয়া হয় (অর্থাৎ সে এমন কষ্টকর ইবাদত করে), তবুও কিয়ামতের দিন সে এটিকে নগণ্য মনে করবে।”
অন্য এক সূত্রে মুহাম্মদ ইবনে আবী উমাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন:
“যদি কোনো বান্দাকে তার জন্মের দিন থেকে শুরু করে বার্ধক্যের কারণে তার মৃত্যুর দিন পর্যন্ত মহান আল্লাহর আনুগত্যে মুখে ভর দিয়ে টেনে নিয়ে যাওয়া হয় (অর্থাৎ সে এমন কঠোর ইবাদত করে), তবুও সেই দিন সে তার সেই আমলকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে। এবং সে আকাঙ্ক্ষা করবে যে সে যেন আরও বেশি নেকি ও প্রতিদান অর্জন করার জন্য (আমল) বৃদ্ধি করতে পারত।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
752 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ: " عِبَادَ الرَّحْمَنِ، هَلْ جَاءَكُمْ مُخْبِرٌ يُخْبِرُكُمْ أَنَّ شَيْئًا مِنْ أَعْمَالِكُمْ تُقُبِّلَتْ مِنْكُمْ، أَوْ شَيْئًا مِنْ خَطَايَاكُمْ غُفِرَتْ لَكُمْ {أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا، وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ} [المؤمنون: 115] وَاللهِ لَوْ عُجِّلَ لَكُمُ الثَّوَابُ فِي الدُّنْيَا لَاسْتَقْلَلْتُمِ كُلُّكُمْ مَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ أَفَتَرْغَبُونَ فِي طَاعَةِ اللهِ لِتَعْجِيلِ دَارِهِمْ، وَلَا تَرْغَبُونَ وَتُنَافِسُونَ فِي جَنَّةٍ {أُكُلُهَا دَائِمٌ، وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقَبَى الَّذِينَ اتَّقَوْا وَعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ} [الرعد: 35] "
বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন:
হে রাহমানের বান্দাগণ! তোমাদের কাছে কি এমন কোনো সংবাদদাতা এসেছে, যে তোমাদেরকে এই মর্মে খবর দিয়েছে যে তোমাদের কোনো একটি আমল কবুল করা হয়েছে, অথবা তোমাদের কোনো ভুলভ্রান্তি ক্ষমা করা হয়েছে? (আল্লাহ তাআলা বলেন:) "তোমরা কি ধারণা করেছো যে, আমি তোমাদেরকে এমনিতেই (উদ্দেশ্যহীনভাবে) সৃষ্টি করেছি এবং তোমরা আমার কাছে ফিরে আসবে না?" (সূরা মুমিনুন: ১১৫)
আল্লাহর কসম! যদি তোমাদের জন্য এই দুনিয়াতেই (তোমাদের আমলের) সওয়াব দ্রুত দেওয়া হতো, তবে তোমরা প্রত্যেকেই তোমাদের উপর ফরযকৃত বিষয়গুলোকে সামান্য মনে করতে। তাহলে কি তোমরা শুধু তাদের (দুনিয়াদারদের) পার্থিব জীবনের দ্রুত ফল প্রাপ্তির জন্য আল্লাহর আনুগত্যের প্রতি আগ্রহী হবে, কিন্তু এমন জান্নাতের জন্য আগ্রহী ও প্রতিযোগী হবে না— "যার ফলমূল চিরস্থায়ী এবং যার ছায়াও দীর্ঘ, এটা মুত্তাকীদের চূড়ান্ত আবাসস্থল এবং কাফিরদের চূড়ান্ত আবাসস্থল হলো আগুন।" (সূরা রা’দ: ৩৫)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
753 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ: " اسْتَحْيُوا مِنَ اللهِ وَاحْذَرُوا اللهَ ولَا تَأْمَنُوا مَكْرَ اللهِ، وَلَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ "
বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:
তোমরা আল্লাহকে লজ্জা করো, আল্লাহকে ভয় করো, আল্লাহর কৌশল থেকে নিজেদের নিরাপদ মনে করো না এবং আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه. والخبر أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (5/ 232) في ترجمة بلال بن سعد في سياق طويل.
754 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ تَمْتَامٌ حَدَّثَنِي بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ، مِنْ وَلَدِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَسٍ قَالَ: " يَا بَنِيَّ، إِيَّاكُمْ وَالسَّفَلَةَ قَالُوا: وَمَا السَّفَلَةُ قَالَ: الَّذِي لَا يَخَافُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হে আমার সন্তানেরা, তোমরা নীচ লোক (সাফালাহ) থেকে সাবধান থাকবে।" তারা জিজ্ঞাসা করল: "সাফালাহ (নীচ লোক) কারা?" তিনি বললেন: "যে মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহকে ভয় করে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.
755 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ فَقُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: نَعَمْ فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى بَلَغْتُ {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] قَالَ: حَسْبُكَ الْآنَ قَالَ: فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ " وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ غَنَّامٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا -[220]- حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ. . . فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " اقْرَأْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ: إِنِّي أَشْتَهِي أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي - ثُمَّ ذَكَرَهُ وَلَمْ يَقُلْ حَسْبُكَ - وَقَالَ: فَرَفَعْتُ رَأْسِي أَوْ غَمَزَنِي رَجُلٌ إِلَى جَنْبِي فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا دُمُوعُهُ تَسِيلُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ وَعَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "তিলাওয়াত করো।" আমি বললাম, "আমি আপনার সামনে তিলাওয়াত করব? অথচ আপনার ওপরই তো এটি অবতীর্ণ হয়েছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" (অন্য বর্ণনায় আছে: "আমি অন্যের মুখ থেকে তা শুনতে পছন্দ করি।") অতঃপর আমি সূরা আন-নিসা তিলাওয়াত শুরু করলাম।
যখন আমি এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলাম: {তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সকলের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?} [সূরা আন-নিসা: ৪১]। তিনি বললেন, "এখন যথেষ্ট হয়েছে।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি তাঁর দিকে তাকালাম, দেখলাম যে তাঁর দু’চোখ বেয়ে অশ্রু ঝরছে। (অন্য বর্ণনায় আছে: আমি আমার মাথা তুললাম, অথবা আমার পাশের একজন আমাকে ইশারা করলে আমি মাথা তুললাম, তখন দেখলাম তাঁর চোখ দিয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছে।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، والحديث صحيح بطرقه الأخرى.
756 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَفِي صَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الرَّحَى مِنَ الْبُكَاءِ " قَالَ أَحْمَدُ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَرُوِّينَا عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا فَسَأَلَ وَلَا بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا وَتَعَوَّذَ، وَرُوِّينَا عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " شَيَّبَتْنِي هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ وَالْمُرْسَلَاتُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ " وَكُلُّ هَذَا مِنْ شِدَّةِ مَعْرِفَتِهِ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَخَوْفِهِ مِنْهُ عَلَى أُمَّتِهِ
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি, আর তাঁর বুক থেকে কান্নার কারণে যাঁতার শব্দের মতো একটি গরগর শব্দ আসছিল।
আহমাদ আল-বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহু তাআলা) বলেন: আমরা হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করি যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি (নবীজী) যখনই রহমতের আয়াত অতিক্রম করতেন, তখনই সেখানে থেমে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতেন। আর যখনই আযাবের আয়াত অতিক্রম করতেন, তখনই সেখানে থেমে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাইতেন।
আর আমরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আরও বর্ণনা করি যে, তিনি বলেছেন: "সূরা হূদ, ওয়াকিয়া, মুরসালাত, আম্মা ইয়াতাসাআলূন এবং ইযাশ শামসু কুয়্যিরাত—এই সূরাগুলো আমাকে বার্ধক্যে উপনীত করেছে (অর্থাৎ চিন্তিত করেছে)।"
আর এই সবই ছিল মহান আল্লাহ তাআলার প্রতি তাঁর গভীর জ্ঞান এবং তাঁর উম্মতের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে ভয়ের তীব্রতার ফল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
757 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا -[222]- عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: " قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا وَالْآيَةُ {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ، وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة: 118] "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাত্র আয়াত নিয়ে (নামাজের জন্য) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত সেটিই বারবার আবৃত্তি করতে থাকলেন। আর আয়াতটি হলো: "যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা আপনারই বান্দা, আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেন, তবে নিশ্চয়ই আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।" (সূরা আল-মায়েদা: ১১৮)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
758 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ -[223]- مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَيَّبَكَ؟ قَالَ: " سُورَةُ هُودٍ وَالْوَاقِعَةِ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَالْمُرْسَلَاتِ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "কোন জিনিস আপনাকে বৃদ্ধ করে দিয়েছে (বা আপনার চুল পেকে দিয়েছে)?"
তিনি বললেন, "সূরা হূদ, সূরা ওয়াকি’আহ, সূরা আম্মা ইয়াতাসাআলুন (সূরা নাবা), সূরা মুরসালাত এবং সূরা ইযাশ শামসু কুওভিরাত (সূরা তাকভীর) [এর কঠিন বিষয়বস্তু] আমাকে বৃদ্ধ করে দিয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. والحديث أخرجه الحاكم في "المستدرك" (2/ 476) بنفس الإسناد، وقال: صحيح على شرط البخاري وأقره الذهبي. وقال الألباني: وهو كما قال. وأخرجه ابن أبي شيبة في "المصنف" (10/ 553 - 554) وابن سعد في "طبقاته" (1/ 436) وأبو بكر المروزي في "مسند أبي بكر الصديق" (69 رقم 31) وأبو يعلى في "مسنده" (1/ 102 رقم 107، 108) من طريق أبي الأحوص، عن أبي إسحاق، عن عكرمة قال قال أبو بكر … ولم يذكر ابن عباس.
759 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، خَارِجَ السُّنَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِي ذَلِكَ، عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ يَقُولُ: " وَعِزَّتِي لَا أَجْمَعُ عَلَى عَبْدِي خَوْفَيْنِ وَأَمْنَيْنِ إِذَا خَافَنِي فِي الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِذَا أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে তাঁর প্রতিপালক মহান আল্লাহ তাআলা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
"আমার ইজ্জতের (ক্ষমতা ও মাহাত্ম্যের) শপথ! আমি আমার কোনো বান্দার উপর দুই প্রকারের ভয় ও দুই প্রকারের নিরাপত্তা একত্র করব না। যখন সে দুনিয়ায় আমাকে ভয় করবে, তখন কিয়ামতের দিন আমি তাকে নিরাপত্তা দান করব; আর যখন সে দুনিয়ায় আমার (শাস্তি) থেকে নিরাপদ বোধ করবে, তখন কিয়ামতের দিন আমি তাকে ভীত-সন্ত্রস্ত করে তুলব।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يُعرف.
760 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ -[224]- يَعْقُوبَ بْنِ مِرْدَاسٍ يَعْنِي الْمُبَارَكِيَّ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ يرْجُوهَا، وَإِنَّمَا يُجَنَّبُ النَّارَ مَنْ يَخَافُهَا، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللهُ مَنْ يَرْحَمُ " وَحَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ إِمْلَاءً حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
জান্নাতে কেবল সেই ব্যক্তিই প্রবেশ করবে, যে তার (জান্নাতের) প্রত্যাশা করে। আর জাহান্নাম থেকে কেবল সেই ব্যক্তিই রক্ষা পায়, যে তাকে (জাহান্নামকে) ভয় করে। আর আল্লাহ তাআলা কেবল তাকেই দয়া করেন, যে (অন্যের প্রতি) দয়া করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.