শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8357 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَمَّلِيُّ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ইবাদতকারীর উপর আলেমের মর্যাদা এমন, যেমন তোমাদের মধ্যকার সাধারণ মানুষের উপর আমার মর্যাদা। অতঃপর তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা, তাঁর ফেরেশতামণ্ডলী, আকাশ ও পৃথিবীর অধিবাসীরা—এমনকি গর্তের পিপীলিকা এবং মাছ পর্যন্ত—মানুষকে কল্যাণ শিক্ষা দানকারীর জন্য রহমতের দোয়া (প্রার্থনা) করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8358 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، نا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّحَافِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِرِجَالِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ "؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ، وَالصِّدِّيقُ فِي الْجَنَّةِ، وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ، وَرَجُلٌ زَارَ أَخَاهُ فِي نَاحِيَةِ الْمِصْرِ يَزُورُهُ فِي اللهِ فِي الْجَنَّةِ، وَنِسَاؤُكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْوَدُودُ الْعَؤُودُ عَلَى زَوْجِهَا، الَّتِي إِذَا غَضِبَ جَاءَتْ حَتَّى تَضَعَ يَدَهَا فِي يَدِهِ، ثُمَّ تَقُولُ: لَا أَذُوقُ غَمْضًا حَتَّى تَرْضَى " -[172]-
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের পুরুষদের মধ্যে যারা জান্নাতী, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?”
তাঁরা বললেন: “অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!”
তিনি বললেন: “নবী জান্নাতে, সিদ্দীক (সত্যবাদী) জান্নাতে, শহীদ জান্নাতে এবং (বাল্যাবস্থায় মৃত) শিশু জান্নাতে। আর সেই ব্যক্তিও জান্নাতে, যে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে শহরের দূরবর্তী কোনো প্রান্তে থাকা তার ভাইকে দেখতে যায়। আর তোমাদের নারীদের মধ্যে জান্নাতী হলো সেই নারী, যে অধিক স্নেহশীলা, স্বামীকে অধিক ভালোবাসে (আল-ওয়াদূদ), এবং যে তার স্বামীর প্রতি বারবার ফিরে আসে (অর্থাৎ, সহানুভূতি ও খেদমত করে, আল-আ’ঊদ)। সেই নারী, যার স্বামী ক্রুদ্ধ হলে সে তার কাছে এসে নিজের হাত স্বামীর হাতে রেখে বলে: ‘আপনি সন্তুষ্ট না হওয়া পর্যন্ত আমি চোখে ঘুম দেব না’।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة الراوي فيه.
8359 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، نا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، نا أَبُو هَاشِمٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّ هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ
আবু হাশিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি এর সনদ ও অর্থসহ এটি (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন। কিন্তু এই সনদটি সম্পূর্ণরূপে অত্যন্ত দুর্বল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْغُضَائِرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ، نا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، يَعْنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنَتِهِ: " فَإِنِّي أَبْغَضُ أَنْ تَكُونَ الْمَرْأَةُ تَشْكُو زَوْجَهَا "، وَقَالَ: " تَشْكُو الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا "
যায়দ ইবন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কন্যাকে বলেন: “নিশ্চয়ই আমি অপছন্দ করি যে কোনো নারী যেন তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগকারী হয়।” এবং তিনি আরও বললেন: “(এভাবে) একজন নারী তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.
8361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، نا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، قَالَتْ: " كَانَ جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ إِذَا زَوَّجَ بَعْضَ بَنَاتِهِ وَكَانَتْ لَيْلَةَ هِدَائِهَا إِلَى زَوْجِهَا خَلَا بِهَا، فَنَهَاهَا عَنِ الْأَخْلَاقِ السَّيِّئَةِ، وَعَمَّا لَا يَجْمُلُ بِهَا "
উম্মে মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
জা’দা ইবনে হুবায়রা (রাহিমাহুল্লাহ) যখন তাঁর কোনো মেয়ের বিয়ে দিতেন এবং যখন তাকে স্বামীর কাছে সমর্পণ করার রাত আসত, তখন তিনি তার সাথে একান্তে মিলিত হতেন। অতঃপর তিনি তাকে সকল প্রকার মন্দ আচরণ এবং যা তার জন্য শোভনীয় নয়, তা থেকে বারণ করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8362 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِامْرَأَةِ عُثْمَانَ: " أَيْ بُنَيَّةُ، إِنَّهُ لَا امْرَأَةَ لِرَجُلٍ لَمْ تَأْتِ مَا يَهْوَى، وَذَمَّتْهُ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ أَمَرَهَا أَنْ تَنْقِلَ مِنْ جَبَلٍ أَسْوَدَ إِلَى جَبَلٍ أَحْمَرَ، أَوْ مِنْ جَبَلٍ أَحْمَرَ إِلَى جَبَلٍ أَسْوَدَ، فَاسْتَصْلِحِي زَوْجَكِ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীকে বললেন: "হে আমার বেটি! যে নারী তার স্বামীর আকাঙ্ক্ষা অনুযায়ী কাজ করে না এবং তার সামনেই তার নিন্দা করে, সে তার স্বামীর (প্রকৃত) স্ত্রী হতে পারে না। আর যদি সে (স্বামী) তাকে আদেশ করে একটি কালো পাহাড় থেকে একটি লাল পাহাড়ে (পাথর) সরাতে, অথবা একটি লাল পাহাড় থেকে একটি কালো পাহাড়ে সরাতে, তবুও (তার আনুগত্য করা উচিত)। অতএব, তুমি তোমার স্বামীর মন রক্ষা করে চলো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف مرسل.
8363 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ، قَالَا: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ -[174]- نُجَيْدٍ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " الَّتِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ، وَلَا تَعْصِيهِ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ بِمَا يَكْرَهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهَا "، وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، وَقَالَ: " فِي نَفْسِهَا وَلَا مَالِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম কে?
তিনি বললেন: সেই নারী, যে তার স্বামীকে আনন্দিত করে যখন সে (স্বামী) তার দিকে তাকায়; এবং সে যখন (কোনো সৎ কাজের) নির্দেশ দেয়, তখন তার অবাধ্য হয় না; আর সে তার নিজের ব্যাপারে এবং তার সম্পদের ব্যাপারে এমন কোনো কাজ করে না যা তার স্বামী অপছন্দ করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8364 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَانَةَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَا، نا أَبُو حَاتِمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبُسْتِيُّ نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُسْتِيُّ، نا قُتَيْبَةُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ -[175]- السَّهْمِيُّ، نا أَبُو بِشْرٍ، أَنَّ أَسْمَاءَ بْنَ خَارِجَةَ الْفَزَارِيَّ، لَمَّا أَرَادَ أَنْ يُهْدِيَ ابْنَتَهُ إِلَى زَوْجِهَا، قَالَ لَهَا:" يَا بُنَيَّةُ، كُونِي لِزَوْجِكِ أَمَةً يَكُنْ لَكِ عَبْدًا، وَلَا تَدْنِي مِنْهُ فَيَمَلَّكِ، وَلَا تَبَاعَدِي عَنْهُ فَتَثْقُلِي عَلَيْهِ، وَكُونِي كَمَا قُلْتُ لِأُمِّكِ:
[البحر الطويل]
خُذِي الْعَفْوَ مِنِّي تَسْتَدِيمِي مَوَدَّتِي ... وَلَا تَنْطِقِي فِي سَوْرَتِي حِينَ أَغْضَبُ
فَإِنِّي رَأَيْتُ الْحُبَّ فِي الصَّدْرِ وَالْأَذَى ... إِذَا اجْتَمَعَا لَمْ يَلْبَثِ الْحَبُّ يَذْهَبُ"
আসমা ইবনু খারিজা আল-ফাজারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি তাঁর কন্যাকে তার স্বামীর কাছে (বিদায় দিয়ে) পাঠাতে চাইলেন, তখন তিনি তাকে বললেন:
"হে আমার প্রিয় কন্যা, তুমি তোমার স্বামীর জন্য দাসী হও, তবে সে তোমার জন্য দাসে পরিণত হবে (অর্থাৎ সে তোমার অনুগত হবে)। খুব বেশি তার কাছে যেও না, তাহলে সে তোমাকে ঘৃণা করতে/বিরক্ত হতে শুরু করবে, আবার খুব বেশি দূরেও থেকো না, তাহলে তুমি তার কাছে বোঝা হয়ে যাবে।
আর তুমি এমন হও, যেমনটি আমি তোমার মাকে বলেছিলাম:
‘আমার কাছে ক্ষমা গ্রহণ করো, তবেই আমার ভালোবাসা স্থায়ী হবে,
আর যখন আমি রাগান্বিত হই, তখন আমার ক্রোধের মুহূর্তে কোনো কথা বলো না।
কারণ আমি দেখেছি, যখন হৃদয়ে ভালোবাসা ও কষ্ট (বা যন্ত্রণা) একসাথে জমা হয়,
তখন ভালোবাসা স্থায়ী হয় না, বরং তা দূর হয়ে যায়।’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
8365 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ: " خَصْلَتَانِ حُرِمَهُمَا النَّاسُ: الْحِسْبَةُ فِي الْكَسْبِ، وَالْحِسْبَةُ فِي النَّفَقَةِ "
আবদুল্লাহ ইবনু মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে, যা থেকে মানুষ বঞ্চিত হয়েছে: উপার্জনে আল্লাহর সন্তুষ্টির (সাওয়াবের) নিয়ত করা (হিসবাহ্) এবং খরচের ক্ষেত্রে আল্লাহর সন্তুষ্টির (সাওয়াবের) নিয়ত করা (হিসবাহ্)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8366 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْمُسْتَمْلِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا بَقِيَّةُ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " الْكَسْبُ الْحَلَالُ أَشَدُّ مَنْ لِقَى الزَّحْفِ "
আল-হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
হালাল উপার্জন শত্রুর মুখোমুখি হওয়ার (যুদ্ধের) চেয়েও অধিক কঠিন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
8367 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو إِسْحَاقَ -[176]- بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، بِبَغْدَادَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طَلَبُ كَسْبِ الْحَلَالِ فَرِيضَةٌ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَبَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أَنَّهُ قَالَ: لَمْ أَكْرَهْ لِيَحْيَى بْنِ يَحْيَى شَيْئًا قَطُّ غَيْرَ رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হালাল উপার্জনের সন্ধান করা (বা হালাল রুজি অন্বেষণ করা) ফরয ইবাদতসমূহের পর আরেকটি ফরয (দায়িত্ব)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8368 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، -[177]- نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْكَلْبِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جِئْنَ النِّسَاءُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْنَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ الرِّجَالُ بِالْفَضْلِ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَفَمَا لَنَا عَمَلٌ نُدْرِكُ بِهِ عَمَلَ الْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِهْنَةُ إِحْدَاكُنَّ فِي بَيْتِهَا تُدْرِكُ عَمَلَ الْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ " تَفَرَّدَ بِهِ رَوْحٌ هَذَا
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহিলারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! পুরুষরা তো আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের মাধ্যমে (অনেক) শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করে নিলো। আমাদের কি এমন কোনো কাজ নেই যার মাধ্যমে আমরা আল্লাহর পথের মুজাহিদদের কাজের সমতুল্য মর্যাদা লাভ করতে পারি?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমাদের কোনো একজনের তার ঘরের কাজ/সেবা আল্লাহর পথের মুজাহিদদের কাজের সমতুল্য মর্যাদা এনে দেবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدا.
8369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ -[178]- الْقَاضِي، قَالُوا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ وَأَنَا أَسْمَعُ، قِيلَ لَكُمْ: حَدَّثَكُمْ أَبُو سَعِيدٍ السَّاحِليُّ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَقَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، إِنِّي وَافِدَةُ النِّسَاءِ إِلَيْكَ، وَاعْلَمْ - نَفْسِي لَكَ الْفِدَاءُ - أَمَا إِنَّهُ مَا مِنِ امْرَأَةٍ كَائِنَةٍ فِي شَرْقٍ وَلَا غَرْبٍ سَمِعَتْ بِمَخْرَجِي هَذَا أَوْ لَمْ تَسْمَعْ إِلَّا وَهِيَ عَلَى مِثْلِ رَأْيِي، إِنَّ اللهَ بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَآمَنَّا بِكَ وَبِإِلَاهِكَ الَّذِي أَرْسَلَكَ، وَإِنَّا مَعْشَرَ النِّسَاءِ مَحْصُورَاتٌ مَقْصُورَاتٌ، قَوَاعِدُ بُيُوتِكُمْ، وَمَقْضَى شَهَوَاتِكُمْ، وَحَامِلَاتُ أَوْلَادِكُمْ، وَإِنَّكُمْ مَعَاشِرَ الرِّجَالِ فُضِّلْتُمْ عَلَيْنَا بِالْجُمُعَةِ وَالْجَمَاعَاتِ، وَعِيَادَةِ الْمَرْضَى، وَشُهُودِ الْجَنَائِزِ، وَالْحَجِّ بَعْدَ الْحَجِّ، وَأَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ إِذَا أُخْرِجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا وَمُرَابِطًا حَفِظْنَا لَكُمْ أَمْوَالَكُمْ، وَغَزَلْنَا لَكُمْ أَثْوَابًا، وَرَبَّيْنَا لَكُمْ أَوْلَادَكُمْ، فَمَا نُشَارِكُكُمْ فِي الْأَجْرِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَصْحَابِهِ بِوَجْهِهِ كُلِّهِ، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ سَمِعْتُمْ مَقَالَةَ امْرَأَةٍ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ مَسْأَلَتِهَا فِي أَمْرِ دِينِهَا مِنْ هَذِهِ؟ " فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا ظَنَنَّا أَنَّ امْرَأَةً تَهْتَدِي إِلَى مِثْلِ هَذَا، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا: " انْصَرِفِي أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ، وَأَعْلِمِي مَنْ خَلْفَكِ مِنَ النِّسَاءِ أَنَّ حُسْنَ تَبَعُّلِ إِحْدَاكُنَّ لِزَوْجِهَا، وَطَلَبَهَا مَرْضَاتِهِ، وَاتِّبَاعَهَا مُوَافَقَتَهُ تَعْدِلُ ذَلِكَ كُلَّهُ " قَالَ: فَأَدْبَرَتِ الْمَرْأَةُ وَهِيَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ اسْتِبْشَارًا
আসমা বিনতে ইয়াযীদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, যখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের মাঝে বসা ছিলেন। তিনি বললেন, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আমি আপনার কাছে মহিলাদের প্রতিনিধি হিসেবে এসেছি। আপনি জেনে রাখুন—আমার জীবন আপনার জন্য উৎসর্গ হোক—পূর্ব কিংবা পশ্চিমের এমন কোনো নারী নেই, যারা আমার এই আগমনের কথা শুনেছে বা শোনেনি, তারা সবাই আমার মতোই একই মত পোষণ করে।
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আপনাকে পুরুষ ও নারী সকলের জন্য সত্যসহ প্রেরণ করেছেন। আমরা আপনার প্রতি এবং সেই মহান সত্তার প্রতি ঈমান এনেছি যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন। আর আমরা নারী সমাজ—সীমিত, পর্দানশীন, আমরা আপনাদের ঘরের দেখাশোনা করি, আপনাদের কাম-প্রবৃত্তির স্থান হই এবং আপনাদের সন্তানদের গর্ভে ধারণ করি।
আর আপনারা পুরুষ সমাজ, আমাদের ওপর বিশেষ মর্যাদা পেয়েছেন জুমু’আ, জামা’আতে সালাত আদায়, অসুস্থকে দেখতে যাওয়া, জানাযায় অংশগ্রহণ, এক হজের পর আরেক হজ এবং তার থেকেও শ্রেষ্ঠ জিহাদ ফি সাবিলিল্লাহর মাধ্যমে। আর আপনাদের মধ্যে কোনো পুরুষ যখন হজকারী, উমরাহকারী বা সীমান্ত রক্ষাকারী (মুরাবিত) হিসেবে বের হন, তখন আমরা আপনাদের ধন-সম্পদ রক্ষা করি, আপনাদের জন্য কাপড় বুনে দিই এবং আপনাদের সন্তানদের লালন-পালন করি। হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাদের এই সওয়াবে শরিক হতে পারি না?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুরো মুখমণ্ডল ঘুরিয়ে সাহাবীগণের দিকে তাকালেন। অতঃপর বললেন, "তোমরা কি কখনো কোনো নারীর বক্তব্য শুনেছো, যা তার দ্বীনের বিষয়ে এর চেয়েও উত্তম প্রশ্নযুক্ত ছিল?" সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো মনে করিনি যে, কোনো নারী এমন জ্ঞানসম্মত প্রশ্ন করতে পারে।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দিকে ফিরলেন এবং তাকে বললেন, "হে নারী, তুমি ফিরে যাও এবং তোমার পেছনের মহিলাদেরকে জানিয়ে দাও যে, তোমাদের কারো দ্বারা তার স্বামীর সাথে উত্তম আচরণ করা, তার সন্তুষ্টির কামনা করা এবং তার অনুমোদনের অনুসরণ করা—এ সবকিছুর (অর্থাৎ পুরুষদের উল্লিখিত সব নেক আমলের) সমতুল্য।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সেই নারী আনন্দের সাথে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) ও তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করতে করতে চলে গেলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
8370 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، -[179]- نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْمُسَاوِرِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلْتِ الْجَنَّةَ "
الْحَادِي وَالسِّتُّونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي مُقَارِبَةِ أَهْلِ الدِّينِ وَمُوَادَّتِهِمْ، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ بَيْنَهُمْ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো নারী মৃত্যুবরণ করে এমতাবস্থায় যে তার স্বামী তার প্রতি সন্তুষ্ট, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8371 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ " وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ "، وَقَالَ عَلِيٌّ: " إِنْ أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কসম সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) মু’মিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি জিনিসের কথা বলে দেব না, যা করলে তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসাপূর্ণ হবে? (তা হলো) তোমরা তোমাদের নিজেদের মধ্যে সালামের ব্যাপক প্রচলন করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح بمجموع الطريقين.
8372 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنَخَّلِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا، يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَنْ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ "؟ قَالُوا: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা ততক্ষণ জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না ঈমান আনবে। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা স্থাপন করবে। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলে দেব না, যা তোমরা করলে একে অপরের প্রতি ভালোবাসার বন্ধনে আবদ্ধ হবে?
তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সেটি কী?
তিনি বললেন: তোমরা নিজেদের মধ্যে সালামের ব্যাপকভাবে প্রসার ঘটাও।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
8373 - حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ -[182]- جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ مِنْ قِبَلِكُمُ: الْحَسَدُ، وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ، لَا أَقُولُ: تَحْلِقُ الشَّعَرَ، وَلَكِنَّهُ يَحْلِقُ الدِّينَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا يُثَبِّتُ ذَاكَ لَكُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ " تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ يَحْيَى فِي إِقَامَةِ إِسْنَادِهِ
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোর রোগ তোমাদের মধ্যে প্রবেশ করেছে: হিংসা ও বিদ্বেষ। এটাই হলো মুণ্ডনকারী (ধ্বংসকারী)। আমি বলছি না যে, তা চুল মুণ্ডন করে; বরং তা দ্বীনকে মুণ্ডন করে (দ্বীনকে ধ্বংস করে দেয়)। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনবে। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসার বন্ধন তৈরি করবে। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলব না, যা তোমাদের জন্য এ বন্ধনকে মজবুত করবে? তোমরা নিজেদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة ما.
8374 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، قَالَ: نا عَفَّانُ، قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَنْبِئْنِي بِأَمْرٍ إِذَا أَخَذْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: " أَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَأَفْشِ السَّلَامَ، وَصِلِ الْأَرْحَامَ، وَصَلِّ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমলের কথা জানিয়ে দিন, যা আমি গ্রহণ করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব?" তিনি বললেন, "খাবার পরিবেশন করো, সালামের প্রসার ঘটাও, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8375 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[183]- إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: نا عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ، قَالَ: نا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أنْجَفَلَ النَّاسُ قِبَلَهُ، فَقَالُوا: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجِئْتُ فِي النَّاسِ أَنْظُرُ، فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ، فَتَكَلَّمَ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ، وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصَلَّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ "
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা তাঁর দিকে দ্রুত ছুটে গেল। তারা বলতে লাগল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন। আমিও লোকদের সাথে তাঁকে দেখতে আসলাম। যখন আমি তাঁর চেহারা স্পষ্ট দেখতে পেলাম, তখন আমি চিনতে পারলাম যে তাঁর চেহারা কোনো মিথ্যাবাদীর চেহারা নয়। অতঃপর তিনি কথা বললেন। আমি তাঁর মুখ থেকে প্রথম যে কথাটি শুনলাম, তা হলো: "হে মানবমণ্ডলী! তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো, (ক্ষুধার্তকে) খাদ্য দান করো, এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে সালাত (নামাজ) আদায় করো—তাহলে তোমরা নিরাপদে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
8376 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ح، -[184]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَمَّامِيِّ الْمُقْرِئُ رَحِمَهُ اللهُ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالَا: نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، نا نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَفْشُوا السَّلَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمْرَكُمُ اللهُ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সালামের ব্যাপক প্রসার ঘটাও, (ক্ষুধার্তকে) খাদ্য দান করো এবং তোমরা ভাই ভাই হিসেবে থাকো, যেমন আল্লাহ্ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.