হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1052)


1052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجُرَيْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ التُّسْتَرِيَّ، يَقُولُ: " يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَقُولَ: إِلَهِي، إِنْ بَعُدَ عِلْمِي فَإِنِّي عَبْدُكَ، كَرَمَكَ أَرْجُو وأؤمل دَوَامَهَا عِنْدِي وَلَا أَتَوَهَّمُ عَلَيْهَا إِذْ خَلَقْتَنِي وَصَيَّرْتَنِي عَبْدًا لَكَ، أَنْ تَكِلَنِي إِلَى نَفْسِي أَوْ تُوَلِّي أَمْرِي غَيْرَكَ "




সাহল ইবনে আব্দুল্লাহ তুসতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বুদ্ধিমান ব্যক্তির বলা উচিত: “হে আমার ইলাহ (প্রভু)! যদিও আমার জ্ঞান সীমিত (বা দূরবর্তী), তবুও আমি আপনারই বান্দা। আমি আপনার করুণা ও দয়ার (করমের) প্রত্যাশা করি এবং আমার প্রতি এর স্থায়িত্বের আশা রাখি। আর যখন আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনার বান্দা বানিয়েছেন, তখন আমি এই কল্পনাও করি না যে, আপনি আমাকে আমার নফসের ওপর ছেড়ে দেবেন অথবা আমার বিষয় অন্য কারও হাতে সোপর্দ করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو محمد الجريري هو أحمد بق محمد بن الحسين. وما بين العلامتين سقط من (ن) وهو في هامش الأصل لكنه غير واضح فأثبت ما تمكنت من قراءته.