হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9457)


9457 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى , نَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ , وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيَّ , عَنْ لَيْثٍ , عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ , رَفَعَهُ قَالَ: " إِذَا كَثُرَتْ ذُنُوبُ الْعَبْدِ , وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا يُكَفِّرِ ذُنُوبَهُ ابْتَلَاهُ اللهُ بِالْهَمِّ يُكَفِّرُ بِهِ ذُنُوبَهُ " " وَقَدْ رَوِيَ فِي بَعْضِ هَذَا الْمَعْنَى حَدِيثٌ مَوْصُولٌ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ "




নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন কোনো বান্দার গুনাহের (পাপের) পরিমাণ বেশি হয়ে যায়, আর তার কাছে এমন আমল (সৎকর্ম) না থাকে যা তার গুনাহগুলো মোচন করতে পারে, তখন আল্লাহ তাকে পেরেশানি (দুঃখ বা দুশ্চিন্তা) দ্বারা আক্রান্ত করেন, যার মাধ্যমে তিনি তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9458)


9458 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنِ عَدِيٍّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ -[321]- الْأَهْوَازِيُّ , نَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ , نَا أَبُو سَمُرَةَ أَحْمَدُ بْنُ سَالِمِ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ , نَا هُشَيْمٌ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنَّ اللهَ لَيَبْتَلِيَ عَبْدَهُ بِالْبَلَاءِ وَالْهَمِّ حَتَّى يَتْرُكَهُ مِنْ ذَنْبِهِ كَالْفِضَّةِ الْمُصَفَّاةِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাকে বিপদাপদ (বালা) ও দুশ্চিন্তা (হাম্ম) দ্বারা পরীক্ষা করেন, যেন তিনি তাকে তার পাপরাশি থেকে পরিশোধিত রূপার ন্যায় পরিশুদ্ধ করে দেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9459)


9459 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ , نَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَا: نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ , حَدَّثَنِي أَبُو إِسْمَاعِيلَ إِبْرَاهِيمُ السَّكْسَكِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى , وَاصْطَحَبَ هُوَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ فِي سَفَرٍ , فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ , فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ , أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا " قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الْحَارِثِ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَطَرِ بْنِ الْفَضْلِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয় অথবা সফরে যায়, তখন তার জন্য সেই পরিমাণ সওয়াব লেখা হয়, যা সে সুস্থ অবস্থায় বাড়িতে (মুকীম থাকা অবস্থায়) অবস্থানকালে (নিয়মিতভাবে) আমল করত।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9460)


9460 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ , نَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ , نَا سُفْيَانُ , نَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ , نَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ , نَا قَبِيصَةُ , نَا سُفْيَانُ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ -[323]- عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُصَابُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ , إِلَّا أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْحَفَظَةَ الَّذِينَ يَحْفَظُونَهُ , أَنِ اكْتُبُوا لِعَبْدِي فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ مِثْلَ مَا كَانَ يَعْمَلُ مِنَ الْخَيْرِ مَا دَامَ مَحْبُوسًا فِي وَثَاقِي " لَفْظُ حَدِيثِ الْحُسَيْنِ وَحَدِيثِ قَبِيصَةَ مِثْلُهُ , تَابَعَهُ أَبُو الْحُسَيْنِ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“এমন কোনো মুসলিম নেই যে তার দেহে কোনো বিপদ বা কষ্টের শিকার হয়, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তার দায়িত্বপ্রাপ্ত ফেরেশতাদের নির্দেশ দেন: ‘আমার এই বান্দার জন্য প্রতিদিন ও প্রতি রাতে তার কৃত নেক কাজের সমপরিমাণ সওয়াব লিখে দাও, যতক্ষণ সে আমার (দেওয়া) বন্ধন বা কষ্টের মধ্যে আবদ্ধ থাকে’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9461)


9461 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , نَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ , نَا عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ , وَدَخَلْنَا عَلَيْهِ , فَلَمَّا رَأَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ وَجَعَهُ تَرَقْرَقَتْ عَيْنَاهُ بِالدُّمُوعِ حَتَّى دَمَعَتَا , فَكَشَفَ عَوْنٌ وَجْهَهُ فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ قَالَ: رَأَيْتُ شَكْوَاكَ. قَالَ: " حَسْبِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ , هُوَ عِدَّتِي لِكُلِّ كُرْبَةٍ , وَصَاحِبِي عِنْدَ كُلِّ شِدَّةٍ , وَوَلِيِّي فِي كُلِّ نِعْمَةٍ " , أَلَا أُحَدِّثُكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي؟ سَمِعْتُ مِنْ أَبِي مَسْعُودٍ وَهُوَ يَقُولُ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَبَسَّمَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক বর্ণনাকারী বলেন: আমরা আওন ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। যখন মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির তাঁর অসুস্থতা দেখলেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুতে টলমল করে উঠল, এমনকি অশ্রু ঝরে পড়ল। আওন তখন নিজের মুখমণ্ডল উন্মোচন করে জিজ্ঞেস করলেন: হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনার কী হলো? তিনি (মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির) বললেন: আমি আপনার রোগযন্ত্রণা দেখলাম।

আওন বললেন: আমার জন্য আমার রব্ব, যিনি মহা সম্মানিত ও মহিমান্বিত, তিনিই যথেষ্ট। তিনিই আমার প্রতিটি দুঃখ-কষ্টের জন্য প্রস্তুতি (ভরসা), প্রতিটি বিপদের সময় আমার সঙ্গী, এবং প্রতিটি নিয়ামতের ক্ষেত্রে আমার অভিভাবক। হে আবু আব্দুল্লাহ! আমি আমার পিতার কাছ থেকে যা শুনেছি, তা কি আপনাকে বলব না? আমি আমার পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনে উতবাহ)-কে আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, যখন তিনি বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি মুচকি হাসলেন... এবং এই হাদিসটি বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9462)


9462 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ , الْأَدِيبُ مِنْ أَصْلِهِ , نَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي إِمْلَاءً , نَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ دَاوُدَ الْخَفَّافُ , نَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , نَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ الشَّيْبَانِيُّ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَكَلَّ اللهُ بِعَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ مَلَكَيْنِ يَكْتُبَانِ عَمَلَهُ , فَإِذَا مَاتَ قَالَ الْمَلَكَانِ اللَّذَانِ وُكِّلَا بِهِ يَكْتُبَانِ عَمَلَهُ: قَدْ مَاتَ , فَتَأْذَنُ لَنَا فَنَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ , فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: سَمَائِي مَمْلُوءَةٌ مِنْ مَلَائِكَتِي يُسَبِّحُونِي فَيَقُولَانِ: أَفَنَقُمْ فِي الْأَرْضِ؟ فَيَقُولُ اللهُ: أَرْضِي مَمْلُوءَةٌ مِنْ خَلْقِي يُسَبِّحُونِي فَيَقُولَانِ: فَأَيْنَ؟ فَيَقُولُ قُومَا عَلَى قَبْرِ عَبْدِي فَسَبِّحَانِي , وَاحْمِدَانِي , وَكَبِّرَانِي , وَهَلِّلَانِي , وَاكْتُبَا هَذِهِ لِعَبْدِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " قَالَ الشَّيْخُ: تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ , وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَرُوِي عَنْ إِسْحَاقِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيِّ , عَنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ , وَهُوَ فِيمَا




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ্ তাআলা তাঁর মুমিন বান্দার জন্য দু’জন ফেরেশতাকে নিযুক্ত করেন, যারা তার আমলসমূহ লিপিবদ্ধ করে। যখন সে মারা যায়, তখন তার আমল লেখার জন্য নিযুক্ত সেই দুইজন ফেরেশতা বলেন: সে তো মারা গেছে। আপনি কি আমাদের অনুমতি দেবেন যে আমরা আকাশে আরোহণ করি?

তখন আল্লাহ্ তাআলা বলেন: আমার আকাশ আমার এমন ফেরেশতাদের দ্বারা পরিপূর্ণ যারা আমার তাসবিহ পাঠ করে।

তখন তারা দুজন বলেন: তাহলে কি আমরা পৃথিবীতে অবস্থান করব?

তখন আল্লাহ্ বলেন: আমার পৃথিবী আমার এমন সৃষ্টি দ্বারা পরিপূর্ণ যারা আমার তাসবিহ পাঠ করে।

তখন তারা দুজন বলেন: তাহলে কোথায় (যাব)?

তখন আল্লাহ্ বলেন: তোমরা দু’জন আমার বান্দার কবরের কাছে দাঁড়িয়ে যাও এবং আমার তাসবিহ (সুবহানাল্লাহ), আমার হামদ (আলহামদুলিল্লাহ), আমার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং আমার তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করতে থাকো। আর কিয়ামত পর্যন্ত এই (আমলের সাওয়াব) আমার বান্দার জন্য লিপিবদ্ধ করতে থাকো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9463)


9463 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الزَّاهِدُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ النَّيْسَابُورِيُّ , نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ فَذَكَرَهُ , وَهَذَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَرِيبٌ وَاللهُ أَعْلَمُ , وَرُوِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ نَحْو رِوَايَةِ مَنْ مَضَى




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(বর্ণনার মূল পাঠ এখানে উল্লেখ করা হয়নি।) [দীর্ঘ একটি সনদের মাধ্যমে] তা বর্ণনা করা হয়েছে। আর এই সনদসহ এটি ‘গারীব’ (বিরল বা একক) বর্ণনা। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আর এটি (এই বর্ণনাটি) আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও পূর্ববর্তী বর্ণনাকারীর অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: غريب كما قال المؤلف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9464)


9464 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , أَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنِ دُحَيْمٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نَا عَفَّانُ , نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , نَا أَبُو رَبِيعَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى إِذَا ابْتَلَى الْمُسْلِمَ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ قَالَ لِلْمَلَكِ: اكْتُبْ لَهُ صَالِحَ عَمَلِهِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ , فَإِنَّ شَفَاهُ غَسَلَهُ وَطَهَّرَهُ , وَإِنْ قَبَضَهُ غَفَرَ لَهُ وَرَحِمَهُ " " كَذَا قَالَ فِي إِسْنَادِهِ سَمِعْتُ أَنَسًا وَقَدْ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কোনো মুসলমানকে তার শরীরে কোনো রোগ বা বিপদ দিয়ে পরীক্ষা করেন, তখন তিনি ফেরেশতাকে বলেন, ’সে পূর্বে যে নেক আমল করত, তা তার জন্য লিপিবদ্ধ করতে থাকো।’ এরপর যদি আল্লাহ তাকে আরোগ্য দান করেন, তবে তা তার গুনাহকে ধুয়ে-মুছে পরিষ্কার করে দেয়। আর যদি আল্লাহ তার রূহ কবজ করে নেন (মৃত্যু দেন), তবে তিনি তাকে ক্ষমা করে দেন এবং তার প্রতি রহম করেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9465)


9465 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ , نَا السَّهْمِيُّ , نَا سِنَانُ بْنُ رَبِيعَةَ , عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ -[326]- بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُبْتَلَى بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ , إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ كُلَّ عَمَلٍ صَالِحٍ كَانَ يَعْمَلُهُ فِي صِحَّتِهِ فِي مَرَضِهِ " قَالَ الشَّيْخُ: سِنَانُ بْنُ رَبِيعَةَ هُوَ أَبُو رَبِيعَةَ وَفِي هَذَا دِلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো মুসলমান নেই, যে তার শরীরে কোনো বিপদ বা ব্যাধি দ্বারা আক্রান্ত হয়, কিন্তু আল্লাহ তার অসুস্থতার সময়ও তার জন্য সেই সমস্ত নেক আমল লিখে দেন, যা সে সুস্থাবস্থায় করত।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9466)


9466 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْمُطَّوِّعِيُّ بِبُخَارَى مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ , نَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَزَّارُ الْبُخَارِيُّ , نَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ وَاصِلٍ الْبُخَارِيُّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ جُنَيْدٍ , بِبُخَارَى , نَا عِيسَى بْنُ مُوسَى غُنْجَارُ , -[327]- بِبُخَارَى , عَنْ مَخْلَدِ بْنِ عُمَرَ الْقَاضِي , بِبُخَارَى , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ وَهْبٍ , وَهُوَ بِبُخَارَى , عَنِ الْحَجَّاجِ الطَّائِيِّ , عَنْ عَلْقَمَةَ , قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ , مَا تَشْتَكِي؟ قَالَ: ذُنُوبِي. قُلْنَا: فَمَا تَشْتَهِي؟ قَالَ: أَشْتَهِي الْمَغْفِرَةَ. قُلْنَا لَهُ: أَلَا نَأْتِيكَ بِطِبِيبٍ. قَالَ: الطَّبِيبُ أَنْزَلَ بِي مَا تَرَوْنَ. قَالَ: ثُمَّ بَكَى عَبْدُ اللهِ ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا مَرِضَ يَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: عَبْدِي فِي وَثَاقِي , فَإِنْ كَانَ نَزَلَ بِهِ الْمَرَضُ وَهُوَ فِي اجْتِهَادِهِ قَالَ: اكْتُبُوا لَهُ مِنَ الْأَجْرِ قَدْرَ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي اجْتِهَادِهِ , وَإِنْ كَانَ بِهِ الْمَرَضُ فِي فَتْرَةٍ مِنْهُ قَالَ: اكْتُبُوا لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مَا كَانَ فِي فَتْرَتِهِ , فَأَنَا أَبْكِي أَنَّهُ نَزَلَ بِي الْمَرَضُ فِي فَتْرَةٍ وَلَوَدِدْتُ أَنَّهُ كَانَ فِي اجْتِهَادٍ مِنِّي "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে বললাম, “হে আবূ আব্দুর রহমান, আপনি কিসের অভিযোগ করছেন (বা কী কষ্টে আছেন)?”

তিনি বললেন, “আমার গুনাহসমূহের।”

আমরা বললাম, “তাহলে আপনি কী কামনা করেন?”

তিনি বললেন, “আমি মাগফিরাত (ক্ষমা) কামনা করি।”

আমরা তাকে বললাম, “আমরা কি আপনার জন্য একজন চিকিৎসককে ডেকে আনব না?”

তিনি বললেন, “যা তোমরা দেখছো, তা তো চিকিৎসকই আমার ওপর নাযিল করেছেন।”

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“নিশ্চয় কোনো বান্দা যখন অসুস্থ হয়, তখন রব (প্রভু) – যিনি বরকতময় ও সুমহান – বলেন, ‘আমার বান্দা আমার বন্ধনে (বা আয়ত্তে) রয়েছে।’

সুতরাং, যদি তার ওপর এমন অবস্থায় রোগ নেমে আসে যখন সে ইজতিহাদ (কঠোর চেষ্টা ও একাগ্রতা) সহকারে আমল করছিল, আল্লাহ তখন ফেরেশতাদের বলেন: ‘সে ইজতিহাদ সহকারে আমলের সময় যে পরিমাণ নেকি লাভ করত, ঠিক সেই পরিমাণ নেকি তার জন্য লিখতে থাকো।’

আর যদি তার ওপর এমন সময়ে রোগ আসে যখন তার মধ্যে ফাতরাহ্ (আমল করার ক্ষেত্রে দুর্বলতা বা অলসতা) বিদ্যমান ছিল, আল্লাহ তখন বলেন: ‘তার দুর্বলতার সময়ে সে যে পরিমাণ নেকি লাভ করত, সে পরিমাণ নেকি তার জন্য লিখতে থাকো।’

আমি এজন্যই কাঁদছি যে, আমার ওপর এই রোগটি এমন সময় নেমে এসেছে যখন আমার মধ্যে ফাতরাহ (দুর্বলতা) বিদ্যমান ছিল। আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা ছিল, যদি এই রোগটি আমার ইজতিহাদের (কঠোর আমলের) সময়ে আসত!”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9467)


9467 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ أَبِي عَوَانَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: مَرِضَ ابْنُ مَسْعُودٍ مَرَضًا لَهُ فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُكَ جَزِعْتَ مِنْ مَرِضٍ أَشَدَّ مِمَّا جَزِعْتَ فِي مَرَضِكَ هَذَا. فَقَالَ لَهُ: " إِنَّهُ أَخَذَنِي وَقَرُبَ بِي مِنَ الْغَفْلَةِ "




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার অসুস্থ হলেন। আমি বললাম: আমি আপনাকে অন্য কোনো অসুস্থতায় এমন অস্থির হতে দেখিনি, যেমনটা আপনার এই অসুস্থতার সময় দেখছি।

তখন তিনি তাকে বললেন: "নিশ্চয় এটি আমাকে ধরেছে এবং আমাকে গাফলতির (উদাসীনতা/অমনোযোগিতা) নিকটবর্তী করেছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9468)


9468 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ , نَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , -[328]- نَا أَبُو دَاوُدَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ , عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَبَسَّمَ قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ , تَبَسَّمْتَ؟ قَالَ: " عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ وَجَزَعِهِ مِنَ السَّقَمِ , وَلَوْ يَعْلَمُ مَا فِي السَّقَمِ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ سَقِيمًا حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে ছিলাম। তখন তিনি মুচকি হাসলেন। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি হাসলেন কেন? তিনি বললেন, "আমি মুমিনের অসুস্থতা (রোগ) নিয়ে তার অস্থিরতা দেখে বিস্মিত হই। যদি সে জানত যে অসুস্থতার মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে, তাহলে সে মহান আল্লাহ্ তাআলার সাথে সাক্ষাৎ হওয়া পর্যন্ত অসুস্থ থাকতেই পছন্দ করত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9469)


9469 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ , ثُمَّ خَفَضَهُ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ , مِمَّا صَنَعَتَ هَذَا؟ قَالَ: " عَجِبْتُ مِنَ الْمَلَكَيْنِ بَيْنَ الْمَلَائِكَةِ نَزَلَا إِلَى الْأَرْضِ يَلْتَمِسَانِ عَبْدًا فِي مُصَلَّاهُ فَلَمْ يَجِدَاهُ عَرَجَا إِلَى السَّمَاءِ إِلَى رَبِّهِمَا فَقَالَا: يَا رَبُّ , كُنَّا نَكْتُبُ لِعَبْدِكَ الْمُؤْمِنِ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ مِنَ الْعَمَلِ كَذَا وَكَذَا فَوَجَدْنَاهُ قَدْ حَبَسْتَهُ فِي حِبَالَتِكَ فَلَمْ نَكْتُبْ لَهُ شَيْئًا. فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: اكْتُبَا لِعَبْدِي عَمَلَهُ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ , وَلَا تَنْقُصُوهُ شَيْئًا عَلَى آخِرِ مَا حَبَسْتُهُ , وَلَهُ أَجْرُ مَا كَانَ يَعْمَلُ " -[329]-




সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আকাশের দিকে তাঁর দৃষ্টি উত্তোলন করলেন, অতঃপর তা নামিয়ে আনলেন। তখন আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি এটা কী কারণে করলেন?

তিনি বললেন, আমি সেই দুই ফেরেশতাকে দেখে বিস্মিত হয়েছি, যারা অন্যান্য ফেরেশতাদের মধ্য থেকে পৃথিবীতে অবতরণ করেছিল, যাতে তারা তাদের এক বান্দাকে তার সালাতের স্থানে তালাশ করতে পারে। কিন্তু তারা তাকে খুঁজে পেল না।

তারা (ফেরেশতাদ্বয়) তাদের রবের কাছে আকাশের দিকে আরোহণ করলো এবং বললো, হে আমাদের রব, আমরা আপনার মুমিন বান্দার দিবা-রাত্রির আমলসমূহ এভাবে লিখে রাখতাম। কিন্তু আমরা তাকে এমন অবস্থায় পেলাম যে, আপনি তাকে আপনার বাঁধনে (বা: আটকে) রেখেছেন। ফলে আমরা তার জন্য কিছুই লিখতে পারিনি।

তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বললেন, আমার বান্বদার দিবা-রাত্রির আমল তোমরা লিখে দাও। সর্বশেষ যে আমলের কারণে আমি তাকে আটকে রেখেছি, সেটার উপর ভিত্তি করে তোমরা তার থেকে কিঞ্চিৎও কম করো না। আর সে পূর্বে যে আমল করতো, তার সাওয়াবও তার জন্য রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9470)


9470 - أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالَا: نَا أَبُو عَمْرُو بْنُ مَطَرٍ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ , نَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , نَا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ , أَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَنَا أَبُو عُقَيْلٍ قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ فَقَالَ: كَيْفَ تَجِدُكَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ قَالَ: أَحْمَدُ اللهَ إِلَيْكَ , وَاللهُ مَحْمُودٌ بِخَيْرٍ. قَالَ: وَفَّقَنَا اللهُ وَإِيَّاكَ , سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مَرِضَ مُسْلِمٌ قَطُّ , إِلَّا وَكَلَّ اللهُ بِهِ مَلَكَيْنِ مِنْ مَلَائِكَتِهِ , لَا يُفَارِقَانِهِ حَتَّى يَقْضِيَ اللهُ فِيهِ بِإِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ , إِمَّا بِمَوْتٍ , وَإِمَّا بِحَيَاةٍ , فَإِذَا قَالَ لَهُ الْعُوَّادُ: كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ: أَحْمَدُ اللهَ , أَجِدُنِي وَاللهِ مَحْمُودٌ بِخَيْرٍ. قَالَ لَهُ الْمَلَكَانِ: أَبْشِرْ بِدَمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنْ دَمِكَ , وَبِصِحَّةٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ صِحَّتِكَ. فَإِذَا قَالَ لَهُ الْعُوَّادُ: كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ: أَجِدُنِي مَجْهُودًا مَكْرُوبًا فِي بَلَاءٍ. قَالَ لَهُ الْمَلَكَانِ: أَبْشِرْ بِدَمٍ هُوَ شَرٌّ مِنْ دَمِكَ , وَبَلَاءٍ هُوَ أَطْوَلُ مِنْ بَلَائِكَ " لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

যখনই কোনো মুসলিম অসুস্থ হয়, আল্লাহ তার জন্য তাঁর ফেরেশতাদের মধ্য থেকে দু’জন ফেরেশতাকে নিযুক্ত করে দেন। আল্লাহ তার ব্যাপারে দুটি কল্যাণের (দু’টি হুসনার) মধ্যে কোনো একটির ফয়সালা না করা পর্যন্ত তারা তাকে ছেড়ে যান না—হয় মৃত্যু, না হয় জীবন।

অতঃপর যখন তাকে সাক্ষাৎকারীরা (রোগী দেখতে আসারা) জিজ্ঞাসা করে, ’আপনি কেমন অনুভব করছেন?’ আর সে উত্তর দেয়, ’আমি আল্লাহর প্রশংসা করি। আল্লাহর শপথ! আমি কল্যাণের সাথে প্রশংসিত (ভালো) অনুভব করছি।’
তখন সেই দু’জন ফেরেশতা তাকে বলেন, ‘সুসংবাদ গ্রহণ করো এমন রক্তের, যা তোমার (বর্তমান) রক্ত থেকে উত্তম; এবং এমন সুস্বাস্থ্যের, যা তোমার (বর্তমান) সুস্বাস্থ্য থেকে উত্তম।’

আর যখন সাক্ষাৎকারীরা তাকে জিজ্ঞাসা করে, ’আপনি কেমন অনুভব করছেন?’ আর সে উত্তর দেয়, ’আমি নিজেকে খুব ক্লান্ত, পীড়িত এবং বিপদের মধ্যে দেখতে পাচ্ছি।’
তখন সেই দু’জন ফেরেশতা তাকে বলেন, ‘সুসংবাদ গ্রহণ করো এমন রক্তের, যা তোমার (বর্তমান) রক্ত থেকে নিকৃষ্ট; এবং এমন বিপদের, যা তোমার এই বিপদ থেকে দীর্ঘতর।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9471)


9471 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ , نَا -[330]- عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ , نَا الْقَعْنَبِيُّ , فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ بَعَثَ اللهُ إِلَيْهِ مَلَكَيْنِ فَيَقُولُ: انْظُرَا مَا يَقُولُ لِعُوَّادِهِ. فَإِنْ هُوَ إِذْ جَاءُوهُ حَمِدَ اللهَ , وَأَثْنَى عَلَيْهِ , رَفَعَا ذَلِكَ إِلَى عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ فَيَقُولُ: لِعَبْدِي عَلَيَّ إِنْ تَوَفَّيْتُهُ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ , وَإِنْ أَنَا شَفَيْتُهُ أَنْ أُبْدِلَهُ لَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ , وَدَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ , وَأَنْ أُكَفِّرَ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ " وَقَدْ رَوِيَ عَنْهُ مَوْصُولًا كَمَا




আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয়, তখন আল্লাহ তার কাছে দু’জন ফেরেশতা পাঠান। অতঃপর তিনি বলেন: তোমরা দেখ, সে তার দর্শনার্থীদের (বা সেবা-শুশ্রূষাকারীদের) কাছে কী বলে। অতঃপর যখন তারা তার কাছে আসে, আর যদি সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং তাঁর গুণগান করে, তখন ফেরেশতাদ্বয় তা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর কাছে তুলে ধরেন—যদিও তিনি (আল্লাহ) অধিক অবগত।

তখন আল্লাহ বলেন: আমার এই বান্দার জন্য আমার কাছে প্রতিজ্ঞা রইল যে, যদি আমি তাকে মৃত্যু দিই, তবে আমি অবশ্যই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব। আর যদি আমি তাকে রোগমুক্ত করি, তবে আমি তাকে তার (পূর্বের) গোশতের চেয়ে উত্তম গোশত, আর তার (পূর্বের) রক্তের চেয়ে উত্তম রক্ত দ্বারা পরিবর্তন করে দেব এবং আমি তার পাপসমূহ ক্ষমা করে দেব।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9472)


9472 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالُوا: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ , نَا أَبُو عَيَّاشٍ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ , وَعَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا -[331]- ابْتَلَى عَبْدًا بِالْبَلَاءِ بَعَثَ اللهُ إِلَيْهِ مَلَكَيْنِ فَقَالَ لَهُمَا: انْظُرَا إِلَى مَا يَقُولُ عَبْدِي لِعُوَّادِهِ حِينَ يَعُودُونَهُ. فَإِنْ كَانَ قَدْ قَالَ خَيْرًا , وَلَمْ يَشْكُ إِلَيْهِمْ الَّذِي بِهِ مِنَ الْبَلَاءِ قَالَ اللهُ لِمَلَائِكَتِهِ: أَبْدِلُوا عَبْدِي بِلَحْمِهِ خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ , وَبِدَمٍ خَيْرٍ مِنْ دَمِهِ , وَأَخْبِرُوهُ إِنْ أَنَا قَبْضَتُهُ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ , وَإِنْ أَنَا أَطْلَقْتُهُ مِنْ وَثَاقِهِ فَلْيَسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ " " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ مَوْصُولًا "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দাকে কোনো বিপদ বা কষ্টের দ্বারা পরীক্ষা করেন, তখন আল্লাহ তার কাছে দুজন ফেরেশতা পাঠান এবং তাদের বলেন: তোমরা লক্ষ্য করো, আমার বান্দা তার অসুস্থতা দেখতে আসা ব্যক্তিদের (পরিদর্শনকারীদের) কাছে কী বলে। যদি সে ভালো কথা বলে এবং তার উপর আপতিত বিপদ বা কষ্ট নিয়ে তাদের কাছে কোনো অভিযোগ না করে, তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের বলেন: আমার বান্দার গোশতের বদলে এর চেয়ে উত্তম গোশত এবং রক্তের বদলে এর চেয়ে উত্তম রক্ত দিয়ে দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও, যদি আমি তাকে মৃত্যু দিই, তবে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব। আর যদি আমি তাকে এই বন্ধন (অসুস্থতা) থেকে মুক্তি দিই, তবে সে যেন নতুন করে আমল শুরু করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9473)


9473 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ , بِمَكَّةَ , نَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , نَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ , نَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِذَا ابْتُلِيتُ عَبْدِي الْمُؤْمِنَ , وَلَمْ يَشْتَكِ إِلَى عُوَّادِهِ أَطْلَقْتُهُ مِنْ أُسَارِي , ثُمَّ أَبْدَلْتُهُ لَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ , وَدَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ , ثُمَّ يُسْتَأْنَفُ الْعَمَلَ " -[332]- قَالَ الشَّيْخُ: " زَعَمَ بَعْضُ الْحُفَّاظِ أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ الْحَجَّاجِ أَخْرَجَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي -[333]- كِتَابِهِ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ , ثُمَّ اعْتَرَضَ عَلَيْهِ بِأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , كَذَلِكَ رَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَاصِمٍ " وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَوْ جَدِّهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَعَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ شَدِيدَ الضَّعْفِ وَقَدْ نَظَرْتُ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ رَحِمَهُ اللهُ فَلَمْ أَجِدْ هَذَا الْحَدِيثَ , وَلَمْ يَذْكُرْهُ أَيْضًا أَبُو مَسْعُودٍ الدِّمَشْقِيُّ فِي تَعْلِيقِ الصَّحِيحِ وَرَوَاهُ أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ , عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , مَوْقُوفًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: যখন আমি আমার মুমিন বান্দাকে কোনো বিপদ বা অসুস্থতা দ্বারা পরীক্ষা করি, আর সে তার দেখতে আসা লোকদের কাছে (কষ্টের) কোনো অভিযোগ করে না, তখন আমি তাকে আমার (পরীক্ষার) বন্ধন থেকে মুক্ত করে দেই। অতঃপর আমি তাকে তার পূর্বের মাংসের চেয়ে উত্তম মাংস দ্বারা এবং পূর্বের রক্তের চেয়ে উত্তম রক্ত দ্বারা পরিবর্তন করে দিই। এরপর সে নতুনভাবে (পাপমুক্ত হয়ে) তার আমল শুরু করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9474)


9474 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ -[334]- الْأَصَمُّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ , نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , أَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ رُوَيْمٍ يَذْكُرُ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: " إِذَا ابْتَلَى الله عَزَّ وَجَلَّ الْعَبْدَ بِالسَّقَمِ قَالَ لِصَاحِبِ الشِّمَالِ: ارْفَعْ. قَالَ لِصَاحِبِ الْيَمِينِ: اكْتُبْ لِعَبْدِي أَحْسَنَ مَا كَانَ يَعْمَلُ "




মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আল্লাহ) কোনো বান্দাকে রোগ বা অসুস্থতা দিয়ে পরীক্ষা করেন, তখন তিনি বাম দিকের (পাপ লিপিবদ্ধকারী) ফেরেশতাকে বলেন: (লিপি) উঠিয়ে নাও (অর্থাৎ গুনাহ লেখা বন্ধ রাখো)। আর ডান দিকের (পূণ্য লিপিবদ্ধকারী) ফেরেশতাকে বলেন: আমার বান্দা সুস্থ থাকা অবস্থায় যে উত্তম আমলগুলো করত, সেগুলো তার জন্য লিপিবদ্ধ করো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9475)


9475 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , أَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ نُودِيَ صَاحِبُ الْيَمِينِ: أَنْ أَجْرِ عَلَى عَبْدِي صَالِحَ مَا كَانَ يَعْمَلُ. وَيُقَالُ لِصَاحِبِ الشِّمَالِ: أَقْصِرْ عَنْ عَبْدِي مَا كَانَ فِي وَثَاقِي ". فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ: يَا لَيْتَنِي لَا أَزَالُ ضَاجِعًا , فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " كَرِهَ الْعَبْدُ الْخَطَايَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো মুসলিম বান্দা অসুস্থ হয়, তখন ডান কাঁধের ফেরেশতাকে (সা’হিবুল ইয়ামিনকে) ডেকে বলা হয়: "আমার বান্দা সুস্থ অবস্থায় যে সকল নেক আমল করত, সেগুলোর সাওয়াব তার জন্য জারি করে দাও।"

আর বাম কাঁধের ফেরেশতাকে (সা’হিবুশ শিমালকে) বলা হয়: "আমার বান্দা যতক্ষণ আমার বন্ধনে (অসুস্থতার মাধ্যমে) আবদ্ধ রয়েছে, ততক্ষণ তার (মন্দ) আমল লেখা থেকে বিরত থাকো।"

তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত একজন লোক বলল: হায়! যদি আমি সর্বদা শায়িতই থাকতাম!

তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বান্দাটি পাপসমূহকে অপছন্দ করেছে (এজন্যই সে এমন কামনা করছে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن موقوت.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9476)


9476 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , نَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ: نَا ثَابِتٌ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَجِبْتُ مِنْ قَضَاءِ اللهِ لِعَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ , كُلٌّ لَهُ فِيهِ خَيْرٌ , وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ , إِنْ أَصَابَهُ سَرَّاءُ فَشَكَرَ لَهُ أَجْرَانِ , وَإِنْ أَصَابَهُ ضَرَّاءُ فَصَبَرَ فَلَهُ أَجْرٌ , وَكُلُّ قَضَاءِ اللهِ لِلْمُسْلِمِ خَيْرٌ " -[335]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَدَّابِ بْنِ خَالِدٍ




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমি আমার মুমিন বান্দার জন্য আল্লাহর ফয়সালায় (ব্যবস্থাপনায়) আশ্চর্যবোধ করি। তার জন্য এর সব কিছুতেই কল্যাণ রয়েছে। এই বৈশিষ্ট্য মুমিন ছাড়া অন্য কারো জন্য নেই। যদি তাকে কোনো সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য স্পর্শ করে, আর সে শুকরিয়া আদায় করে, তবে তার জন্য দ্বিগুণ সাওয়াব (দুটি প্রতিদান) রয়েছে। আর যদি তাকে কোনো কষ্ট-বিপদ স্পর্শ করে, আর সে ধৈর্য ধারণ করে, তবে তার জন্য সাওয়াব (একটি প্রতিদান) রয়েছে। আর মুসলমানের জন্য আল্লাহর প্রতিটি ফয়সালাই কল্যাণকর।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.