হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (937)


937 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: " سَأَلَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُهَوِّنَ عَلَيْهِ الطُّهُورَ فِي الشِّتَاءِ فَكَانَ يُؤْتَى بِالْمَاءِ لَهُ بُخَارٌ، وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يَنْزِعَ شَهْوَةَ النِّسَاءِ مِنْ قَلْبِهِ فَكَانَ لَا يُبَالِي ذَكَرًا لَقِيَ أَمْ أُنْثَى وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يَحُولَ بَيْنَ الشَّيْطَانِ، وَبَيْنَ قَلْبِهِ فِي الصَّلَاةِ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَى ذَلِكَ فكَانَ إِذَا غَزَا فَيُقَالُ لَهُ: إِنَّ هَذِهِ الْأَجَمَةَ نَخَافُ عَلَيْكَ فِيهَا الْأَسَدَ قَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ رَبِّي أَنْ أَخْشَى غَيْرَهُ "




কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমের ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রার্থনা করেছিলেন যে তিনি যেন শীতকালে তাঁর জন্য পবিত্রতা অর্জন করা (ওযু/গোসল) সহজ করে দেন। এরপর তাঁর কাছে এমন পানি আনা হতো, যাতে বাষ্প উঠতো।

তিনি তাঁর রবের কাছে আরও প্রার্থনা করেছিলেন যে, তিনি যেন তাঁর অন্তর থেকে নারীদের প্রতি কামনা দূর করে দেন। ফলশ্রুতিতে তিনি কোনো পুরুষ বা নারীর সাক্ষাৎ লাভ করলে (তাদের প্রতি দৃষ্টি দিতে) মোটেই ভ্রুক্ষেপ করতেন না।

তিনি তাঁর রবের কাছে আরও প্রার্থনা করেছিলেন যে তিনি যেন সালাতের সময় শয়তান ও তাঁর হৃদয়ের মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করে দেন, কিন্তু তিনি তা পারেননি (অর্থাৎ এই প্রার্থনা সম্পূর্ণভাবে কবুল হয়নি)।

আর যখন তিনি কোনো অভিযানে বের হতেন এবং তাঁকে বলা হতো: "আমরা এই ঝোপঝাড়ের মধ্যে আপনার জন্য সিংহের ভয় পাচ্ছি," তখন তিনি বলতেন: "আমি আমার রবের কাছে লজ্জিত যে আমি তাঁকে ব্যতীত অন্য কাউকে ভয় করব।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (938)


938 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ الْقَاضِي بِبَلْخٍ -[303]- إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ النَّهْشَلِيُّ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَكِّيُّ قَالَ: كُنَّا يَوْمًا مَاضِينَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْفُضَيْلِ فَمَرَرْنَا بِمَجْلِسِ بَنِي الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ وَمُعَلِّمٍ يُعَلِّمُ الصِّبْيَانَ قَالَ: " وَيَقْرَأُ {لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى} فَشَهِقَ ابْنُ فُضَيْلٍ شَهْقَةً خَرَّ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ فَجَاءَ الْفُضَيْلُ فَقَالَ: بِأَبِي قَتِيلَ الْقُرْآنِ ثُمَّ حُمِلَ فَحَدَّثَنِي بَعْضُ مَنْ حَمَلَهُ أَنَّ الْفُضَيْلَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا ابْنَهُ لَمْ يُصَلِّ ذَلِكَ الْيَوْمَ الظُّهْرَ وَلَا الْعَصْرَ، وَلَا الْمَغْرِبَ وَلَا الْعِشَاءَ فَلَمَّا كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ أَفَاقَ "




মুহাম্মদ ইবনে বিশর আল-মাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একদিন আমরা আলি ইবনে আল-ফুজাইল-এর সাথে যাচ্ছিলাম। আমরা বনি আল-হারিছ আল-মাখজুমীর মজলিসের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম, যেখানে একজন শিক্ষক ছোট শিশুদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন। তিনি (শিক্ষক) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করছিলেন:

"যাতে আল্লাহ মন্দকর্মশীলদের তাদের মন্দ কর্মের প্রতিদান দেন এবং যারা সৎকর্মশীল, তাদেরকে উত্তম প্রতিদান দেন।" (সূরা নাজম, ৫৩:৩১)

[কুরআনের এই বাণী শুনে] ইবনে ফুজাইল এমন জোরে চিৎকার করে উঠলেন যে তিনি মূর্ছিত হয়ে মাটিতে লুটিয়ে পড়লেন। এরপর (তাঁর পিতা) ফুজাইল [ইবনে ইয়াদ] এসে বললেন: "আমার পিতা তোমার জন্য উৎসর্গীকৃত হোন, হে কুরআনের শহীদ!"

তারপর তাঁকে বহন করে নিয়ে যাওয়া হলো। যারা তাঁকে বহন করেছিল, তাদের মধ্যে কেউ একজন আমাকে জানাল যে, ফুজাইল তাকে অবহিত করেছেন যে, সেদিন তাঁর পুত্র আলি যুহরের সালাত, আসরের সালাত, মাগরিবের সালাত এবং এশার সালাত আদায় করতে পারেননি। এরপর রাতের গভীর প্রহরে তাঁর জ্ঞান ফিরল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو حامد أحمد بن الحسين بن علي، الهمداني، القاضي المروزي (م 377 هـ) تولى قضاء بخارى ونواحيها، وكان من الفقهاء الكبار لأهل الرأي. كتب الحديث الكثير، وخرج وصنف التاريخ. كان متقنًا ثبتًا في الحديث والرواية، وكان أحد العباد المجتهدين. راجع "تاريخ بغداد" (4/ 107 - 108). =









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (939)


939 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قِيلَ لِفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ مَا سَبَبُ مَوْتِ ابْنِكَ عَلِيٍّ قَالَ: " بَاتَ يَتْلُو الْقُرْآنَ فَأَصْبَحَ فِي مِحْرَابِهِ مَيِّتًا "




জাফর ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, "আপনার ছেলে আলীর মৃত্যুর কারণ কী ছিল?" তিনি বললেন: "সে রাতে কুরআন তিলাওয়াত করছিল, আর সকালে তাকে তার মিহরাবে (ইবাদতের স্থানে) মৃত অবস্থায় পাওয়া গেল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : وذكر الذهبي في "الِسير" (8/ 446) عن إبراهيم بن بشار قال: الآية التي مات فيها علي بن الفضيل في الأنعام {وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ} (6/ 27) مع هذا الوضع مات. وكنت فيمن صلى عليه رحمه الله.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (940)


940 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ -[304]- بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: " غَزَوْنَا فَمَرَرْنَا بِأَجَمَةٍ فِي مَكَانٍ مُخَوَّفٍ فَإِذَا رَجُلٌ نَائِمٌ عِنْدَ فَرَسِهِ قُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ مَا لَكَ؟ قَالَ: وَمَا لِي؟ قُلْنَا: فِي مِثْلِ هَذَا الْمَكَانِ تَنَامُ؟ قَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ رَبِّي أَنْ يَعْلَمَ أَنِّي أَخَافُ شَيْئًا غَيْرَهُ "




যায়দ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা অভিযানে ছিলাম। এক ভয়ঙ্কর জায়গায় আমরা একটি জঙ্গলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ দেখতে পেলাম, তার ঘোড়ার পাশে একজন লোক ঘুমিয়ে আছেন।

আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, ‘হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনার কী হলো (আপনি এখানে কেন)?’

তিনি বললেন, ‘আমার আবার কী হয়েছে?’

আমরা বললাম, ‘এমন একটি বিপজ্জনক জায়গায় আপনি ঘুমিয়ে আছেন?’

তিনি বললেন, ‘আমি আমার প্রতিপালকের কাছে লজ্জাবোধ করি যে, তিনি জানবেন আমি তাঁকে ছাড়া অন্য কোনো কিছুকে ভয় করি।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (941)


941 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: " خَرَجْنَا فِي سَرِيَّةٍ فَإِذَا رَجُلٌ فِي أَجَمَةٍ نَائِمٌ مُغَطَّى الرَّأْسِ قَالَ: فَأَنْبَهْنَاهُ وَقُلْنَا: لَأَنْتَ فِي مَوْضِعٍ مُخِيفٍ فَمَا تَخَافُ فِيهِ؟ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ وَقَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْهُ أَنْ يَرَانِي أَخَافُ أَحَدًا سِوَاهُ " رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَخُوفَةٍ فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ نَائِمٍ فِي أَجَمَةٍ قَدْ قَيَّدَ فَرَسَهُ وَهِيَ تَرْعَى عِنْدَ رَأْسِهِ فَأَيْقَظْنَاهُ، وَقُلْنَا لَهُ: تَنَامُ فِي هَذَا الْمَكَانِ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ ذِي الْعَرْشِ أَنْ يَعْلَمَ أَنِّي أَخَافُ شَيْئًا دُونَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أبي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْحَاكِمُ إِمْلَاءً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، فَذَكَرَهُ




যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) বের হলাম। তখন আমরা ঝোপ-জঙ্গলের (আজামাহ) মধ্যে মাথা ঢাকা অবস্থায় এক ঘুমন্ত ব্যক্তিকে দেখতে পেলাম। বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাকে জাগালাম এবং বললাম, আপনি তো একটি ভীতিকর স্থানে আছেন, তবুও আপনি কাউকে ভয় করছেন না কেন? তখন সে তার মাথা থেকে আবরণ সরাল এবং বলল, আমি তাঁর (আল্লাহর) কাছে লজ্জিত যে, তিনি আমাকে দেখবেন যে আমি তাঁকে ছাড়া অন্য কাউকে ভয় পাচ্ছি।

অপর এক বর্ণনায় শাফিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা এক ভীতিকর রাতে বের হলাম। আমরা ঝোপ-জঙ্গলের মধ্যে এক ঘুমন্ত ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম, যে তার ঘোড়াকে বেঁধে রেখেছিল এবং ঘোড়াটি তার মাথার কাছে চরে বেড়াচ্ছিল। আমরা তাকে জাগালাম এবং বললাম, আপনি কি এই স্থানে ঘুমিয়ে আছেন? সে মাথা তুলল এবং বলল, আমি আরশের মালিকের (আল্লাহ্‌র) নিকট লজ্জিত যে, তিনি জানবেন আমি তাঁকে ব্যতীত অন্য কিছুকে ভয় করছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (942)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসের মূল আরবি পাঠটি প্রদান করুন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (943)


943 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَقَرَأْتُهُ مِنْ خَطِّهِ فِيمَا أَجَازَهُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَثَّامٍ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: " مَنْ خَافَ اللهَ أَخَافَ، اللهُ مِنْهُ كُلَّ شَيْءٍ، وَمَنْ لَمْ يَخَفِ اللهَ خَافَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ "




উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যিনি আল্লাহকে ভয় করেন, আল্লাহ তাঁর থেকে (বা তাঁর সামনে) সবকিছুকে ভীত করে দেন। আর যে আল্লাহকে ভয় করে না, সে সবকিছুকেই ভয় করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : علي بن عثام لم يدرك عمر بن عبد العزيز.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (944)


944 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَرِيَّ بْنَ الْمُغَلِّسِ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: " مَنْ خَافَ اللهَ لَمْ يَضُرَّهُ أَحَدٌ، وَمَنْ خَافَ غَيْرَ اللهِ لَمْ يَنْفَعْهُ أَحَدٌ "




আল-ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, কেউ তার কোনো ক্ষতি করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে ভয় করে, কেউ তাকে কোনো উপকার করতে পারে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (8/ 88) وذكره السخاوي في "المقاصد الحسنة" (ص 412)









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (945)


945 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الطَّرَسُوسِيُّ، حَدَّثَنَا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: قَالَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ: إِنْ " خِفْتَ اللهَ لَمْ يَضُرَّكَ أَحَدٌ، وَإِنْ خِفْتَ غَيْرَ اللهِ لَمْ يَنْفَعْكَ أَحَدٌ "




ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যদি তুমি আল্লাহকে ভয় করো, তবে কেউই তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আর যদি তুমি আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে ভয় করো, তবে কেউই তোমার কোনো উপকার করতে পারবে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (946)


946 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: سَأَلْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ عَنْ شَيْءٍ قَالَ: " مَنْ خَافَ اللهَ خَافَ مِنْهُ كُلُّ شَيْءٍ وَمَنْ خَافَ غَيْرَ اللهِ خَافَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا اللَّفْظُ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ مَرْفُوعًا غَيْرَ أَنَّ إِسْنَادَهُ مَجْهُولٌ "




আমি (বর্ণনাকারী) ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ)-কে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, সবকিছু তাকে ভয় করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কাউকে ভয় করে, সে সব কিছুকে ভয় করে।"

এই একই কথাটি ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) রূপে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তার সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) অজ্ঞাত (মাজহুল)।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (947)


947 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ الدَّيْلَمِيَّ يَقُولُ: قَالَ أَبُو عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ: " حَقِيقَةُ الْخَوْفِ أَنْ لَا، تَخَافَ مَعَ اللهِ أَحَدًا "




আবু আমর আল-দিমাশকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "ভয়ের প্রকৃত স্বরূপ হলো এই যে, আপনি আল্লাহ্‌র সাথে অন্য কাউকে ভয় করবেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : راجع "طبقات الصوفية" (279). وأبوعمرو الدمشقي من الزهاد له ترجمة في "طبقات الصوفية" (277 - 279) و"الحلية" (10/ 346) و"شذرات" (2/ 287).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (948)


948 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ حَمْكَوَيْهِ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: " عَلَى قَدْرِ حُبِّكَ لِلَّهِ يُحِبُّكَ الْخَلْقُ، وَعَلَى قَدْرِ خَوْفِكَ مِنَ اللهِ يَهَابُكَ الْخَلْقُ، وَعَلَى قَدْرِ شُغْلِكَ بِأَمْرِ اللهِ يُشْغَلُ فِي أَمْرِكَ الْخَلْقُ "




ইয়াহইয়া ইবনু মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

আল্লাহর প্রতি তোমার ভালোবাসার পরিমাণের উপর নির্ভর করেই সৃষ্টি তোমাকে ভালোবাসবে। আর আল্লাহকে তোমার ভয়ের পরিমাণের উপর নির্ভর করেই সৃষ্টি তোমাকে সমীহ করবে। এবং আল্লাহর নির্দেশ পালনে তুমি যে পরিমাণ নিজেকে ব্যস্ত রাখবে, সৃষ্টিও তোমার কাজে সেই পরিমাণ মনোযোগী হয়ে পড়বে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن محمد بن الحسن هو ابن مقسم، أبو الحسن المقرى، العطار (م 380 هـ) كان يظهر النسك والصلاح ولم يكن في الحديث ثقة. قال أبو نعيم الحافظ: لين الحديث، وقال أبو القاسم الأزهوي: كان كذابًا، وقال ابن أبي الفوارس: كان سيئ الحال في الحديث، مذمومًا ذاهبًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (949)


949 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمَلِكِ - امْرَأَةُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ -: يَا مُغِيرَةُ، إِنَّهُ يَكُونُ فِي النَّاسِ مَنْ هُوَ أَكْثَرُ صَلَاةً، وَصِيَامًا مِنْ عُمَرَ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا قَطُّ أَشَدَّ فَرَقًا مِنْ رَبِّهِ مِنْ عُمَرَ كَانَ " إِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ قَعَدَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنُهُ ثُمَّ يَنْتَبِهَ فَلَمْ يَزَلْ رَافِعًا يَدَيْهِ يَبْكِي حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنُهُ "




ফাতেমা বিনতে আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), যিনি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর স্ত্রী ছিলেন, তিনি মুগীরা ইবনে হাকিমকে বলেন:

“হে মুগীরা! নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে এমন লোক থাকতে পারে, যারা উমারের চেয়ে অধিক সালাত আদায়কারী ও অধিক সিয়াম পালনকারী। কিন্তু আমি উমারের চেয়ে কাউকে তার রবের ব্যাপারে অধিক ভীতির (আল্লাহ্‌ভীতির) অধিকারী দেখিনি। তিনি যখন এশার সালাত আদায় করতেন, তখন মাসজিদে বসে পড়তেন, অতঃপর উভয় হাত তুলতেন। আর তিনি ক্রমাগত কাঁদতে থাকতেন, যতক্ষণ না তাঁর চোখে ঘুম জেঁকে বসত। এরপর তিনি জেগে উঠতেন। এরপরও তিনি হাত উঠিয়ে কাঁদতে থাকতেন, যতক্ষণ না আবারো তাঁর চোখে ঘুম জেঁকে বসত।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (950)


950 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ قَالَ: " شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ يُحَدِّثُهُ فَرَأَيْتُ عُمَرَ يَبْكِي حَتَّى اخْتَلَفَتْ أَضْلَاعُهُ "




ইব্রাহীম ইবনি উবাইদ ইবনি রিফায়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন মুহাম্মাদ ইবনে কাইস তাঁকে হাদীস শোনাচ্ছিলেন। আমি দেখলাম, উমার (রাহিমাহুল্লাহ) এমনভাবে কাঁদছিলেন যে, কান্নার তীব্রতায় তাঁর পাঁজরের হাড়গুলোও কাঁপছিল (বা স্থানচ্যুত হচ্ছিল)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل محمد بن أبي حميد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (951)


951 - قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أُتِيَ بِسَلْقٍ وَأَقْرَاصٍ فَأَكَلَ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى فِرَاشِهِ وَغَطَّى وَجْهُهُ بِطَرْفِ رِدَائِهِ وَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ: " عَبْدٌ بَطِيءٌ بَطِينٌ يَتَبَاطَأُ، وَيَتَمَنَّى عَلَى اللهِ مَنَازِلَ الصَّالِحِينَ "




মাইমুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

যে উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট শালগম এবং কয়েকটি রুটি আনা হলো। অতঃপর তিনি তা খেলেন। এরপর তিনি নিজের বিছানায় শয়ন করলেন এবং তাঁর চাদরের এক কোণা দিয়ে নিজের মুখমণ্ডল ঢেকে নিলেন। আর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং বলতে লাগলেন:

"এ তো এক অলস, পেটুক বান্দা—যে ঢিলেমি করে, অথচ আল্লাহ তা‘আলার কাছে সৎকর্মশীলদের উচ্চ স্থানগুলো কামনা করে!"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (952)


952 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ قَالَ: " كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ لَا يَجِفُّ دَمْعُهُ مِنْ هَذَا الْبَيْتِ:
[البحر الطويل]
وَلَا خَيْرَ فِي عَيْشِ امْرِئٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ ... مِنَ اللهِ فِي دَارِ الْقَرَارِ نَصِيبُ"




মুফাদদাল ইবনু গাসসান আল-গাল্লাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চক্ষু থেকে এই পংক্তিটির কারণে অশ্রু থামতো না:

"সেই ব্যক্তির জীবনে কোনো কল্যাণ নেই, যার জন্য চিরস্থায়ী আবাসে (আখিরাতে/জান্নাতে) আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো অংশ (নসীব) নেই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن المفضل الغلّابي لم يدرك عمر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (953)


953 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ لِي الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ: " مَا نَحْنُ إِلَّا كَمَثَلِ الْقَوْمِ، وَضَعْنَا أَنْفُسَنَا فِي النَّارِ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يُخْرِجَنَا مِنْهَا بِرَحْمَتِهِ أَخْرَجَنَا "
قَالَ: وَقَالَ مُوَرِّقٌ: " مَا وَجَدْتُ لِلْمَوْتِ مَثَلًا إِلَّا كَمَثَلِ رَجُلٍ عَلَى خَشَبَةٍ فِي الْبَحْرِ فَهُوَ يَقُولُ: يَا رَبِّ يَا رَبِّ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُنَجِّيَهُ "




ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-আলা’ ইবনু যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বললেন:

“আমরা তো সেই ক্বওমের (সম্প্রদায়ের) মতোই, যারা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করেছে। আল্লাহ যদি চান, তবে তিনি তাঁর রহমত দ্বারা আমাদেরকে তা থেকে মুক্তি দেবেন।”

(ক্বাতাদাহ) বলেন, এবং মুররিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:

“আমি মৃত্যুর জন্য এর চেয়ে ভালো কোনো উপমা খুঁজে পাইনি, যেমন সাগরের মাঝে ভাসমান এক কাঠের টুকরোর ওপর একজন লোক। আর সে শুধু বলছে: ‘ইয়া রব! ইয়া রব!’ এই আশায় যে, হয়তো আল্লাহ তাকে রক্ষা করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : العلاء بن زياد بن مطر، العدوي، أبو نصر، البصري (م 94 هـ) أحد العباد، ثقة. من الرابعة (خت مد س ق) وله ترجمة في "السير" (4/ 202 - 256) و"الحلية" (2/ 242 - 249) والخبر أخرجه أحمد في "الزهد" (255) وأبو نعيم في "الحلية" (2/ 254) من طريق عبد الصمد عن همام به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (954)


954 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمَّتِهِ قَالَتْ: " كُنْتُ أَقُولُ لِأَبِي: يَا أَبَتَاهُ أَلَا تَنَامُ؟ فَيَقُولُ: يَا بُنَيَّةُ، كَيْفَ يَنَامُ مَنْ يَخَافُ الْبَيَاتَ "




সাঈদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আর-রাবী’ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ফুফু (পিসী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার পিতাকে বলতাম, ‘হে আব্বাজান! আপনি কি ঘুমাবেন না?’ তখন তিনি বলতেন, ‘হে আমার স্নেহের কন্যা! যে ব্যক্তি অতর্কিত আক্রমণকে (অর্থাৎ আকস্মিক গজব বা শাস্তিকে) ভয় করে, সে কীভাবে ঘুমাবে?’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل محمد بن يزيد الكوفي وهو أبو هشام الرفاعي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (955)


955 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: قَالَتِ ابْنَةُ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ: " يَا أَبَتَاهُ إِنِّي أَرَى النَّاسَ يَنَامُونَ وَأَنْتَ لَا تَنَامُ؟ قَالَ: يَا بُنَيَّةُ إِنَّ أَبَاكِ يَخَافُ الْبَيَاتَ "




আর-রাবি’ ইবনে খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কন্যা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আমার পিতা! আমি দেখছি যে লোকেরা ঘুমিয়ে যাচ্ছে, অথচ আপনি ঘুমাচ্ছেন না কেন?"

তিনি (আর-রাবি’ ইবনে খুসাইম) বললেন, "হে আমার প্রিয় কন্যা! নিশ্চয় তোমার পিতা (আল্লাহর পক্ষ থেকে) রাতের আকস্মিক পাকড়াওকে ভয় করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أحمد في "الزهد" (337). وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" (4/ 112 - 115) من وجه أخر نحوه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (956)


956 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ الْحَنَّاطَ قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، وَشَكَا، إِلَيْهِ رَجُلٌ السُّبَاتَ فَقَالَ لَهُ: لَوْ خِفْتَ الْبَيَاتَ لَمَا غَلَبَكَ السُّبَاتُ ثُمَّ أَنْشَأَ ذُو النُّونِ يَقُولُ: " تَحِلُّ لِمَوْلَاكَ بِالطَّاعَةِ، وَالْبَسْ لَهُ قِنَاعَ ذُلِّ الْفَاقَةِ يَرَى اهْتِمَامَكَ بِبُلُوغِ رِضْوَانِهِ، فَيُؤَدِّيكَ بِذَلِكَ مَنَازِلَ الْأَبْرَارِ "




যুননুন মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) এর নিকট এক ব্যক্তি গভীর ঘুমের (বা অলসতার) অভিযোগ করলে তিনি তাকে বললেন: "যদি আপনি (মৃত্যু বা আযাবের) আকস্মিক আগমনের ভয় করতেন, তাহলে গভীর ঘুম আপনাকে পরাভূত করতে পারত না।"

অতঃপর যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) এই কথাগুলো বললেন:

আপনার মাওলার (প্রভুর) নৈকট্য আনুগত্যের মাধ্যমে লাভ করুন,
এবং তাঁর জন্য চরম অভাবগ্রস্ততার বিনয়-আবরণ পরিধান করুন।
তিনি যখন তাঁর সন্তুষ্টি অর্জনে আপনার ব্যাকুলতা দেখবেন,
তখন এর দ্বারা তিনি আপনাকে নেককারদের (সৎকর্মশীলদের) মর্যাদাপূর্ণ স্থানসমূহে পৌঁছে দেবেন।