হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (821)


821 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَبُو بَكْرَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " لَوْ تَعْلَمُونَ ذنوبي مَا تَبِعَنِي مِنْكُمْ رَجُلَانِ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي دُعِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنِ رَوْثَةٍ وَأَنَّ اللهَ غَفَرَ لِي ذَنْبًا مِنْ ذُنُوبِي "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তোমরা আমার গুনাহ সম্পর্কে জানতে, তবে তোমাদের মধ্য থেকে দু’জন লোকও আমাকে অনুসরণ করত না। আর আমি পছন্দ করতাম যে আমাকে যেন ’আব্দুল্লাহ ইবনে রওসাহ’ বলে ডাকা হতো, আর আল্লাহ যেন আমার গুনাহসমূহের মধ্য থেকে একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (822)


822 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ: " وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَوَدِدْتُ أَنِّي انْقَلَبْتُ رَوْثَةً، وَأَنِّي دُعِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوْثَةٍ، وَأَنَّ اللهَ غَفَرَ لِي ذَنْبًا وَاحِدًا "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁর কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই! আমার আকাঙ্ক্ষা হতো, আমি যদি একটি গোবরে (বা মল) রূপান্তরিত হতাম, আর আমাকে ‘আব্দুল্লাহ ইবনে রওসাহ’ (মলের পুত্র আব্দুল্লাহ) নামে ডাকা হতো, এবং আল্লাহ যদি আমার একটিমাত্র গুনাহ ক্ষমা করে দিতেন!




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (823)


823 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشُّعَيْبِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ أَحْمَدَ بْنَ نَصْرٍ الزَّعْفَرَانِيَّ الْبُخَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ نُمَيْرٍ الْقَزْوِينِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: " كَيْفَ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُ فِي دَارِ الدُّنْيَا، إِنْ عَمِلَ سَيِّئَةً خَافَ أَنْ يُؤْخَذَ بِهَا وَإِنْ عَمِلَ حَسَنَةً، خَافَ أَنْ لَا تُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ إِمَّا مُسيئٌ وَإِمَّا مُحْسِنٌ "




ইয়াহিয়া ইবনু মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কীভাবে মুমিন দুনিয়ার জীবনে আনন্দিত হতে পারে? যদি সে কোনো মন্দ কাজ করে, তবে সে ভয় করে যে এর জন্য তাকে পাকড়াও করা হবে। আর যদি সে কোনো ভালো কাজ করে, তবে সে ভয় করে যে তা তার কাছ থেকে কবুল করা হবে না। অথচ সে হয় মন্দকারী, না হয় সৎকর্মশীল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف جعفر بن نمير القزويني.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (824)


824 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْوَاعِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ مُعَاذٍ الرَّازِيُّ: " كَيْفَ يُنْجِينِي عَمَلِي، وَأَنَا بَيْنَ حَسَنَةٍ، وَسَيِّئَةٍ فَسَيِّئَاتِي لَا حَسَنَاتِ فِيهَا، وَحَسَنَاتِي مَخْلُوطَةٌ بِالسَّيِّئَاتِ، وَأَنْتَ لَا تُقْبَلُ إِلَّا الْإِخْلَاصَ مِنَ الْعَمَلِ فَمَا بَقِيَ بَعْدَ هَذَا إِلَّا جُودُكَ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"কীভাবে আমার আমল আমাকে মুক্তি দেবে? অথচ আমি নেকি ও পাপের মাঝে আছি? আমার পাপগুলোতে তো কোনো নেকি নেই, আর আমার নেকিগুলোও পাপের সাথে মিশ্রিত। আর আপনি তো কবুল করেন একমাত্র কর্মের ইখলাসকে (একনিষ্ঠতাকে)। সুতরাং এরপর আপনার মহানুভবতা (অনুগ্রহ) ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট রইল না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف أحمد بن محمد التيمي وشيخه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (825)


825 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْجُرَيْرِيَّ يَقُولُ: " سُئِلَ الْجُنَيْدُ هَلْ يَسْقُطُ الْخَوْفُ عَنِ الْعَبْدِ؟ قَالَ: لَا مَا كَانَ الْعَبْدُ أَعْلَمَ بِاللهِ كَانَ لَهُ أَشَدَّ خَوْفًا، وَالْخَائِفُونَ عَلَى طَبَقَاتٍ: خَائِفٌ مِنَ الْأَجْرَامِ وَخَائِفٌ مِنَ الْحَسَنَاتِ، أَنْ لَا تُقْبَلَ وَخَائِفٌ مِنَ الْعَوَاقِبِ قَالَ تَعَالَى: {وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا} [الشمس: 15] "




আল-জুনায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: বান্দার অন্তর থেকে আল্লাহভীতি (খাওফ) কি দূর হয়ে যায়?

তিনি বললেন: না। বান্দা আল্লাহ সম্পর্কে যত বেশি জ্ঞান লাভ করে, তার ভয় তত তীব্র হয়। আর ভয় পোষণকারীরা (আল্লাহভীরুরা) বিভিন্ন স্তরের হয়ে থাকেন: এক প্রকার হলো যে পাপকাজ বা অপরাধের জন্য ভীত, আরেক প্রকার হলো যে নিজের নেক আমলসমূহ কবুল না হওয়ার জন্য ভীত, এবং আরেক প্রকার হলো যে পরিণাম (শেষ ফল) সম্পর্কে ভীত।

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর তিনি (আল্লাহ) তার পরিণামের ভয় করেন না।" [সূরা আশ-শামস: ১৫]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن عبد الله الرازي هو محمد بن عبد الله بن شاذان، أبو بكر. من شيوخ السلمي، مرّ.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (826)


826 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ عَمْرَوَيْهِ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ح -[257]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ قَالَ: قَالَ لِي صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ لَمَّا حَضَرَتْ أَبِي الْوَفَاةُ فَجَلَسْتُ عِنْدَهُ وَالْخِرْقَةُ بِيَدِي أَشَدُّ بِهَا لِحْيَتِهِ قَالَ: فَجَعَلَ يَغْرِقُ ثُمَّ يُفِيقُ وَيَفْتَحُ عَيْنَيْهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا: " لَا بَعْدُ لَا بَعْدُ لَا بَعْدُ فَفَعَلَ هَذَا مَرَّةً، وَثَانِيَةً فَلَمَّا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ قُلْتُ: يَا أَبَة إِيشْ هَذَا الَّذِي لَهَجْتَ بِهِ فِي هَذَا الْوَقْتِ؟ فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، أَمَا تَدْرِي قُلْتُ: لَا فَقَالَ: إِبْلِيسُ - لَعَنَهُ اللهُ - قَائِمٌ بِحِذَائِي عَاضٌّ عَلَى أَنَامِلِهِ يَقُولُ: يَا أَحْمَدُ فُتَّنِي فَأَقُولُ لَا حَتَّى أَمُوتَ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَلِأَحْمُدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ سَلَفٌ حَقٌّ وَهُوَ فِيمَا




ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পুত্র সালেহ ইবনে আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যখন আমার পিতার (ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল) ইন্তেকালের সময় ঘনিয়ে এলো, তখন আমি তাঁর কাছে বসেছিলাম। আমার হাতে একটি কাপড় ছিল যা দিয়ে আমি তাঁর দাড়ি স্থির করে রাখছিলাম।

তিনি (সালেহ) বলেন: তখন তিনি (ইমাম আহমাদ) বেহুঁশ হয়ে যাচ্ছিলেন, আবার জ্ঞান ফিরে পাচ্ছিলেন এবং চোখ খুলে যাচ্ছিলেন। আর তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করে বলছিলেন: “এখনও না! এখনও না! এখনও না!” তিনি এভাবে একবার, দুইবার করলেন। যখন তৃতীয়বার করলেন, তখন আমি বললাম: হে আব্বা! এই সময়ে আপনি কী নিয়ে এত ব্যস্ত হয়ে পড়েছেন?

তিনি বললেন: হে বৎস! তুমি কি জানো না? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: ইবলিস—আল্লাহ তাকে লা’নত করুন—আমার পাশে দাঁড়িয়ে তার আঙ্গুল কামড়াচ্ছে এবং বলছে: “হে আহমাদ! তুমি আমাকে পরাস্ত করলে (বা ফসকে গেলে)!” তখন আমি বলছি: “না, যতক্ষণ না আমার মৃত্যু হচ্ছে।”

ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই বিষয়ে আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাযিয়াল্লাহু আনহু)-এর জন্য হক্ব পূর্ববর্তী আদর্শ রয়েছে এবং সেটা এমন...।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن عبد الله بن عمرويه، أبو بكر، وأبو عبد الله الصفار، المعروف بابن علم (م 349 هـ). قال الخطيب: لم أسمع أحدًا يقول فيه إلا خيرًا. وجميع ما عنده جزء واحد، وفي آخره حكايات عن صالح وعبد الله ابني أحمد بن حنبل. راجع "تاريخ بغداد" (5/ 454) "السير" (15/ 544) "شذرات" (2/ 381). =









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (827)


827 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ، أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: أُرَاهُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: " تَبَدَّى إِبْلِيسُ لِرَجُلٍ عِنْدَ الْمَوْتِ فَقَالَ: نَجَوْتَ قَالَ مَا نَجَوْتُ وَمَا أَمِنْتُكَ بَعْدُ "




আতা বিন ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবলিস এক ব্যক্তির মৃত্যুকালে তার সামনে আবির্ভূত হলো। অতঃপর সে (ইবলিস) বললো: "তুমি রক্ষা পেয়ে গেলে।" লোকটি (মৃত্যুপথযাত্রী) বললো: "আমি রক্ষা পাইনি, আর আমি এখনো তোমাকে বিশ্বাস করে (তোমার থেকে) নিরাপদ (নিশ্চিন্ত) হইনি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو عثمان سعيد بن أبي سعيد أحمد بن محمد بن نعيم بن إشكاب، النيسابوري، الصوفي، المعروف بالعيار (م 457 هـ). صدوق مشهور، تكلم في بعض سماعاته. انتقى عليه البيهقي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (828)


828 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: " تَبَدَّى إِبْلِيسُ لِرَجُلٍ عِنْدَ الْمَوْتِ فَقَالَ: مَا نَجَوْتُ مِنْكَ بَعْدُ "




আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবলিশ (শয়তান) মৃত্যুর সময় এক ব্যক্তির সামনে আত্মপ্রকাশ করেছিল। তখন লোকটি বলল: (হায়!) আমি এখনও তোমার হাত থেকে রক্ষা পেলাম না?




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (829)


829 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ جَرِيرٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ غَسَّانَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: " أَشْرَفَ إِبْلِيسُ عَلَى رَجُلٍ فِي الْمَوْتِ، فَقَالَ: قَدْ أَمِنْتَنِي فَقَالَ مَا أَمِنْتُكَ بَعْدُ "




আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

ইবলীস (শয়তান) এক ব্যক্তির মৃত্যুকালে তার দিকে উঁকি দিল। লোকটি (ইবলীসকে) বলল, "আপনি তো আমাকে নিরাপত্তা দিয়েছেন (আমার দিক থেকে ক্ষান্ত হয়েছেন)।" ইবলীস বলল, "আমি এখনও আপনাকে নিরাপত্তা দেইনি (আমি এখনও ক্ষান্ত হইনি)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عبيد الله بن جرير بن جبلة بن أبي رواد العتكي. ذكره ابن حبان في "الثقات" (8/ 428) وقال: من أهل البصرة، أبو عبيد الله يروي عن ابن عاصم والبصريين، حدثنا عنه محمد بن المنذر بن سعيد وغيره.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (830)


830 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ عُمْرِهِ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَزْنِيَ، أَوْ أَعْمَلَ بِكَبِيرَةٍ فِي الْإِسْلَامِ يَقُولُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَمِثْلُكَ يَقُولُ: هَذَا وَيَخَافُهُ وَقَدْ بَلَغْتَ مِنَ السِّنِّ مَا بَلَغْتَ وَانْقَطَعَتْ عَنْكَ الشَّهَوَاتِ، وَقَدْ شَافَهْتَ النَّبِيَّ صَلَّى لِلَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَايَعْتَهُ، وَأَخَذْتَ عَنْهُ؟ قَالَ: وَيْحَكَ وَمَا يُؤَمِّنُنِي وَإِبْلِيسَ حَيٌّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জীবনের শেষ দিকে বলতেন:

“হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট যেনা করা থেকে অথবা ইসলামে থাকার পর কোনো কবিরা (বড়) গুনাহে লিপ্ত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।”

তাঁর কিছু সঙ্গী বললেন: “হে আবু হুরায়রা! আপনার মতো ব্যক্তিও কি এই কথা বলেন এবং এমন ভয় করেন? আপনি তো বয়সের সেই পর্যায়ে পৌঁছেছেন, যেখানে (শারীরিক) কামনা-বাসনা বিদায় নিয়েছে। আর আপনি তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সরাসরি সাক্ষাৎ করেছেন, তাঁর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছেন এবং তাঁর কাছ থেকে (জ্ঞান) অর্জন করেছেন?”

তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: “আফসোস! ইবলিস যতক্ষণ জীবিত আছে, ততক্ষণ কী আমাকে নিরাপত্তা দেবে?”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف. عبد العزيز بن السري، الناقد. مقبول، من العاشرة (د س).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (831)


831 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَيْهَقِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخِسْرَوْجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ -[259]- نَافِعٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ مَنْزِلَهُ بِحِمْصَ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِهِ فَلَمَّا جَلَسَ يَتَشَهَّدُ جَعَلَ يَتَعَوَّذُ بِاللهِ مِنَ النِّفَاقِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا أَنْتَ وَالنِّفَاقُ؟ قَالَ: " اللهُمَّ غَفْرًا - ثَلَاثًا - مَنْ يَأْمَنُ الْبَلَاءَ؟ مَنْ يَأْمَنُ الْبَلَاءَ؟ وَاللهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُفْتَتَنُ فِي سَاعَةٍ فَيَنْقَلِبُ عَنْ دِينِهِ "




জুবাইর ইবনে নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হিমস নগরীতে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম, তিনি তাঁর ঘরের মসজিদে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছেন। যখন তিনি তাশাহহুদের জন্য বসলেন, তখন তিনি আল্লাহর কাছে নিফাক (কপটতা) থেকে আশ্রয় চাইতে লাগলেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি বললাম: হে আবুল দারদা! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। নিফাকের সাথে আপনার কী সম্পর্ক? (অর্থাৎ, আপনার মতো মুত্তাকি ব্যক্তিও কি মুনাফিকির ভয় করেন?)

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ক্ষমা করো" – (এ কথা তিনি তিনবার বললেন)। "বিপদ থেকে কে নিরাপদ থাকতে পারে? বিপদ থেকে কে নিরাপদ থাকতে পারে? আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই একজন মানুষ এক মুহূর্তের মধ্যেই ফেতনার শিকার হতে পারে এবং তার দ্বীন থেকে ফিরে যেতে পারে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (832)


832 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " مَا لِي لَا أَرَى حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ تَظْهَرُ عَلَيْكُمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ دُبَّ الْغَابَةِ، وَجَدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ لَظَهَرَ عَلَيْهِ حَلَاوَتُهُ مَا خَافَ عَبْدٌ عَلَى إِيمَانِهِ إِلَّا مُنِحَهُ، وَمَا أَمِنَ عَبْدٌ عَلَى إِيمَانِهِ إِلَّا سُلِبَهُ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমার কী হলো যে আমি তোমাদের মাঝে ঈমানের মিষ্টতা প্রকাশ পেতে দেখছি না? যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি বনের কোনো ভাল্লুকও ঈমানের স্বাদ পেত, তবে তার মধ্যে তার মিষ্টতা প্রকাশ পেত। কোনো বান্দা যদি তার ঈমানের ব্যাপারে ভয় না করে, তবে তাকে তা (ঈমান) প্রদান করা হয় না; আর যখন কোনো বান্দা তার ঈমানের ব্যাপারে নিশ্চিন্ত থাকে, তখনই তা তার থেকে কেড়ে নেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول. وأخرجه ابن المبارك في "الزهد" (541 رقم 1547) عن محمد بن مسلم قال: بلغني عن أبي الدرداء أنه دخل المدينة فقال .. فذكره.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (833)


833 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: " وَاللهِ مَا أَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، وَلَا أَمْسَى عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مُؤْمِنٌ، إِلَّا وَهُوَ يَتَخَوَّفُ النِّفَاقَ عَلَى نَفْسِهِ، وَمَا أَمِنَ النِّفَاقَ إِلَّا مُنَافِقٌ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আল্লাহর কসম, ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো মু’মিন সকাল বা সন্ধ্যা অতিবাহিত করে না, যে তার নিজের ওপর নিফাক (কপটতা) নিয়ে ভীত নয়। আর নিফাক থেকে কেবল মুনাফিকই (কপট ব্যক্তি) নিজেকে নিরাপদ মনে করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. ولم أجد من خرجه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (834)


834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[260]- عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا قَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ كَأَنَّمَا كَانَ عَلَى الْجَمْرِ حَتَّى قَامَ فَقَرَأَ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ثُمَّ قَالَ: " رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا، وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি দ্বিতীয় রাক‘আতে (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন, তখন মনে হচ্ছিল যেন তিনি জ্বলন্ত কয়লার উপর ছিলেন, যতক্ষণ না তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি কিতাবের প্রারম্ভিকা (সূরা ফাতিহা) পড়লেন, এরপর বললেন:

"হে আমাদের রব! সরল পথ দেখানোর পর আপনি আমাদের অন্তরকে বক্র করে দেবেন না এবং আপনার নিকট থেকে আমাদেরকে রহমত দান করুন। নিশ্চয় আপনিই মহা দাতা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده، ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي وعبد الرحمن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (835)


835 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَدْلُ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ السِّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَوْحٍ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: إِنَّ " الْبُصَرَاءَ لَا يَأْمَنُونَ مِنْ أَرْبَعِ خِصَالٍ ذَنْبٍ قَدْ مَضَى لَا يَدْرِي مَا يَصْنَعُ الرَّبُّ فِيهِ، وَعُمْرٍ قَدْ بَقِيَ لَا يَدْرِي مَاذَا فِيهِ مِنَ الْهَلَكَاتِ، وَفَضْلٍ قَدْ أُعْطِيَ لَعَلَّهُ مَكْرٌ وَاسْتِدْرَاجٌ وَضَلَالَةٌ وَقَدْ زُيِّنَتْ لَهُ فَيَرَاهَا هُدًى وَمَنْ زَيَّغَ الْقَلْبَ سَاعَةً سَاعَةً أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ عَيْنٍ قَدْ يُسْلَبُ دِينَهُ وَهُوَ لَا يَشْعُرُ "




আবদুল্লাহ ইবনু মুবারক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

নিঃসন্দেহে দূরদৃষ্টিসম্পন্ন জ্ঞানী ব্যক্তিরা পাঁচটি বিষয় থেকে নিরাপত্তা অনুভব করেন না:

১. এমন পাপ, যা ইতোপূর্বে সংঘটিত হয়েছে, কিন্তু সে জানে না যে রব (আল্লাহ্ তাআলা) এ বিষয়ে কী ফায়সালা করবেন।
২. যে জীবনকাল অবশিষ্ট আছে, কিন্তু সে জানে না এর মধ্যে কী কী বিপদ বা ধ্বংস বিদ্যমান রয়েছে।
৩. যে অনুগ্রহ বা প্রাচুর্য তাকে দান করা হয়েছে, সম্ভবত তা ছলনা (*মাকর*) এবং ধীরে ধীরে ধ্বংসের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া (*ইসতিদরাজ*)।
৪. এমন পথভ্রষ্টতা, যা তার কাছে সুশোভিত করা হয়েছে, ফলে সে তাকেই হেদায়েত বা সঠিক পথ বলে মনে করে।
৫. আর যার অন্তর প্রতি মুহূর্তে, চোখের পলকের চেয়েও দ্রুত বাঁকা হয়ে যায় (সত্য থেকে বিচ্যুত হয়), তার অজান্তেই তার দ্বীন ছিনিয়ে নেওয়া হতে পারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبورجاء محمد بن حمدويه بن موسى بن طريف، السنجي، المروزي، الهورقاني (م 306 هـ). إمام محدث، له كتاب في "تاريخ المراوزة". راجع "الأنساب" (13/ 438) "السير" (14/ 253 - 254) "الإكمال" (2/ 557).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (836)


836 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، وَهُوَ الْأَصَمُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ وَهُوَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَيْغِ الْقُلُوبِ، وَتَبَعَاتِ الذُّنُوبِ، وَمِنْ مُرْدِيَاتِ الْأَعْمَالِ وَمُضِلَّاتِ الفتن "




বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দু’আতে বলতেন:

“হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অন্তরের বক্রতা, গুনাহের দায়ভার, ধ্বংসকারী আমলসমূহ এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনাসমূহ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (837)


837 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْجُنَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَمِعْتُ السَّرِيَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ مَهْمَا عَذَّبْتَنِي بِهِ مِنْ شَيْءٍ فَلَا تُعَذِّبْنِي بِذُلِّ الْحِجَابِ "




সারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আর যে কোনো বস্তু দ্বারাই শাস্তি দিন না কেন, আপনি আমাকে (আপনার থেকে) হিজাব বা পর্দার লাঞ্ছনা দ্বারা শাস্তি দেবেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه القشيري في "الرسالة" (1/ 72) وأبونعيم في "الحلية" (10/ 120).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (838)


838 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ: " يَا مَنْ ذِكْرُهُ أَعَزُّ عَلَيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ لَا تَجْعَلْنِي بَيْنَ أَعْدَائِكَ غَدًا أَذَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
"হে সেই সত্তা, যার স্মরণ আমার কাছে সবকিছুর চেয়েও বেশি প্রিয়, আপনি কাল (কিয়ামতের দিন) আমাকে আপনার শত্রুদের মাঝে সবকিছুর চেয়ে বেশি অপদস্থ করবেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : مرّ برقم (693).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (839)


839 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحْسِنَ بْنَ مُوسَى يَقُولُ: كُنْتُ عَدِيلَ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ إِلَى مَكَّةَ فَرَأَيْتُهُ يُكْثِرُ الْبُكَاءَ فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، بُكَاؤُكَ هَذَا خَوْفًا مِنَ الذُّنُوبِ؟ قَالَ: " فَأَخَذَ عُودًا مِنَ الْمَحْلِ فَرَمَى بِهِ فَقَالَ: إِنَّ ذُنُوبِي أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ هَذَا وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ أُسْلَبَ التَّوْحِيدَ "




মুহসিন ইবনে মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে মক্কা গমনের পথে সহযাত্রী ছিলাম। আমি দেখলাম যে তিনি অনেক বেশি কাঁদছেন।

আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, “হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনার এই কান্না কি গুনাহের ভয়ে?”

তিনি জবাবে শুকনো ভূমি থেকে একটি কাঠি হাতে তুলে নিলেন এবং সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমার কাছে আমার গুনাহসমূহ এই কাঠিটির চেয়েও বেশি তুচ্ছ। কিন্তু আমি ভয় করি যে, আমার থেকে তাওহীদ ছিনিয়ে নেওয়া হবে!”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن عصام بن عبد الحميد، أبو يحيى، الأصفهاني (م 272 هـ). العالم الصادق المحدث.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (840)


840 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْجُنَيْدَ يَقُولُ: سَمِعْتُ السَّرِيَّ السَّقَطِيَّ يَقُولُ: " قُلُوبُ الْأَبْرَارِ مُعَلَّقَةٌ بِالْخَوَاتِيمِ، وَقلوبُ الْمُقَرَّبِينَ مُعَلَّقَةٌ بِالسَّوَابِقِ، أُولَئِكَ يَقُولُونَ مَاذَا مِنَ اللهِ سَبَقَ لَنَا، وَهَؤُلَاءِ يَقُولُونَ بِمَا يُخْتَمُ لَنَا "




সারী আস-সাক্বতী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

পূণ্যাত্মাদের (আল-আবরার) অন্তরসমূহ তাদের শেষ পরিণতি (খাওয়াতীম) নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকে। আর আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত বান্দাদের (আল-মুকাররাবীন) অন্তরসমূহ তাদের পূর্ব নির্ধারিত ভাগ্য (আস-সাওয়াবিক) নিয়ে ব্যস্ত থাকে।

নৈকট্যপ্রাপ্ত বান্দাগণ বলেন, আল্লাহ তাআলা আমাদের জন্য পূর্বে কী নির্ধারণ করে রেখেছেন? আর পূণ্যাত্মাগণ বলেন, আমাদের জীবনের সমাপ্তি কিসের মাধ্যমে ঘটবে?




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (12/ 10).