হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8277)


8277 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا الْأَصَمُّ، نا أُسَيْدُ -[125]- بْنُ عَاصِمٍ، نا الْحُسَيْنُ يَعْنِي ابْنَ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَتْ آجَرَ لِسَارَّةَ فَأَعْطَتْ إِبْرَاهِيمَ، فَاسْتَبَقَ إِسْمَاعِيلُ وَإِسْحَاقُ، فَسَبَقَهُ إِسْمَاعِيلُ فَجلَسَ فِي حِجْرِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَتْ سَارَّةُ: أَظُنُّهُ وَاللهِ لَأُغَيِّرَنَّ مِنْهَا ثَلَاثَةَ أَشْرَافٍ، فَخَشِيَ إِبْرَاهِيمُ أَنْ تَجْدَعَهَا أَوْ تَخْرِمَ أُذُنَيْهَا، فَقَالَ لَهَا: هَلْ لَكِ أَنْ تَفْعَلِي شَيْئًا وَتَبَرِّي يَمِينَكِ، تَثْقُبِينَ أُذُنَيْهَا أَوْ تَخْفِضِيهَا، فَكَانَ أَوَّلَ الْخِفَاضِ هَذَا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

হাজেরা (আজার) ছিলেন সারার দাসী, যাকে তিনি (সারা) ইবরাহীম (আঃ)-কে দান করেছিলেন। একবার ইসমাঈল ও ইসহাক দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন। ইসমাঈল তাতে জয়ী হলেন এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর কোলে বসলেন। তখন সারা (ঈর্ষাবশত) বললেন: “আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তার তিনটি গুরুত্বপূর্ণ অংশে পরিবর্তন আনব (বা বিকৃত করব)।”

ইবরাহীম (আঃ) ভয় পেলেন যে, সারা হয়তো তার (হাজেরা বা ইসমাঈলের) নাক কেটে দেবেন অথবা কান ছিদ্র করে দেবেন। তখন ইবরাহীম (আঃ) তাঁকে বললেন: “তুমি কি এমন কিছু করতে পারো যা তোমার শপথও পূর্ণ করবে? তুমি তার কান ছিদ্র করে দাও অথবা তাকে ‘খাফদ’ (স্ত্রী-খতনা) করিয়ে দাও।”

আর এটিই ছিল পৃথিবীর প্রথম ‘খাফদ’ (স্ত্রী-খতনা)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8278)


8278 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خُرَيْمٍ -[126]- الْقَزَّازُ، نا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَ جَارِيَةً أَنْ تَخْتِنَ فَإِذَا خَتَنْتِ فَلَا تَنْهِكِي، فَإِنَّ ذَلِكَ أَحْظَى لِلْمَرْأَةِ، وَأَحَبُّ إِلَى الْبَعْلِ "




উম্মে আতিয়্যা আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন দাসী বা মহিলাকে খতনা করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "যখন তুমি খতনা করবে, তখন গভীরভাবে কাটবে না (বা অতিরিক্ত কর্তন করবে না)। কারণ তা নারীর জন্য অধিক তৃপ্তিদায়ক এবং স্বামীর নিকট অধিক পছন্দনীয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن لشواهده.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8279)


8279 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مَندَلٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نِسْوَةٍ مَنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: " يَا نِسَاءَ الْأَنْصَارِ، اخْتَضِبْنَ عَمْسًا، وَاخْتَفِضْنَ وَلَا تَنْهَكْنَ، فَإِنَّهُ أَحْظَى لِإِنَاثِكُنَّ عِنْدَ أَزْوَاجِهِنَّ، وَإِيَّاكُنَّ وَكُفْرَ الْمُنَعَّمِينَ " مَندَلُ بْنُ عَلِيٍّ ضَعِيفٌ، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: وَأَمَّا التَّعْلِيمُ وَالتَّأْدِيبُ فَوَقْتُهُنَّ أَنْ يَبْلُغَ الْمَوْلُودُ مِنَ السِّنِّ وَالْعَقْلِ مَبْلَغًا يَحْتَمِلُهَا، وَذَلِكَ يَتَفَرَّعُ، فَمِنْهَا أَنْ يُنَشِّئَهُ عَلَى أَخْلَاقِ صُلَحَاءِ الْمُسْلِمِينَ، وَيَصُونَهُ عَنْ مُخَالَطَةِ الْمُفْسِدِينَ، وَمِنْهَا: أَنْ يُعَلِّمَهُ الْقُرْآنَ وَلِسَانَ الْأَدَبِ وَيُسْمِعَهُ السُّنَنَ، وَأَقَاوِيلَ السَّلَفِ، وَيُعَلِّمَهُ مِنْ أَحْكَامِ الدِّينِ مَا لَا غِنَى بِهِ عَنْهُ، -[127]- وَمِنْهَا: أَنْ يُرْشِدَهُ مِنَ الْمَكَاسِبِ إِلَى مَا يُحْمَدُ وَيُرْجَى أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِ كِفَايَتَهُ، فَإِذَا بَلَغَ أَحَدُهُمْ حَدَّ الْعَقْلِ عُرِّفَ الْبَارِئَ جَلَّ جَلَالُهُ إِلَيْهِ بِالدَّلَائِلِ الَّتِي تُوصِلُهُ إِلَى مَعْرِفَتِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُسْمِعَهُ مِنْ مَقَالَاتِ الْمُلْحِدِينَ شَيْئًا، وَيَذْكُرُهُمْ لَهُ فِي الْجُمْلَةِ أَحْيَانًا، وَيُحَذِّرُهُ إِيَّاهُمْ، وَيُنَفِّرُهُ عَنْهُمْ، وَيُبَغِّضُهُمْ إِلَيْهِ مَا اسْتَطَاعَ، وَيَبْدَأُ مِنَ الدَّلَائِلِ بِالْأَقْرَبِ الْأَجْلَى، ثُمَّ مَا يَلِيهِ، وَكَذَلِكَ يَفْعَلُ بِالدَّلَائِلِ الدَّالَّةِ عَلَى نُبُوَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَدْيِهِ فِيهَا إِلَى الْأَقْرَبِ الْأَوْضَحِ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ وَبَسَطَ الْحَلِيمِيُّ الْكَلَامَ فِي كُلِّ فَصْلٍ مِنْ فُصُولِ هَذَا الْبَابِ، مَنْ أَرَادَ الْوُقُوفَ عَلَيْهِ رَجَعَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারী মহিলাদের একটি দলের নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন: "হে আনসারী নারীগণ! তোমরা ভালোভাবে মেহেদি ব্যবহার করো, এবং (মেয়েদের) খাফদ (সুন্নত) করো, তবে বেশি করে কর্তন (নাহাক) করবে না। কেননা, এটা তোমাদের মহিলাদের জন্য তাদের স্বামীদের নিকট অধিক প্রিয় হওয়ার কারণ। আর তোমরা অনুগ্রহের অকৃতজ্ঞতা থেকে দূরে থাকো।"

[উল্লেখ্য যে, বর্ণনাকারী মানদাল ইবনু আলী দুর্বল রাবী।]

ইমাম আহমদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর শিক্ষা এবং শিষ্টাচার (প্রদান)-এর সময় হলো যখন শিশু বয়স ও বুদ্ধিমত্তার এমন স্তরে পৌঁছায় যা এই শিক্ষা ধারণ করতে সক্ষম। এর বহু শাখা রয়েছে।

এর মধ্যে অন্যতম হলো: তাকে নেককার মুসলিমদের উত্তম চরিত্রের ওপর গড়ে তোলা এবং ফাসাদ সৃষ্টিকারীদের সাথে মেলামেশা থেকে তাকে রক্ষা করা।

অন্যতম হলো: তাকে কুরআন শিক্ষা দেওয়া, তাকে শালীন ভাষা শিক্ষা দেওয়া, তাকে সুন্নাহ এবং সালাফদের বক্তব্য শোনানো এবং দীনের সেইসব বিধান শিক্ষা দেওয়া যা ব্যতীত তার চলার উপায় নেই।

অন্যতম হলো: তাকে এমন উপার্জনের দিকে নির্দেশনা দেওয়া যা প্রশংসনীয় এবং যার মাধ্যমে তার জীবিকা নির্বাহের ব্যবস্থা হবে বলে আশা করা যায়।

যখন তাদের কেউ বুদ্ধির সীমায় পৌঁছায়, তখন তাকে সৃষ্টিকর্তা আল্লাহ জাল্লা জালালুহুর পরিচয় এমন প্রমাণের মাধ্যমে করানো হবে, যা তাকে তাঁর জ্ঞান পর্যন্ত পৌঁছে দেবে; তবে তাকে নাস্তিকদের (মুলহিদীন) কোনো কথা শোনানো যাবে না। বরং সময়ে সময়ে সাধারণভাবে তাদের কথা উল্লেখ করা যেতে পারে এবং তাদের সম্পর্কে তাকে সতর্ক করা হবে, তাদের থেকে তাকে দূরে রাখা হবে, এবং যতদূর সম্ভব তাদের প্রতি ঘৃণা তৈরি করা হবে। আর প্রমাণের ক্ষেত্রে নিকটতম ও স্পষ্টতম প্রমাণ দিয়ে শুরু করা হবে, অতঃপর পরবর্তী প্রমাণগুলো।

অনুরূপভাবে আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নবুওয়াতের প্রমাণগুলোর ক্ষেত্রেও একই নীতি অনুসরণ করা হবে; এগুলোর মধ্যে নিকটতম ও স্পষ্টতম প্রমাণ দিয়ে শুরু করা হবে, অতঃপর পরবর্তী প্রমাণগুলো।

[আল-হালীমী এই অধ্যায়ের প্রতিটি অংশে বিস্তারিত আলোচনা করেছেন। কেউ যদি সেই আলোচনা দেখতে চান, ইনশাআল্লাহ তিনি তার কাছে ফিরে যেতে পারেন।]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8280)


8280 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا} [التحريم: 6]، قَالَ: " يَأْمُرُهُمْ بِطَاعَةِ اللهِ وَيُعَلِّمُهُمُ الْخَيْرَ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: { হে মুমিনগণ, তোমরা নিজেদেরকে এবং তোমাদের পরিবার-পরিজনকে রক্ষা করো আগুন থেকে } [সূরা তাহরীম: ৬], তিনি বলেছেন: “(এর অর্থ হলো) তাদেরকে আল্লাহর আনুগত্যের নির্দেশ দেবে এবং তাদের কল্যাণকর জ্ঞান শিক্ষা দেবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8281)


8281 - وَبِإِسْنَادِهِ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " عَلِّمُوهُمْ وَأَدِّبُوهُمْ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমরা তাদেরকে শিক্ষা দাও এবং তাদের আদব (শিষ্টাচার) শিক্ষা দাও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8282)


8282 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَا: أنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا أَبِي، نا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْسَكِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " افْتَحُوا عَلَى صِبْيَانِكُمْ أَوَّلَ كَلِمَةٍ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَلَقِّنُوهُمْ عِنْدَ الْمَوْتِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِنَّهُ مَنْ كَانَ أَوَّلَ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَآخِرَ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، ثُمَّ عَاشَ أَلْفَ سَنَةٍ مَا سُئِلَ عَنْ ذَنْبٍ وَاحِدٍ " مَتْنٌ غَرِيبٌ لَمْ يَكْتُبْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদের প্রথম কথা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ দ্বারা শুরু করো এবং মৃত্যুর সময় তাদের ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকীন দাও। কারণ যার প্রথম কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এবং শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, এরপর সে যদি এক হাজার বছরও বেঁচে থাকে, তবুও তাকে কোনো একটি পাপ সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করা হবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8283)


8283 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نا سَهْلُ بْنُ -[129]- مِهْرَانَ الدَّقَّاقُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، نا سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو حَمْزَةَ، نا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُرُوا الصِّبْيَانَ بِالصَّلَاةِ لِسَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا فِي عَشْرٍ، وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদের সাত বছর বয়সে নামাজের নির্দেশ দাও। আর দশ বছর বয়সে এর জন্য তাদের (হালকা) প্রহার করো এবং তাদের বিছানাপত্র আলাদা করে দাও।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8284)


8284 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، نا عَامِرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ، نا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، ح، -[130]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الضَّحَّاكُ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا مُسْلِمٌ، وَالْقَوَارِيرِيُّ، قَالَا: نا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ، نا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا نَحِلَ وَالِدٌ وَلَدًا نُحْلًا أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ " رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، سَمِعَ أَيُّوبَ بْنَ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، فَصَحَّ بِذَلِكَ سَمَاعُ عَامِرٍ مِنْ أَيُّوبَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ، عَنْ بِشْرٍ، قَالَ: وَلَمْ يَصِحَّ سَمَاعُ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পিতা তার সন্তানকে উত্তম শিষ্টাচার অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ কোনো উপহার দেননি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8285)


8285 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالُوا: نا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَحِلَ وَالِدٌ وَلَدَهُ نُحْلًا أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ "




আয়্যূব ইবনু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কোনো পিতা তার সন্তানকে উত্তম শিষ্টাচার (বা ভালো শিক্ষা) অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ কোনো উপহার প্রদান করতে পারে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8286)


8286 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَسْعَدَ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ صَالِحٍ الْبَهْرَانِيُّ، بِحِمْصَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، نا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَوَالِدِي، إِلَى أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، فَقَالَ أَيُّوبُ: ابْنُكَ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، -[131]- قَالَ: فَأَحْسِنْ أَدَبَهُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا نَحِلَ وَالِدٌ وَلَدَهُ أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ "، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: صَارَ الْحَدِيثُ لِأَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ وَالِدِ عَامِرٍ، وَلَمْ يَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ تَمَّامٍ
قَالَ أَحْمَدُ: وَأَغْرَبُ مِنْ هَذَا




আইয়ুব ইবনে মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“কোনো পিতা তার সন্তানকে উত্তম শিক্ষা (বা শিষ্টাচার) অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ কোনো উপহার প্রদান করেনি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8287)


8287 - أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيَّ الْمُعَاذِيَّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السَّقَطِيُّ، نا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ هُبَيْرَةَ الْبَصْرِيُّ، نا رُسْتُمُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّارُ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَى أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى مَعَ أَبِي، فَقَالَ أَيُّوبُ: يَا أَبَا فُلَانٍ، هَذَا ابْنُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَحِلَ وَالِدٌ وَلَدًا أَحْسَنَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ " هَكَذَا أَخْبَرَنَا بِهِ فِي فَوَائِدِهِ، وَرُسْتُمُ هُوَ ابْنُ عَامِرٍ، وَأَظُنُّهُ أَرَادَ صَالِحَ بْنَ رُسْتُمَ، وَاللهُ أَعْلَمُ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কোনো পিতা তার সন্তানকে উত্তম শিষ্টাচার বা ভালো আদব অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ আর কোনো দান প্রদান করেনি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8288)


8288 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[132]- يَعْقُوبَ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، نا نَاصِحٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: " لَأَنْ يُؤَدِّبَ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ كُلَّ يَوْمٍ بِنِصْفِ صَاعٍ "




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যদি তার সন্তানকে উত্তম আদব-শিষ্টাচার শিক্ষা দেয়, তবে তা তার জন্য প্রতিদিন অর্ধ সা’ পরিমাণ (শস্য) সাদকা করার চেয়েও উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8289)


8289 - قَالَ: وَنا جَعْفَرٌ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ نَاصِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8290)


8290 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، عَنْ نَاصِحٍ، فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ يُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِنِصْفِ صَاعٍ كُلَّ يَوْمٍ "




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার সন্তানকে উত্তম শিষ্টাচার ও আদব-কায়দা শিক্ষা দেন, তবে তা তার জন্য প্রতিদিন অর্ধ সা’ পরিমাণ সম্পদ সাদাকা করার চেয়েও অধিক কল্যাণকর।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8291)


8291 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[133]- عِيسَى بْنِ حَسَّانٍ الْمَدَائِنِيُّ فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا حَقَّ الْوَالِدِ عَلَى الْوَلَدِ، فَمَا حَقُّ الْوَلَدِ عَلَى الْوَالِدِ؟ قَالَ: " أَنْ يُحْسِنَ اسْمَهُ، وَيُحْسِنَ أَدَبَهُ " وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ، لَا تَفْرَحْ بِمَا يَنْفَرِدُ بِهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা (সাহাবীগণ) আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সন্তানের উপর পিতার অধিকার সম্পর্কে আমরা অবগত আছি, কিন্তু পিতার উপর সন্তানের অধিকার কী?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সে যেন তার (সন্তানের) জন্য একটি উত্তম নাম রাখে এবং তাকে উত্তম শিষ্টাচার বা আদব শিক্ষা দেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8292)


8292 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُؤْمَنِ بْنِ شُبَّانَ الْعَطَّارُ، بِبَغْدَادَ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْجِعَابِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بِشْرٍ، نا زَيْدُ بْنُ أَخْرَمَ، نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: " يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يُكْرِهَ وَلَدَهُ عَلَى طَلَبِ الْحَدِيثِ، يَقُولُ: فَإِنَّهُ مَسْئُولٌ عَنْهُ "




সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তির উচিত যে সে তার সন্তানকে হাদীস অন্বেষণের জন্য উৎসাহিত (বা প্রয়োজনে বাধ্য) করবে। কেননা, তাকে (পিতা হিসেবে সন্তানের শিক্ষা ও দীক্ষা সম্পর্কে) অবশ্যই জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8293)


8293 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: إِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ عِزٌّ، " مَنْ أَرَادَ بِهِ الدُّنْيَا وَجَدَهَا، وَمَنْ أَرَادَ بِهِ الْآخِرَةَ وَجَدَهَا "




ইমাম সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"নিঃসন্দেহে এই হাদীস (জ্ঞান) হলো মর্যাদা। যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে দুনিয়া কামনা করে, সে তা লাভ করে। আর যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে আখেরাত কামনা করে, সেও তা লাভ করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8294)


8294 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ -[135]- إِسْحَاقَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا مَرْوَانُ بْنُ جَنَاحٍ، نا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْخَيْرُ عَادَةٌ، وَالشَّرُّ لَجَاجَةٌ "




মুআবিয়া ইবনু আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কল্যাণ হলো একটি অভ্যাস, আর মন্দ হলো একগুঁয়েমি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8295)


8295 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُثْمَانُ الْحَاطِبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ لِرَجُلٍ: " أَدِّبِ ابْنِكَ، فَإِنَّكَ مَسْئُولٌ عَنْ وَلَدِكَ، مَاذَا أَدَّبْتَهُ؟ وَمَاذَا عَلَّمْتَهُ، وَإِنَّهُ مَسْئُولٌ عَنْ بِرِّكَ وَطَوَاعِيَتِهِ لَكَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বলছিলেন: “তুমি তোমার সন্তানকে সুশিক্ষা দাও (শিষ্টাচার শেখাও), কেননা তুমি তোমার সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে—তুমি তাকে কী শিষ্টাচার শিখিয়েছো এবং কী শিক্ষা দিয়েছো? আর সে (সন্তানও) জিজ্ঞাসিত হবে তোমার প্রতি তার সদাচার এবং তোমার প্রতি তার আনুগত্য সম্পর্কে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8296)


8296 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، نا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " رَحِمَ اللهُ امْرَأً اتَّجَرَ عَلَى يَتِيمٍ بِلَطْمَةٍ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির উপর রহম করুন, যে কোনো ইয়াতীমের মাল নিয়ে ব্যবসা করে, যদিও তা একটি চপেটাঘাতের বিনিময়েও হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.