শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
7937 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّغَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَمَّنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نا أَبُو عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِيُّ، نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ، نا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى انْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ، وحُمْرَةِ عَيْنَيْهِ؟ فَمَنْ أَحَسَّ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَإِنْ كَانَ قَائِمًا فَلْيَقْعُدْ، وَإِنْ كَانَ قَاعِدًا فَلْيَضْطَجِعْ " وَفِي رِوَايَةِ مَعْمَرٍ: " تُوقَدُ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ "، قَالَ: " أَلَمْ تَرَوْا إِلَى احْمِرَارِ عَيْنَيْهِ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَذَكَرَهُ "، قَالَ: " فَلْيَتَّكِئْ مَكَانَ فَلْيَضْطَجِعْ " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় ক্রোধ হলো আদম সন্তানের হৃদয়ের একটি জ্বলন্ত অঙ্গার। তোমরা কি দেখো না (রাগান্বিত ব্যক্তির) ঘাড়ের রগগুলো ফুলে যায় এবং তার চোখ লাল হয়ে যায়? সুতরাং, তোমাদের মধ্যে যে কেউ এমন কিছু অনুভব করে, সে যদি দাঁড়ানো অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন বসে পড়ে; আর যদি বসা অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন শুয়ে পড়ে (বা হেলান দিয়ে থাকে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل وفيه من لم أعرفه.
7938 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَزْمَوَيْهِ، نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، نا أَبُو وَائِلٍ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ، فَأَغْضَبُوهُ فِي شَيْءٍ فَدَخَلَ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " الْغَضَبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَالشَّيْطَانُ خُلِقَ مِنَ النَّارِ، وَالنَّارُ تُطْفَأُ بِالْمَاءِ، فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ بِمَعْنَاهُ
আতিয়্যাহ আস-সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"রাগ শয়তানের পক্ষ থেকে আসে, আর শয়তানকে আগুন দ্বারা সৃষ্টি করা হয়েছে। আগুনকে পানি দ্বারা নির্বাপিত করা হয়। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন রাগান্বিত হয়, তখন সে যেন অজু করে নেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
7939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْغَضَبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ مِنَ الْغَضَبِ طَعَنَانًا فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَا تَرَوْنَ كَيْفَ يَذَرُ أَوْدَاجَهُ؟ " أَحْسِبُهُ، قَالَ: " وَتَحْمَرُّ عَيْنَاهُ " هَذَا مُنْقَطِعٌ
যাইদ ইবনু আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্রোধ শয়তানের পক্ষ থেকে আসে। আর নিশ্চয়ই ক্রোধ আদম সন্তানের হৃদয়ে এক প্রকার আঘাত (বা অস্থিরতা) সৃষ্টি করে। তোমরা কি লক্ষ্য করো না যে, (ক্রোধের সময়) তার ঘাড়ের রগগুলো কেমন স্ফীত হয়ে ওঠে?” (বর্ণনাকারী বলেন,) “আমার ধারণা, তিনি আরও বলেছিলেন: ‘এবং তার চোখ দুটি লাল হয়ে যায়’।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.
7940 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " سَبْعٌ مِنَ الشَّيْطَانِ: شِدَّةُ الْغَضَبِ، وَشِدَّةُ الْعُطَاسِ، وَشِدَّةُ التَّثَاؤُبِ، وَالْقَيْءُ، وَالرُّعَافُ، وَالنَّجْوَى، وَالنَّوْمُ عِنْدَ الذِّكْرِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সাতটি বিষয় শয়তানের স্বভাবের অন্তর্ভুক্ত: ক্রোধের তীব্রতা, তীব্র হাঁচি, তীব্র হাই তোলা, বমি হওয়া, নাক দিয়ে রক্ত পড়া (নাক্সির), ফিসফিস করে কথা বলা (গোপন পরামর্শ) এবং আল্লাহর যিকিরের সময় ঘুম আসা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
7941 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاعِظُ، وَأَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، قَالَا: نا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ، نا -[532]- هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، نا مُخَيِّسُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْغَضَبَ لَيُفْسِدُ الْإِيمَانَ كَمَا يُفْسِدُ الصَّبْرُ الْعَسَلَ " قَالَ أَبُو حَازِمٍ: تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ مُخَيِّسِ بْنِ تَمِيمٍ
বাহয ইবনে হাকিমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ক্রোধ (রাগ) ঈমানকে নষ্ট করে দেয়, ঠিক যেমন তিক্ত বস্তু মধুকে নষ্ট করে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث ضعيف.
7942 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ: كَانُوا يَقُولُونَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَقُولُ: كَيْفَ يَغْلِبُنِي ابْنُ آدَمَ، وَإِذَا رَضِيَ خَبِئْتُ حَتَّى أَكُونَ فِي قَلْبِهِ، وَإِذَا غَضِبَ طِرْتُ حَتَّى أَكُونَ فِي رَأْسِهِ "
খায়ছামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (পূর্ববর্তীগণ) বলতেন, শয়তান বলে: আদম সন্তান কীভাবে আমার ওপর বিজয়ী হবে? যখন সে সন্তুষ্ট থাকে, তখন আমি গোপন থাকি এবং তার হৃদয়ের গভীরে প্রবেশ করি। আর যখন সে রাগান্বিত হয়, তখন আমি দ্রুত উড়ে গিয়ে তার মস্তিষ্কে (মাথার ভেতরে) অবস্থান নেই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
7943 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، أنا الزَّعْفَرَانِيُّ، أنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ، نا أَبُو سِنَانٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: { وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف: 24]، قَالَ: " إِذَا غَضِبْتَ "
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার বাণী— **{আর তুমি তোমার রবকে স্মরণ করো যখন তুমি ভুলে যাও}** [সূরা আল-কাহফ: ২৪] —এর ব্যাখ্যায় বলেন: “যখন তুমি রাগান্বিত হও।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.
7944 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[533]- نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيَّ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: " لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا، وَلَا مُتَفَحِّشًا، وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চরিত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন:
তিনি অশ্লীলভাষী ছিলেন না এবং কৃত্রিমভাবে অশ্লীলতা করতেন না। আর তিনি বাজারে উচ্চস্বরে চিৎকার করতেন না। তিনি মন্দের বদলা মন্দ দ্বারা দিতেন না, বরং তিনি ক্ষমা করতেন এবং মার্জনা করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7945 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّخْتِيَانِيُّ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّهُ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَذَكَرَ كَلِمَةَ النَّاسِ فِي أَخْلَاقِهِمْ: " رَجُلٌ سَرِيعُ الرِّضَا بَعِيدُ الْغَضَبِ، فَذَاكَ لَهُ لَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ بَعِيدُ الرِّضَا بَعِيدُ الْغَضَبِ، فَذَاكَ كَفَافٌ، وَرَجُلٌ بَعِيدُ الرِّضَا سَرِيعُ الْغَضَبِ، فَذَاكَ عَلَيْهِ لَا لَهُ "
যায়েদ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নিকট এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, এবং তিনি মানুষের স্বভাব (ও চরিত্র) সম্পর্কে আলোচনা করেছেন:
"এমন ব্যক্তি যে দ্রুত সন্তুষ্ট হয় কিন্তু দেরিতে রাগান্বিত হয়, তবে এটি তার জন্য (কল্যাণকর), তার বিপক্ষে নয়।
আর এমন ব্যক্তি যে দেরিতে সন্তুষ্ট হয় এবং দেরিতে রাগান্বিত হয়, তবে এটি ভারসাম্যপূর্ণ (সমান সমান)।
আর এমন ব্যক্তি যে দেরিতে সন্তুষ্ট হয় কিন্তু দ্রুত রাগান্বিত হয়, তবে এটি তার বিপক্ষে (ক্ষতিকর), তার জন্য নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل، وفيه شيخ الحاكم لا يعرف.
7946 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا -[534]- يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شَيْخٍ، يُقَالُ لَهُ: طَارِقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الرُّوَاسِيِّ، قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ارْضَ عَنِّي، قَالَ: فَأَعْرَضَ عَنِّي ثَلَاثًا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الرَّبَّ لَيُتَرَضَّى فَيَرْضَى، فَارْضَ عَنِّي، قَالَ: فَرَضِيَ عَنْهُ "
আমর ইবনে মালিক আর-রুওয়াসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।”
বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আমার দিক থেকে তিনবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! নিশ্চয়ই রবকে (আল্লাহকে) সন্তুষ্ট করা হলে তিনি সন্তুষ্ট হন। অতএব, আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।”
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
7947 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمَذَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى خَيْرِ أَخْلَاقِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ؟ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ، وَتُعْطِيَ مَنْ حَرَمَكَ، وَتَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ " هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي الْجُزْءِ الْأَوَّلِ قَبْلَهُ فِيهِ مَسَانِيدَ
ইবনু আবি হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমি কি তোমাদের দুনিয়া ও আখেরাতের মানুষের সর্বোত্তম চারিত্রিক গুণাবলী সম্পর্কে বলে দেব না? (তা হলো,) তুমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে; তুমি তাকে দান করবে যে তোমাকে বঞ্চিত করেছে; এবং তুমি তাকে ক্ষমা করে দেবে যে তোমার প্রতি জুলুম করেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل حسن.
7948 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَسَنِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَرَّاءُ أَبُو جَعْفَرٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ قَنْبَرٍ، مَوْلَى عَلِيٍّ - وَكَانَ أَتَى عَلَيْهِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ سَنَةٍ - حَدَّثَنِي أَبِي قَنْبَرٌ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " خِيَارُ أُمَّتِي أَحِدَّاؤُهَا، الَّذِينَ إِذَا غَضِبُوا رَجَعُوا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম হলো তারা, যারা দৃঢ়চেতা ও সত্যের উপর অবিচল। আর তারা এমন লোক যে, যখন তারা রাগান্বিত হয়, তখন তারা (ক্রোধ থেকে) ফিরে আসে (অর্থাৎ, নিজেদেরকে নিয়ন্ত্রণ করে নেয়)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
7949 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، نا مُطَيَّنٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَرَّاءُ، نا ابْنُ قَنْبَرٍ، نا أَبِي، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خِيَارُ أُمَّتِي أَحِدَّاؤُهُمُ الَّذِينَ إِذَا غَضِبُوا رَجَعُوا، وَقَدْ رَجَعْتُ، وَأَنَا أَسْتَغْفِرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তিরা হলো তাদের মধ্যে যারা দৃঢ়চেতা (অর্থাৎ, দ্রুত রাগান্বিত হন), কিন্তু তারা যখন রাগান্বিত হয় তখন (রাগ থেকে) ফিরে আসে (অর্থাৎ, নিজেদের সংবরণ করে)। আর আমি নিজেও (রাগ সংবরণ করে) ফিরে এসেছি এবং আমি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7950 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، -[537]- نا أَبُو دَاوُدَ، نا ابْنُ السَّرْحِ، نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ دَعَاهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ أَيِّ الْحُورِ شَاءَ "
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি ক্রোধ সংবরণ করে, অথচ সে তা বাস্তবায়িত করার ক্ষমতা রাখে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সকল সৃষ্টির সামনে ডেকে আনবেন এবং তাকে এখতিয়ার দেবেন যে, সে যেন জান্নাতের যে কোনো হুরকে ইচ্ছা, বেছে নেয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن
7951 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا أَبُو بَكْرٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، قَالَ: " مَلَأَهُ اللهُ أَمْنًا وَإِيمَانًا " لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ: " دَعَاهُ اللهُ " زَادَ: " وَمَنْ تَرَكَ لُبْسَ ثَوْبِ جَمَالٍ "، قَالَ بِشْرٌ: أَحْسِبُهُ قَالَ: " تَوَاضُعًا كَسَاهُ اللهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ وَمَنْ رَوَّحَ لِلَّهِ تَوَّجَهُ تَاجَ الْمُلْكِ "
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের সন্তানদের মধ্য হতে এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (একটি বাণী) বলেছেন। তিনি বলেন:
“(আল্লাহ ঐ ব্যক্তিকে) নিরাপত্তা ও ঈমান দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন।”
(বর্ণনাকারী অতিরিক্ত) বর্ণনা করেছেন: “আর যে ব্যক্তি বিনয়বশত সৌন্দর্যের পোশাক পরিধান করা ছেড়ে দেয়, আল্লাহ তাকে সম্মানের ভূষণে (বা মর্যাদার পোশাকে) ভূষিত করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য (অন্যকে) স্বস্তি দান করে, আল্লাহ তাকে বাদশাহীর মুকুট পরিয়ে দেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة ما.
7952 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا تَجَرَّعَ رَجُلٌ جُرْعَةً أَفْضَلَ مِنْ غَيْظٍ يَكْظِمُهُ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ ذَعْبَةَ، عَنْ حَامِدِ بْنِ يَحْيَى الْبَلْخِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى السَّامِيِّ، وَقَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بَدَلَ ابْنِ عُمَرَ،
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তা‘আলার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে ক্রোধ দমন করার চেয়ে উত্তম কোনো ঢোক (বা কষ্ট) কোনো ব্যক্তি কখনো গলাধঃকরণ করেনি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن في التوابع.
7953 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ، فَذَكَرَهُ، وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ
৭৯৫৩ - আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তিনি বলেন, আবু আহমদ আশ-শাইবানী আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আহমদ ইবনে হাম্মাদ ইবনে যু’গবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন। আর প্রথম বর্ণনাটিই অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
7954 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا جَرَعَ عَبْدٌ جُرْعَةً أَعْظَمَ أَجْرًا عِنْدَ اللهِ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দাই মহাপরাক্রমশালী আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে ক্রোধের যে ঢোক দমন করে (বা হজম করে), আল্লাহর কাছে তার চেয়ে মহান প্রতিদানপ্রাপ্ত আর কোনো ঢোক সে গলাধঃকরণ করেনি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7955 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَمَّنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا جُرْعَةٌ أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا رَجُلٌ، أَوْ جُرْعَةِ صَبْرٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ، وَمَا قَطْرَةٌ أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ قَطْرَةِ دَمْعٍ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ، أَوْ قَطْرَةِ دَمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ "
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহর নিকট সেই রাগের ঢোক অপেক্ষা প্রিয় আর কোনো ঢোক নেই, যা কোনো ব্যক্তি সংবরণ করে নিয়েছে, অথবা বিপদের সময় ধৈর্য ধারণের ঢোক অপেক্ষা (প্রিয় আর কোনো ঢোক নেই)। আর আল্লাহর নিকট সেই ফোঁটা অপেক্ষা প্রিয় আর কোনো ফোঁটা নেই, যা আল্লাহর ভয়ে ঝরে পড়া চোখের পানির ফোঁটা, অথবা আল্লাহর পথে (নিঃসৃত) রক্তের ফোঁটা অপেক্ষা (প্রিয় আর কোনো ফোঁটা নেই)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل ونيه من لم أعرفه.
7956 - أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ إِمْلَاءً، أنا جَعْفَرُ بْنُ -[540]- مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو بَكْرٍ نَافِعٌ الْمَدِينِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: قَالَتْ عَمْرَةُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ زَلَّاتِهِمْ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা সম্ভ্রান্ত ও মর্যাদাসম্পন্ন ব্যক্তিদের ভুলত্রুটিসমূহ মার্জনা করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.