كشف الأستار
Kashful Astar
কাশুফুল আসতার
3420 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ كُلَّمَا صَلَّى صَلاةً جَلَسَ لِلنَّاسِ، فَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ كَلَّمَهُ، وَإِلا قَامَ، فَحَضَرْتُ الْبَابَ يَوْمًا، فَقُلْتُ : يَا يَرْفَأُ ! فَخَرَجَ، وَإِذَا عُثْمَانُ بِالْبَابِ، فَخَرَجَ يَرْفَأُ، فَقَالَ : قُمْ يَابْنَ عَفَّانَ ! قُمْ يَابْنَ عَبَّاسٍ ! فَدَخَلْنَا عَلَى عُمَرَ وَعِنْدَهُ صُبَرٌ مِنْ مَالٍ، فَقَالَ : إِنِّي نَظَرْتُ فِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَرَأَيْتُكُمَا مِنْ أَكْثَرِ أَهْلِهَا عَشِيرَةً، فَخُذَا هَذَا الْمَالَ فَاقْسِمَاهُ، فَإِنْ كَانَ فِيهِ فَضْلٌ فَرُدَّا، قُلْتُ : وَإِنْ كَانَ نُقْصَانًا زِدْتَنَا، فَقَالَ : شِنْشِنَةٌ مِنْ أَخْزَمَ، قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا وَأَهْلَهُ كَانُوا يَأْكُلُونَ الْقِدَّ، قُلْتُ : بَلَى وَاللَّهِ، لَوْ فَتَحَ اللَّهُ هَذَا عَلَى مُحَمَّدٍ لَصَنَعَ فِيهِ غَيْرَ مَا صَنَعْتَ، فَغَضِبَ وَانْتَشَجَ، حَتَّى اخْتَلَفَتْ أَضْلاعُهُ، وَقَالَ : إِذَا صَنَعَ فِيهِ مَاذَا ؟ فَقُلْتُ : إِذَا أَكَلَ وَأَطْعَمَنَا، فَسُرِّيَ عَنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عُمَرُ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا إِلا هَذَا الطَّرِيقَ *
অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই কোনো সালাত আদায় করতেন, তখনই জনগণের জন্য বসে যেতেন। যার কোনো প্রয়োজন থাকত, তিনি তাঁর সাথে কথা বলতেন, অন্যথায় তিনি উঠে যেতেন।
একদিন আমি দরজার কাছে উপস্থিত হলাম এবং ডাকলাম: হে ইয়ারফা! তিনি (ইয়ারফা) বের হলেন। (আমি দেখলাম) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও দরজায় উপস্থিত। ইয়ারফা বের হয়ে বললেন: হে ইবনে আফফান (উসমান)! উঠুন। হে ইবনে আব্বাস! উঠুন।
অতঃপর আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তাঁর কাছে সম্পদের স্তূপ রাখা ছিল। তিনি বললেন: আমি মদীনার লোকদের দিকে লক্ষ্য করেছি এবং দেখেছি যে তোমাদের দুজনের গোত্রীয় লোকবল মদীনার অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি। তোমরা এই সম্পদ নাও এবং তা বন্টন করে দাও। যদি এর মধ্যে কিছু অতিরিক্ত থাকে, তাহলে তা ফেরত দিও।
আমি বললাম: আর যদি কম হয়, তাহলে কি আপনি আমাদের আরও দেবেন?
তিনি বললেন: "আখযামের পুরানো অভ্যাস ফিরে এসেছে!" আমি তো জানি যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবার অত্যন্ত কড়কড়ে সাধারণ খাবার খেতেন।
আমি বললাম: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এই সম্পদ উন্মুক্ত করে দিতেন, তাহলে তিনি তা ভিন্নভাবে ব্যবহার করতেন, আপনি যা করেছেন তার থেকে ভিন্নভাবে।
এতে তিনি (উমর) রাগান্বিত হলেন এবং এমনভাবে কেঁদে উঠলেন যে তাঁর পাঁজরের হাড়গুলো নড়ে গেল (অর্থাৎ তিনি প্রবলভাবে কাঁদলেন)। তিনি বললেন: তিনি কী করতেন?
আমি বললাম: তিনি নিজে খেতেন এবং আমাদেরও খাওয়াতেন। এতে তাঁর মন শান্ত হলো।