শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
7437 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا أَبُو الْجُمَاهِرِ سَلَمَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، قَالَا: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاخْتَلَطَ الرِّجَالُ مَعَ النِّسَاءِ فِي الطَّرِيقِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنِّسَاءِ: " اسْتَأْخِرْنَ، لَيْسَ لَكُنَّ أَنْ تَخْفَقْنَ الطَّرِيقَ عَلَيْكُنَّ حَافَّاتِ الطَّرِيقِ " " فكَانَتِ الْمَرْأَةُ تَلْصَقُ بِالْجِدَارِ، حَتَّى إِنَّ ثَوْبَهَا لَيَتَعَلَّقُ بِالشَّيْءِ يَكُونُ فِي الْجِدَارِ مِنْ لُزُومِهَا بِهِ " وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ: " حَتَّى إِنَّ ثَوْبَهَا لَيَتَعَلَّقُ بِالشَّيْءِ مِنَ الْجِدَارِ مِنْ لُصُوقِهَا بِهِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ "
আবু উসাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মসজিদ থেকে বের হওয়ার সময় বলতে শুনেছেন। তখন রাস্তায় পুরুষদের সাথে মহিলাদের মিশ্রণ ঘটে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদেরকে বললেন: "তোমরা পিছিয়ে যাও (বা সরে দাঁড়াও)। রাস্তার মাঝখান দিয়ে তোমাদের চলার অধিকার নেই। তোমরা রাস্তার ধার বা কিনার ধরে চলবে।"
এর পর (রাসূলের নির্দেশ পালনার্থে) মহিলারা দেয়াল ঘেঁষে চলতেন। এমনকি তারা দেয়ালের এত কাছে ঘেঁষে থাকতেন যে, দেয়ালের কোনো কিছুর সাথে তাদের কাপড় আটকে যেত বা জড়িয়ে যেত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن بمجموع طريقيه.
7438 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، نا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، نا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ لِلنِّسَاءِ وَسَطُ الطَّرِيقِ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: لَا أَعْلَمُ يَرْوِيهِ عَنْ شَرِيكٍ غَيْرَ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ. وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ
الْخامسُ وَالْخَمْسُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُو بَابٌ فِي بِرِّ الْوَالِدَيْنِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدِكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا} [الإسراء: 24]، وَقَالَ تَعَالَى: {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا} [العنكبوت: 8]، وَقَالَ (وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كَرْهًا وَوَضَعَتْهُ كَرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا) إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَقَالَ: {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ} [لقمان: 14] قَرَأَهَا حَتَّى قَوْلِهِ: {فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [العنكبوت: 8] "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মহিলাদের জন্য রাস্তার মাঝখান দিয়ে হাঁটা উচিত নয়।"
[অতিরিক্ত টীকা/মন্তব্য বাদ দিয়ে মূল বিষয়বস্তু:]
ঈমানের পঞ্চান্নতম শাখা, যা হলো পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার সম্পর্কিত অধ্যায়।
আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন:
“আর তোমার প্রতিপালক নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমরা তিনি ব্যতীত অন্য কারও ইবাদত করো না এবং পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করো। যদি তাদের একজন অথবা উভয়েই তোমার কাছে বার্ধক্যে পৌঁছায়, তবে তুমি তাদের ‘উহ্’ বলো না এবং তাদের ধমক দিও না; আর তাদের সাথে সম্মানজনক কথা বলো। আর করুণাবশত তাদের সামনে বিনয়ের ডানা নামিয়ে দাও এবং বলো: ‘হে আমার প্রতিপালক! আপনি তাদের প্রতি রহম করুন, যেমন তারা আমাকে ছোটবেলায় লালন-পালন করেছেন।” (সূরা আল-ইসরা, ১৭: ২৩-২৪)
এবং আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিয়েছি। তবে যদি তারা তোমার ওপর চাপ সৃষ্টি করে, যাতে তুমি আমার সাথে এমন কিছুকে শরিক করো, যে সম্পর্কে তোমার কোনো জ্ঞান নেই, তবে তুমি তাদের আনুগত্য করো না।” (সূরা আল-আনকাবূত, ২৯: ৮)
এবং তিনি বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিয়েছি। তার মা তাকে কষ্টের সাথে গর্ভে ধারণ করেছেন এবং কষ্টের সাথেই তাকে প্রসব করেছেন। আর তাকে গর্ভে ধারণ ও দুধ ছাড়াতে ত্রিশ মাস লেগেছে।” (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)
এবং তিনি বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার ব্যাপারে নির্দেশ দিয়েছি। তার মা কষ্টের পর কষ্ট সহ্য করে তাকে গর্ভে ধারণ করেছেন এবং দু’বছরের মধ্যে তার দুধ ছাড়ানো।” (সূরা লুকমান, ৩১: ১৪)
তিনি পাঠ করেছেন তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত: “অতএব, তোমরা যা করতে, আমি তোমাদেরকে সে সম্পর্কে জানিয়ে দেব।” (সূরা আল-আনকাবূত, ২৯: ৮)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7439 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ عَيْزَارٍ: أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ - وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلُ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: " الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا "، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: " بِرُّ الْوَالِدَيْنِ "، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ " -[243]- قَالَ: وَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ هَكَذَا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ
আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: আল্লাহ তা’আলার নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।"
আমি বললাম: এরপর কোনটি?
তিনি বললেন: "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করা।"
আমি বললাম: এরপর কোনটি?
তিনি বললেন: "আল্লাহর পথে জিহাদ।"
(আবদুল্লাহ রাঃ) বলেন, তিনি আমাকে এই আমলগুলোর কথাই জানিয়েছিলেন; আর যদি আমি তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করতাম, তবে তিনি আমাকে আরও জানাতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح رجاله ثقات.
7440 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُجَاهِدُ؟ قَالَ: " لَكَ أَبَوَانِ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি জিহাদ করব?" তিনি (নবী) বললেন, "তোমার কি পিতামাতা আছেন?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তাদের (সেবার) মাঝেই জিহাদ করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7441 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ، فَقَالَ: " أَحَيٌّ وَالِدَاكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো: “আমি জিহাদ করতে চাই।” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তোমার বাবা-মা কি জীবিত?” লোকটি বললো: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তাহলে তাদের (সেবার) মাধ্যমেই তুমি জিহাদ করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7442 - قَالَ: وَنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مِسْعَرٍ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، وَزَايِدَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ وَهُوَ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْأَعْمَشُ، رَوَاهُ عَلَى الْوَجْهَيْنِ جَمِيعًا، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، كَمَا رَوَاهُ ابْنُ كُنَاسَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
এই হাদীসটি ইমাম মুসলিম মিসআর-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি আবু ইসহাক আল-ফাযারি এবং যায়েদা-এর সূত্রেও বর্ণনা করেছেন, তাঁরা উভয়ে আল-আ’মাশ থেকে, তিনি হাবীব থেকে, তিনি আবুল আব্বাস থেকে—আর এই আবুল আব্বাস হলেন আস-সাইব ইবনে ফাররূখ—তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। এটি সম্ভবত আল-আ’মাশ উভয় পদ্ধতিতেই বর্ণনা করেছেন। আবু উসামা এবং অন্যান্যগণ আল-আ’মাশ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ইবনু কুনাসাহ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7443 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ نَاعِمًا، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: أَقْبَلَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَالْجِهَادِ، وَأَبْتَغِي الْأَجْرَ مِنَ اللهِ، قَالَ: " فَهَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟ " قَالَ: نَعَمْ، بَلْ كِلَاهُمَا، قَالَ: " تَبْتَغِي الْأَجْرَ مِنَ اللهِ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " ارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ، فَأَحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল এবং বলল, "আমি হিজরত ও জিহাদের জন্য আপনার হাতে বাইয়াত করছি এবং আল্লাহর কাছ থেকে এর প্রতিদান (সওয়াব) প্রত্যাশা করি।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার পিতামাতার কেউ কি জীবিত আছেন?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ, বরং তারা দু’জনই (জীবিত)।" তিনি বললেন, "তুমি কি আল্লাহর কাছ থেকে সওয়াব প্রত্যাশা করো?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি তোমার পিতামাতার কাছে ফিরে যাও এবং তাদের সাথে উত্তম আচরণ করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
7444 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[246]- نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ، نا حَمَّادٌ، نا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، جِئْتُ أُبَايِعُكَ، وَتَرَكْتُ أَبَوَايَ يَبْكِيَانِ، قَالَ: " ارْجِعْ فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার কাছে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করতে এসেছি, অথচ আমি আমার পিতা-মাতাকে ক্রন্দনরত অবস্থায় রেখে এসেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি তাদের নিকট ফিরে যাও এবং যেমন তাদের কাঁদিয়ে এসেছো, তেমনি তাদের হাসাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7445 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، نا الْقَاسِمُ بْنُ سُلَيْمٍ الصَّوَّافُ، قَالَ: شَهِدْتُ الْوَاسِطِيَّيْنِ أَبَا بِسْطَامٍ شُعْبَةَ بْنَ الْحَجَّاجِ، وَأَبَا مُعَاوِيَةَ هُشَيْمَ بْنَ بَشِيرٍ يُحَدِّثَانِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رِضَا اللهِ مِنْ رِضَا الْوَالِدَيْنِ، وَسَخَطُ اللهِ مِنْ سَخَطِ الْوَالِدَيْنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টি পিতা-মাতার সন্তুষ্টির ওপর নির্ভর করে এবং আল্লাহর অসন্তুষ্টি পিতা-মাতার অসন্তুষ্টির ওপর নির্ভর করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
7446 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، نا أَبُو أَحْمَدَ الْفَرَّاءُ، وَالْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رِضَا اللهِ فِي رِضَا الْوَالِدَيْنِ، وَسَخَطُ اللهِ فِي سَخَطِ الْوَالِدَيْنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টি পিতামাতার সন্তুষ্টির মধ্যে নিহিত, আর আল্লাহর অসন্তুষ্টি পিতামাতার অসন্তুষ্টির মধ্যে নিহিত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7447 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُّ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مَرْفُوعًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ، وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ " وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، وَأَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، وَزِيدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَا وَغَيْرِهِمْ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَجَمَاعَةٌ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহর সন্তুষ্টি পিতার (বা মাতা-পিতার) সন্তুষ্টিতে নিহিত, আর আল্লাহর অসন্তুষ্টি পিতার (বা মাতা-পিতার) অসন্তুষ্টিতে নিহিত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7448 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي الْبُسْتِيُّ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَكْرِيُّ، أنا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ أَبِي خَلَفٍ الصُّوفِيُّ الْمِهْرَجَانِيُّ، بِهَا، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أسْتَشِيرُهُ فِي الْجِهَادِ، قَالَ: " أَلَكَ وَالِدَةٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " اذْهَبْ فَأَكْرِمْهَا، فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلَيْهَا " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ: " تَحْتَ رِجْلَيْهَا " كَذَا قَالَ
জাহিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম, আমি তাঁর কাছে জিহাদ (অংশগ্রহণের) বিষয়ে পরামর্শ চাইছিলাম।
তিনি (নবীজী) বললেন, "তোমার কি মাতা আছেন?"
আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "যাও, তার সেবা করো ও সম্মান জানাও। কারণ জান্নাত তার পদতলে (পায়ের নিচে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفهم.
7449 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ -[249]- الْفَحَّامُ، نا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ جُرَيْجٌ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي جَاهِمَةَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فَجِئْتُكَ أَسْتَشِيرُكَ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَالْزَمْهَا، فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ رِجْلَيْهَا "، ثُمَّ ثَانِيَةً، ثُمَّ ثَالِثَةً فِي مَقَاعِدَ شَتَّى، وَكَمِثْلِ هَذَا يَرُدُّ عَلَيْهِ
মুআবিয়া ইবনে জাহিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (জাহিমাহ নামে) এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি জিহাদে অংশ নিতে চাই এবং এই বিষয়ে আপনার পরামর্শ নিতে এসেছি।”
তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কি মাতা আছেন?”
লোকটি বলল, “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন, “তুমি তাঁর (সেবায়) লেগে থাকো। কারণ জান্নাত তাঁর দুই পায়ের নিচে।”
অতঃপর সে দ্বিতীয়বার, তৃতীয়বার এবং বিভিন্ন জায়গায় বসেও (একই বিষয়ে) জিজ্ঞেস করল, আর তিনি (রাসূল সাঃ) তাকে অনুরূপ জবাবই দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ، بِالرِّيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَحِ الْأَزْرَقُ، نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ، قَالَ: إِنَّ جَاهِمَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فَجِئْتُكَ أَسْتَشِيرُكَ، فَقَالَ: " أَلَكَ وَالِدَةٌ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " اذْهَبْ فَالْزَمْهَا، فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلَيْهَا " وَرُوِّينَاهُ مِنْ حَدِيثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ هَكَذَا، وَقَالَ: إِنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ رَيْحَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُو مِمَّا ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْهُ فِي التَّارِيخِ " وَرِوَايَةُ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ "، -[250]- وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، فَقِيلَ: عَنْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ الْأَسْلَمِيِّ بِهَذَا، وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا، " وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
মুআবিয়া ইবনে জাহিমাহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জাহিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: “আমি জিহাদে (গাজওয়ায়) যাওয়ার সংকল্প করেছি, তাই আপনার নিকট পরামর্শের জন্য এসেছি।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমার কি মা জীবিত আছেন?”
তিনি উত্তর দিলেন: “হ্যাঁ।”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যাও, তুমি তার খেদমতে লেগে থাকো, কেননা জান্নাত তার পায়ের কাছেই (পায়ের নিচে)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه.
7451 - حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ زِيَادٍ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنا -[251]- أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَهْلٍ بَنْجَارَا، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ النَّصْرِ الشَّيْبَانِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو الْحَسَنِ، نا الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ، وَإِنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " هَلْ بَقِيَ أَحَدٌ مِنْ وَالِدَيْكَ؟ " قَالَ: أُمِّي، قَالَ: " فَاتَّقِ اللهَ فِيهَا، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ، وَمُجَاهِدٌ، فَإِذَا دَعَتْكَ أُمُّكَ فَاتَّقِ اللهَ وَبِرَّهَا "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "আমি জিহাদের আকাঙ্ক্ষা রাখি, কিন্তু আমি তার সামর্থ্য রাখি না।" তিনি (রাসূল) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার বাবা-মা’র কেউ কি বেঁচে আছেন?" লোকটি বলল, "আমার মা।" তিনি বললেন, "তুমি তার (মায়ের) বিষয়ে আল্লাহকে ভয় করো (অর্থাৎ তার সেবা ও খেদমত করো)। যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি হাজ্জ সম্পাদনকারী, উমরাহ সম্পাদনকারী এবং মুজাহিদ হিসেবে গণ্য হবে। আর যখন তোমার মা তোমাকে ডাকবেন, তখন আল্লাহকে ভয় করো এবং তার প্রতি সদাচারণ করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7452 - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، أنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْأَشَجُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَوْمُكَ عَلَى السَّرِيرِ بِرًّا بِوَالِدَيْكَ تُضْحِكُهُمَا، وَيُضْحِكَانِكَ أَفْضَلُ مِنْ جِهَادِكَ بِالسَّيْفِ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ هَذَا غَيْرُ قَوِيٍّ، وَلِمَتْنِهِ شَوَاهِدُ قَدْ مَضَتْ وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহারের উদ্দেশ্যে তোমার বিছানায় নিদ্রা যাওয়া, তুমি তাদেরকে হাসাবে এবং তারা তোমাকে হাসাবে—এটা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র পথে তরবারি দ্বারা তোমার জিহাদ করার চেয়েও উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7453 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، -[252]- نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، نا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ شُبْرُمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْأَصْبَهَانِيُّ، بِهَا، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو إِسْحَاقَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِوِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَيُّ النَّاسِ أَحَقُّ مِنِّي بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أَبُوكَ " فِي حَدِيثِ أَبِي بَدْرٍ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَحَقُّ النَّاسِ مِنِّي بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ؟ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল, “মানুষের মধ্যে কে আমার কাছ থেকে উত্তম ব্যবহার পাওয়ার সবচেয়ে বেশি হকদার?”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমার মা।”
সে বলল, “তারপর কে?”
তিনি বললেন, “তোমার মা।”
সে বলল, “তারপর কে?”
তিনি বললেন, “তোমার মা।”
সে বলল, “তারপর কে?”
তিনি বললেন, “তোমার পিতা।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7454 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، نا ابْنُ شُبْرُمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ -[253]- أَبَا زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أَبُوكَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ، وَاسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَةِ ابْنِ شُبْرُمَةَ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলো, "হে আল্লাহর নবী, কার সাথে আমি সর্বাধিক সদাচরণ করব?" তিনি বললেন, "তোমার মায়ের সাথে।" লোকটি জিজ্ঞেস করল, "তারপর কার সাথে?" তিনি বললেন, "তোমার মায়ের সাথে।" লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল, "তারপর কার সাথে?" তিনি বললেন, "তোমার মায়ের সাথে।" লোকটি পুনরায় জিজ্ঞেস করল, "তারপর কার সাথে?" তিনি বললেন, "তোমার বাবার সাথে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7455 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْإِمَامُ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، -[254]- وعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، قَالُوا: أنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " ثُمَّ أُمُّكَ، ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ "
বাহয ইবনে হাকিমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কার সাথে সবচেয়ে বেশি সদ্ব্যবহার করব?" তিনি বললেন, "তোমার মায়ের সাথে।" আমি আবার জিজ্ঞেস করলাম, "তারপর কার সাথে?" তিনি বললেন, "এরপরও তোমার মায়ের সাথে, তারপর তোমার বাবার সাথে, এরপর যারা তোমার নিকটতম, তাদের সাথে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7456 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَأنا أَسْمَعُ نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " أُمُّكَ "، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ "
মু’আবিয়া ইবন হাইদা আল-কুশাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কার সাথে আমি সর্বাপেক্ষা সদ্ব্যবহার করব?” তিনি বললেন, “তোমার মায়ের সাথে।” আমি বললাম, “এরপর কার সাথে?” তিনি বললেন, “তোমার মায়ের সাথে।” আমি বললাম, “এরপর কার সাথে?” তিনি বললেন, “তোমার মায়ের সাথে।” আমি বললাম, “এরপর কার সাথে?” তিনি বললেন, “এরপর তোমার বাবার সাথে, তারপর যে নিকটতম, তারপর যে নিকটতম (অর্থাৎ এভাবে নিকটাত্মীয়দের সাথে সদ্ব্যবহার করবে)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.