শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9437 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , نَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , نَا شُعْبَةُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ: ذَكَرَتُ الْأَوْجَاعَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , فَقَالَ رَجُلٌ: مَا اشْتَكَيْتُ شَيْئًا قَطُّ. قَالَ: فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " أَخْرِجُوهُ عَنِّي , إِنَّ ذُنُوبَكَ لُحْمَةٌ عَلَيْكَ كَمَا هِيَ , مَا حُطَّ عَنْكَ مِنْهَا شَيْءٌ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবনু আবি লায়লা) বলেন, আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে রোগ-যন্ত্রণা প্রসঙ্গে আলোচনা করছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল, ’আমি তো কখনও কোনো কিছুর (রোগ-যন্ত্রণা) অভিযোগ করিনি।’
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’একে আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দাও। নিশ্চয়ই তোমার গুনাহগুলো তোমার উপর ঠিক সেইভাবেই দৃঢ়ভাবে লেপটে আছে, যেমনটি ছিল। তোমার কাছ থেকে সেগুলোর কিছুই মোচন করা হয়নি।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9438 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي , بِمِرْوٍ , نَا -[308]- الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ , نَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَعْرَابِيٍّ: " هَلْ أَخَذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ؟ " قَالَ: وَمَا أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: " حَرٌّ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ " قَالَ: فَمَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ. قَالَ: " فَهَلْ أَخَذَكَ الصُّدَاعُ؟ " قَالَ: وَمَا الصُّدَاعُ؟ قَالَ: " عِرْقٌ يَضْرِبُ عَلَى الْإِنْسَانِ فِي رَأْسِهِ " قَالَ: مَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ. فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا " قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: وَلِهَذَا شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَمِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন বেদুঈনকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাকে কি উম্মু মিলদাম (জ্বর) কখনও আক্রমণ করেছে?"
সে বলল: "উম্মু মিলদাম কী?"
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "তা হলো চামড়া ও গোশতের মধ্যখানে এক প্রকার উত্তাপ (জ্বর)।"
লোকটি বলল: "আমি কখনও এটা অনুভব করিনি।"
তিনি (রাসূল সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে কি তোমাকে কখনও মাথা ব্যথা (শিরঃপীড়া) আক্রমণ করেছে?"
সে বলল: "মাথা ব্যথা কী?"
তিনি বললেন: "এটি হলো এমন একটি শিরা যা মানুষের মাথায় আঘাত করে (ব্যথা সৃষ্টি করে)।"
সে বলল: "আমি কখনও এটাও অনুভব করিনি।"
এরপর যখন লোকটি চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো জাহান্নামী লোককে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9439 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ , نَا السَّهْمِيُّ , نَا سِنَانٌ , عَنِ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ أَنَسٍ , أَنَّ امْرَأَةً -[309]- أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ , بِنْتٌ لِي كَذَا وَكَذَا فَذَكَرَتْ حُسْنَهَا , وَجَمَالَهَا فَآثَرْتُكَ بِهَا. قَالَ: " قَدْ قَبِلْتُهَا " فَلَمْ تَزَلْ تَمْدَحُهَا حَتَّى ذَكَرَتْ أَنَّهَا لَمْ تُصْدَعْ , وَلَمْ تَشْتَكِ شَيْئًا قَطُّ. قَالَ: " لَا حَاجَةَ لِي فِي بِنْتِكِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একটি মেয়ে আছে, সে এমন এমন [অর্থাৎ অত্যন্ত গুণবতী]— অতঃপর তিনি তার রূপ ও সৌন্দর্যের কথা উল্লেখ করলেন— আমি তাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করতে চাই।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাকে কবুল করলাম।"
এরপরও মহিলাটি তার প্রশংসা চালিয়ে যাচ্ছিলেন, এমনকি তিনি উল্লেখ করলেন যে, তার মেয়ে জীবনে কখনও মাথা ব্যথায় ভোগেনি এবং কখনও কোনো রোগ-যন্ত্রণার অভিযোগ করেনি।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার মেয়ের প্রতি আমার কোনো প্রয়োজন নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9440 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ , نَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , نَا شُعْبَةُ , عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِيهَ آلِ فُلَانٍ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا رُزِئْتَ فِي مَالٍ وَلَا وَلَدٍ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: " إِنَّ أَبْغَضَ عِبَادِ اللهِ إِلَى اللهِ الْعِفْرِيتُ النِّفْرِيتُ الَّذِي لَمْ يُرْزَأْ فِي مَالٍ وَلَا وَلَدٍ " قَالَ: فَبَايَعَهُ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا
আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
অমুক বংশের সম্মানিত এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার সম্পদ অথবা সন্তানের ব্যাপারে কি কোনো ক্ষতি (বা বিপদ) আসেনি?” লোকটি বলল, “না।”
তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বান্দাদের মধ্যে আল্লাহ্র নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত হলো সেই অহংকারী ও উদ্ধত ব্যক্তি (আল-ইফরিত আন-নিফরিত), যার সম্পদ ও সন্তানের ক্ষেত্রে কোনো ক্ষতি হয়নি।”
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার আঙ্গুলের ডগা দিয়ে তাকে বায়আত করালেন।
9441 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيُّ , -[310]- نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زُهَيْرٍ الْحُلْوَانِيُّ , نَا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ , نَا شُعْبَةُ , قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمًا الْأَحْوَلَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ , قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النَّاسَ " فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ مُرْسَلًا
আবু উসমান আন-নাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের নিকট থেকে বাই’আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করতেন।” অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর নিকট আসলেন, আর (আবু উসমান) সে ঘটনার অর্থটি মুরসাল (পরম্পরাবিহীন) সূত্রে উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9442 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ , نَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , -[311]- نَا أَبُو دَاوُدَ , أَنَا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيُّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ , قَالَ: " كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِيٍّ هُمُ الَّذِينَ لَا يَأْلَمُونَ رُءُوسَهُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না?”
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, “অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল।”
তিনি বললেন, “প্রত্যেক কঠোর স্বভাবের, অহংকারী ও উদ্ধত ব্যক্তি—তারাই হলো তারা, যারা নিজেদের মাথা নত করে না (অর্থাৎ যারা কোনো চিন্তা-ভাবনা বা অনুশোচনা করে না)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن.
9443 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , نَا شُعْبَةُ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ رَبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ , قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ: سَمِعْتُهُ مِنْهُ , حَدَّثَنِي هِلَالُ بْنُ يَسَافٍ , أَوْ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْهُ قَالَ: كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ , فَذَكَرُوا الْأَوْجَاعَ , فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا اشْتَكَيْتُ قَطُّ. قَالَ عَمَّارٌ: " مَا أَنْتَ مِنَّا أَوْ لَسْتَ مِنَّا , إِنَّ الْمُسْلِمَ يُبْتَلَى بِبَلَاءٍ فَتُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ كَمَا يُحَطُّ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ , وَإِنْ كَانَ الْكَافِرُ - أَوْ قَالَ: الْفَاجِرُ , شُعْبَةُ يَشُكُّ - , يُبْتَلَى بِبَلَاءٍ فَمَثَلُهُ مَثَلُ بَعِيرٍ أُطْلِقَ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ أُطْلِقَ وَعُقِلَ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عُقِلَ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন তারা বিভিন্ন রোগ-ব্যাধি নিয়ে আলোচনা করছিল।
তখন একজন বেদুইন (আরব গ্রামবাসী) বলল: আমি কখনো কোনো অসুস্থতার অভিযোগ করিনি।
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি আমাদের দলের নও, অথবা (বললেন) তুমি আমাদের অন্তর্ভুক্ত নও। নিশ্চয়ই মুসলমান কোনো মুসিবত বা বিপদের মাধ্যমে পরীক্ষিত হয়, ফলে তার পাপসমূহ এমনভাবে ঝরে যায়, যেমন গাছ থেকে পাতা ঝরে যায়। আর যদি কাফির—বা (শু’বা সন্দেহ করে বললেন) ফাসিক (পাপী) ব্যক্তি কোনো বিপদের মাধ্যমে পরীক্ষিত হয়, তবে তার উদাহরণ হলো সেই উটের মতো, যাকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে, কিন্তু সে জানে না কেন তাকে ছাড়া হলো; আবার তাকে বাঁধা হলো, কিন্তু সে জানে না কেন তাকে বাঁধা হলো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9444 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , -[312]- نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ عُمَارَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ عَلَى صَدِيقٍ لَهُ نَعُودُهُ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا ابْتَلَى عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَلَاءِ , ثُمَّ عَافَاهُ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى , وَمُسْتَعْتَبًا فِيمَا بَقِيَ , وَإِنَّ الْفَاجِرَ إِذَا أَصَابَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَلَاءِ , ثُمَّ عَافَاهُ كَانَ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ , ثُمَّ أَطْلَقُوهُ لَا يَدْرِي فِيمَا عَقَلُوهُ , وَلَا فِيمَا أَطْلَقُوهُ " وَكَذَلِكَ قَالَ شُعْبَةُ عنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ
সাঈদ ইবনে ওয়াহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি সুলাইমানের সাথে তাঁর এক বন্ধুকে দেখতে (রোগীর সেবা করতে) গিয়েছিলাম। তখন তিনি বললেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যখন তাঁর মুমিন বান্দাকে কোনো বিপদ বা কষ্টের মাধ্যমে পরীক্ষা করেন, এরপর তাকে আরোগ্য দান করেন, তখন তা হয়ে যায় তার অতীতের (গুনাহের) কাফফারা এবং অবশিষ্ট জীবনের জন্য আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উপায়। পক্ষান্তরে, কোনো পাপাচারী ব্যক্তিকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যখন কোনো বিপদ দেন, এরপর তাকে আরোগ্য দান করেন, তখন তার অবস্থা হয় সেই উটের মতো, যাকে তার মালিকেরা বেঁধে রেখেছিল, এরপর ছেড়ে দিল। উটটি জানে না কিসের জন্য তাকে বাঁধা হয়েছিল, আর কিসের জন্য তাকে মুক্তি দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9445 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَبُو الْجَوَّابِ , نَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَسُلَيْمَانُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ كِنْدَةَ نَعُودُهُ فَقَالَ سُلَيْمَانُ: " إِنَّ اللهَ لَيَبْتَلِيَ الْمُؤْمِنَ بِالْبَلَاءِ , ثُمَّ يُعَافِيهِ فَيَكُونُ كَفَّارَةً لِذُنُوبِهِ , وَمُسْتَعْتَبًا فِيمَا يَسْتَقْبِلُ , وَيَبْتَلِي الْكَافِرَ بِالْبَلَاءِ , ثُمَّ يُعَافِيهِ فَيَكُونُ كَالْبَعِيرِ يَعْقِلُهُ أَهْلُهُ فَلَا يَدْرِي فِيمَ عُقِلَ , وَيَحِلُّونَهُ فَلَا يَدْرِي فِيمَ حُلَّ "
সাঈদ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি এবং সুলাইমান কিন্দাহ গোত্রের এক ব্যক্তির খোঁজ-খবর নিতে (অসুস্থ অবস্থায় দেখতে) তার নিকট গেলাম। তখন সুলাইমান বললেন: আল্লাহ্ তাআলা অবশ্যই মুমিন ব্যক্তিকে বিপদ দ্বারা পরীক্ষা করেন, অতঃপর তাকে সুস্থতা দান করেন। ফলে তা তার গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায় এবং ভবিষ্যতেও আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের সুযোগ সৃষ্টি হয়।
আর আল্লাহ্ কাফিরকে বিপদ দ্বারা পরীক্ষা করেন, অতঃপর তাকে সুস্থতা দান করেন। কিন্তু তার অবস্থা হয় উটের মতো— যাকে তার মালিকরা বেঁধে রাখে, সে জানে না কেন তাকে বাঁধা হলো। আর যখন তারা তাকে মুক্ত করে দেয়, তখনো সে জানে না কেন তাকে মুক্ত করা হলো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9446 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي -[313]- الدُّنْيَا , نَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْفَضْلِ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي مَنْظُورٍ الشَّامِيِّ , عَنْ عَمِّهِ , عَنْ عَامِرٍ , أَخِي الْخَضِرِ قَالَ: إِنِّي لَبِأَرْضٍ مُحَارِبٌ إِذَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقِيلَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ , قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ , وَهُوَ جَالِسٌ إِلَيْهِ وَحَوْلَهُ أَصْحَابُهُ. قَالَ: فَذَكَرُوا الْأَسْقَامَ , فَقَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ سَقَمٌ , ثُمَّ عَافَاهُ اللهُ , كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ وَهُوَ عِظَةٌ لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ مِنْ عُمْرِهِ , وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ وَعُوفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ , ثُمَّ أَطْلَقُوهُ , لَا يَدْرِي فِيمَا عَقَلُوهُ , وَلَا فِيمَا أَطْلَقُوهُ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا الْأَسْقَامُ؟ قَالَ: " أَوَ مَا سَقِمْتَ قَطُّ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: " قُمْ عَنَّا فَلَسْتَ مِنَّا "
আমির (আখিউল খিদর) থেকে বর্ণিত:
আমি যুদ্ধরত অবস্থায় এক স্থানে ছিলাম, তখন কিছু পতাকা ও নিশান দেখলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘এগুলো কীসের?’ উত্তরে বলা হলো, ‘এগুলো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের।’
অতঃপর আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে আসলাম এবং তাঁর পাশে বসলাম। তিনি একটি গাছের ছায়ায় অবস্থান করছিলেন, তাঁর জন্য একটি চাদর বিছানো ছিল, আর তিনি এর উপর বসে ছিলেন এবং তাঁর চারপাশে সাহাবীগণও ছিলেন।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বিভিন্ন রোগ-ব্যাধি নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন:
“নিশ্চয়ই ঈমানদার বান্দা যখন কোনো রোগে আক্রান্ত হয় এবং অতঃপর আল্লাহ তাকে সুস্থতা দান করেন, তখন তা তার অতীতের গুনাহসমূহের কাফ্ফারা (ক্ষতিপূরণ) হয়ে যায়। আর এটি তার ভবিষ্যতের জীবনের জন্য উপদেশ (ও সতর্কবাণী) স্বরূপ। আর মুনাফিক (কপট ব্যক্তি) যখন অসুস্থ হয় এবং সুস্থ হয়ে যায়, তখন সে ওই উটের মতো, যাকে তার মালিকরা বেঁধে রেখেছিল, অতঃপর তাকে ছেড়ে দিয়েছে। সে জানে না তাকে কেন বাঁধা হয়েছিল এবং কেনই বা তাকে ছেড়ে দেওয়া হলো।”
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! রোগ-ব্যাধি কী?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি কখনো অসুস্থ হওনি?” লোকটি বলল, “না।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তবে তুমি আমাদের কাছ থেকে উঠে যাও, কারণ তুমি আমাদের অন্তর্ভুক্ত নও।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة أبي منظور وعمه.
9447 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسُ , قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: طَلَّقَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ امْرَأَتَهُ , ثُمَّ أَحْسَنَ عَلَيْهَا الثَّنَاءَ , فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا سُلَيْمَانَ , لِأَيِّ شَيْءٍ طَلَّقْتَهَا؟ قَالَ: " مَا طَلَّقْتُهَا لِأَمْرٍ رَابَنِي مِنْهَا , وَلَا سَاءَنِي , وَلَكِنْ لَمْ يُصِبْهَا عِنْدِي بَلَاءٌ "
কাইস ইবনে আবি হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, খালেদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিলেন। তারপরও তিনি তাঁর স্ত্রীর উত্তম প্রশংসা করলেন।
তখন তাঁকে (খালেদকে) জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আবু সুলাইমান, আপনি তাকে কেন তালাক দিলেন?"
তিনি বললেন, "আমি তাকে এমন কোনো কাজের জন্য তালাক দেইনি, যা আমাকে তার ব্যাপারে সন্দিহান করেছে বা অসন্তুষ্ট করেছে। বরং (কারণ হলো,) আমার কাছে সে কোনো কষ্ট বা বিপদের সম্মুখীন হয়নি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9448 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ , نَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ , نَا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ: " كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ أَوْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِذَا مَرَّ بِهِ عَامٌ لَمْ يُصَبْ فِي نَفْسِهِ , وَلَا مَالِهِ قَالَ: مَا لَنَا أَتَوَدَّعَ اللهُ مِنَّا؟
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসলমানদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তির উপর যদি এমন একটি বছর অতিবাহিত হতো যে সে তার নিজের জীবনে বা সম্পদে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়নি, তখন সে বলত: “আমাদের কী হলো? আল্লাহ কি আমাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন (বা বিদায় নিলেন)?”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9449 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ , نَا أَبُو رَبِيعَةَ , نَا حَمَّادٌ , عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا فَقَالَ: " مَا مِنْهُ عِرْقٌ إِلَّا -[315]- وَهُوَ يَأْلَمُ مِنْهُ " غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " قَدْ أَتَاهُ آتٍ مِنْ رَبِّهِ فَبَشَّرَهُ أَنْ لَيْسَ لَهُ بَعْدَهُ عَذَابٌ " وَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ: " كَيْفَ تَجِدُكَ؟ " قَالَ: أَجِدُنِي رَاغِبًا وَرَاهِبًا. قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَا يَجْتَمِعَا لِأَحَدٍ عِنْدَ هَذِهِ الْحَالِ إِلَّا أَعْطَاهُ اللهُ مَا رَجَا وَأَمَّنَهُ مِمَّا يَخَافُ "
উবাইদ ইবনু উমায়র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন এবং বললেন, "তার এমন কোনো শিরা নেই যা ব্যথা অনুভব করছে না।" তবে তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "নিশ্চয়ই তার রবের পক্ষ থেকে একজন আগমনকারী (ফিরিশতা) এসেছে এবং তাকে সুসংবাদ দিয়েছে যে, এরপর তার উপর আর কোনো শাস্তি হবে না।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে অসুস্থ এক ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কেমন বোধ করছেন?" তিনি বললেন, "আমি নিজেকে আশাবাদী (জান্নাতের প্রতি) ’রা-গিব’ এবং ভীত (জাহান্নামের ভয়ে) ’রা-হিব’ অবস্থায় পাচ্ছি।"
তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এই অবস্থায় (মৃত্যুকালে বা অসুস্থতার তীব্রতায়) কারো মধ্যে এই দুটি (আশা ও ভয়) একত্রিত হলে আল্লাহ্ তাকে অবশ্যই তার কাঙ্ক্ষিত বস্তু দান করেন এবং যা থেকে সে ভয় করে, তা থেকে তাকে নিরাপত্তা দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث مرسل.
9450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , نَا شُعْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ نَزَلَ بِهِ , فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ أَحْيِنَا مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لَنَا , وَتَوَفَّنَا إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لَنَا " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার ওপর আপতিত কোনো কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। আর যদি (মৃত্যু কামনা করা) অপরিহার্যই হয়, তাহলে সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের ততক্ষণ জীবিত রাখুন, যতক্ষণ জীবন আমাদের জন্য কল্যাণকর হয়, এবং আপনি আমাদের মৃত্যু দিন, যখন মৃত্যু আমাদের জন্য কল্যাণকর হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون والحديث صحيح.
9451 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , أَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَعْنٍ الدَّوْسِيُّ , نَا الْأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَوَدُّ أَهْلُ الْعَافِيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ جُلُودَهُمْ كَانَتْ قُرِضَتْ بِالْمَقَارِيضِ مِمَّا يَرَوْنَ مِنْ ثَوَابِ أَهْلِ الْبَلَاءِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন যারা দুনিয়াতে সুস্থতা ও বিপদ-মুক্ত অবস্থায় ছিল, তারা যখন বিপদগ্রস্ত লোকদের (কষ্টের বিনিময়ে) বিরাট প্রতিদান দেখতে পাবে, তখন তারা এমনভাবে আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি দুনিয়াতে কাঁচি দ্বারা তাদের চামড়া টুকরো টুকরো করে কাটা হতো (তবুও ভালো হতো)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَا: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , -[317]- نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ الْغَسَّانِيُّ , نَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صُبَيْحٍ , حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ يُصْرَعُ صَرْعَةً مِنْ مَرَضٍ إِلَّا بَعَثَهُ مِنْهُ طَاهِرًا "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো বান্দা নেই, যে কোনো রোগে আক্রান্ত হয়ে (কষ্টে) পতিত হয়, কিন্তু আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে সেই রোগ থেকে পবিত্র অবস্থায় (পাপমুক্ত করে) উঠিয়ে দেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث صحيح.
9453 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا أَبُو بَكْرٍ , أَظُنُّهُ مُحَمَّدَ بْنَ سَهْلٍ التَّمِيمِيَّ , نَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ , نَا عُفَيْرٌ , عَنْ سُلَيْمٍ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا مَرِضَ أَوْحَى اللهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ: يَا مَلَائِكَتِي , إِذَا قَيَّدْتُ عَبْدِي بِقَيْدٍ مِنْ قُيُودِي , فَإِنْ أَقْبِضْهُ أَغْفِرْ لَهُ , وَإِنْ أَعَافِهِ فَجَسَدٌ مَغْفُورٌ لَا ذَنْبَ لَهُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয়, তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের কাছে প্রত্যাদেশ পাঠান: ’হে আমার ফেরেশতারা! যখন আমি আমার বান্দাকে আমার (নির্ধারিত) বন্ধনসমূহের কোনো একটি বন্ধন দ্বারা আবদ্ধ করি— অতঃপর যদি আমি তাকে তুলে নেই (মৃত্যু দান করি), তবে আমি তাকে ক্ষমা করে দেই। আর যদি আমি তাকে আরোগ্য দান করি, তবে সে এমন শরীর নিয়ে সুস্থ হয় যা ক্ষমাপ্রাপ্ত এবং যাতে কোনো পাপ অবশিষ্ট থাকে না।’”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9454 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَيُجَرِّبُ أَحَدَكُمْ بِالْبَلَاءِ , وَهُوَ أَعْلَمُ كَمَا يُجَرِّبُ أَحَدُكُمْ ذَهَبَهُ بِالنَّارِ , فَمِنْهُمْ مَنْ يَخْرُجُ كَالذَّهَبِ الْإِبْرِيزِ فَذَلِكَ الَّذِي نَجَّاهُ اللهُ مِنَ السَّيِّئَاتِ , وَمِنْهُمْ مَنْ يَخْرُجُ كَالذَّهَبِ دُونَ ذَلِكَ فَذَلِكَ الَّذِي يَشُكُّ بَعْضَ الشَّكِّ , وَمِنْهُمْ مَنْ يَخْرُجُ كَالذَّهَبِ الْأَسْوَدِ فَذَلِكَ الَّذِي قَدِ افْتُتِنَ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের কাউকে বালা-মুসিবত (বিপদাপদ) দ্বারা পরীক্ষা করেন – যদিও তিনি (পরীক্ষার্থীর অবস্থা সম্পর্কে) অধিক অবগত – যেমনভাবে তোমাদের কেউ তার স্বর্ণকে আগুন দ্বারা পরীক্ষা করে থাকে।
তাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন হয় যে, সে খাঁটি সোনার (ইবরিয) মতো নির্গত হয়। এরাই হলো তারা, যাদেরকে আল্লাহ তাআলা মন্দ কাজ বা গুনাহ থেকে মুক্তি দান করেছেন।
আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন হয় যে, সে তার চেয়ে কম (বিশুদ্ধ) সোনার মতো নির্গত হয়। এরাই হলো তারা, যাদের মনে কিছুটা সন্দেহ বা দ্বিধা বিদ্যমান থাকে।
আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন হয় যে, সে কালো সোনার মতো নির্গত হয়। এরাই হলো তারা, যারা (পরীক্ষায় উত্তীর্ণ না হতে পেরে) ফিতনায় (বিপর্যয়ে) নিপতিত হয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9455 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطِّيبِيُّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ النَّجَّارُ , نَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ , -[319]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , قَالَ: حُدِّثْتُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ , نَا الْهَيْثَمُ بْنُ الْأَشْعَثِ قَالَ: حَدَّثَنِي فَصَّالُ بْنُ جُبَيْرٍ الْغُدَانِيُّ , عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: عَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ , فَسَأَلَهُ , فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ , مَا غَمَضْتُ مُنْذُ سَبْعِ لَيَالٍ وَلِأَحَدٍ يَحْضُرْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيْ أَخِي اصْبِرْ , أَيْ أَخِي اصْبِرْ , حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ ذُنُوبِكَ كَمَا دَخَلْتَ فِيهَا " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بُشْرَانَ: " يَا أَخِي اصْبِرْ , ثَلَاثًا , تَخْرُجْ مِنْ ذُنُوبِكَ كَمَا دَخَلْتَ فِيهَا " قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَاعَاتُ الْأَمْرَاضِ يُذْهِبْنَ سَاعَاتِ الْخَطَايَا "
বশীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আইয়ুব আল-আনসারী-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসার গোত্রের এক ব্যক্তিকে দেখতে (রোগীর সেবা করতে) গেলেন। তিনি তার উপর ঝুঁকে পড়লেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন।
লোকটি বলল, “হে আল্লাহর নবী! আমার অসুস্থতার কারণে গত সাত রাত ধরে আমি একটুও ঘুমাতে পারিনি।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আমার ভাই, ধৈর্য ধরো! হে আমার ভাই, ধৈর্য ধরো! যেন তুমি তোমার পাপরাশি থেকে সেভাবে বেরিয়ে আসতে পারো, যেভাবে তুমি (নিষ্পাপ অবস্থায়) তাতে প্রবেশ করেছিলে।”
আর ইবনু বিশরান-এর বর্ণনায় আছে, “হে আমার ভাই, ধৈর্য ধরো” — এভাবে তিনি তিনবার বললেন— “যেন তুমি তোমার পাপরাশি থেকে সেভাবে বেরিয়ে আসতে পারো, যেভাবে তুমি তাতে প্রবেশ করেছিলে।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “রোগভোগের এই মুহূর্তগুলো গুনাহের সময়কালগুলোকে দূর করে দেয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
9456 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَعْدَانَ , نَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْحَلَبِيِّ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَاعَاتُ الْأَذَى يُذْهِبْنَ سَاعَاتِ الْخَطَايَا "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কষ্ট ও দুঃখের সময়গুলো গুনাহের সময়গুলোকে মিটিয়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.