হাদীস বিএন


ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ





ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (125)


125 - أخبرنَا عَمْرو بن يزِيد قَالَ أَنا بهز بن أَسد قَالَ أَنا شُعْبَة قَالَ عَمْرو بن مرّة أَخْبرنِي عَن إِبْرَاهِيم عَن مَسْرُوق قَالَ ذكر عبد الله ابْن مَسْعُود عِنْد عبد الله بن عَمْرو بن العَاصِي فَقَالَ لَا أَزَال أحبه بَعْدَمَا سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول استقرئوا الْقُرْآن أَرْبَعَة فَذكر عبد الله بن مَسْعُود وسالما مولى أبي حُذَيْفَة وَأبي بن كَعْب ومعاذ ابْن جبل
معَاذ بن عَمْرو بن الجموح رَضِي الله عَنهُ




১২৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে ইয়াযিদ, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন বাহয ইবনে আসাদ, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন শু'বাহ, তিনি বলেছেন: আমাকে জানিয়েছেন আমর ইবনে মুররাহ, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি মাসরূক থেকে বর্ণনা করেছেন। মাসরূক বলেন:

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ)-এর আলোচনা করা হলো আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাঃ)-এর নিকট। তখন তিনি বললেন: আমি তাকে (ইবনে মাসঊদকে) সর্বদা ভালোবেসে যাবো, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা চারজন ব্যক্তির নিকট থেকে কুরআন শিক্ষা করো (বা তিলাওয়াত গ্রহণ করো)।" অতঃপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ, আবূ হুযাইফা (রাঃ)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম, উবাই ইবনে কা'ব এবং মু'আয ইবনে জাবাল (রাঃ)-এর নাম উল্লেখ করলেন।

মু'আয ইবনে আমর ইবনুল জামূহ (রাঃ)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (126)


126 - أخبرنَا عبيد الله بن سعيد قَالَ أَنا عبد الرَّحْمَن قَالَ أَنا عبد الْعَزِيز بن أبي حَازِم عَن سُهَيْل بن أبي صَالح عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نعم الرجل أَبُو بكر نعم الرجل عمر نعم الرجل أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح نعم الرجل ثَابت بن قيس نعم الرجل معَاذ بن عَمْرو بن الجموح نعم الرجل معَاذ بن جبل نعم الرجل سهل بن بَيْضَاء
قَالَ عبد الرَّحْمَن كَذَا قَالَ سهل بن بَيْضَاء
حَارِثَة بن النُّعْمَان رَضِي الله عَنهُ




১২৬ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু সাঈদ, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে জানিয়েছেন আব্দুর রহমান, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে জানিয়েছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবী হাযিম, তিনি সুহাইল ইবনু আবী সালিহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কতই না উত্তম ব্যক্তি আবূ বকর। কতই না উত্তম ব্যক্তি উমার। কতই না উত্তম ব্যক্তি আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ। কতই না উত্তম ব্যক্তি সাবিত ইবনু ক্বায়স। কতই না উত্তম ব্যক্তি মু'আয ইবনু 'আমর ইবনুল জামূহ। কতই না উত্তম ব্যক্তি মু'আয ইবনু জাবাল। কতই না উত্তম ব্যক্তি সাহল ইবনু বায়দ্বা'।

আব্দুর রহমান বলেছেন: তিনি এভাবেই ‘সাহল ইবনু বায়দ্বা' বলেছেন। হারিসাহ ইবনু নু'মান (রাযিয়াল্লাহু 'আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (127)


127 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ أَنا إِسْمَاعِيل قَالَ ثَنَا حميد عَن أنس أَن أم حَارِثَة أَتَت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَقد هلك حَارِثَة يَوْم بدر وأصابه سهم غرب قَالَت يَا رَسُول الله قد علمت موقع حَارِثَة من قلبِي فَإِن كَانَ فِي الْجنَّة لم أبك عَلَيْهِ وَإِلَّا فَسَوف ترى مَا أصنع فَقَالَ لَهَا هبلت أوجنة وَاحِدَة هِيَ إِنَّهَا لجنان كَثِيرَة وَإنَّهُ لفي الفردوس الْأَعْلَى




১২৭ - আমাদের খবর দিয়েছেন আলী ইবনে হুজর, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন ইসমাঈল, তিনি বলেন, আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন হুমাইদ, তিনি আনাস (রা.) থেকে বর্ণনা করেন: উম্মে হারিসাহ (রা.) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, যখন হারিসাহ বদরের দিন মারা গেছেন এবং তাঁকে একটি লক্ষ্যভ্রষ্ট তীর আঘাত করেছিল। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সা.), আমার অন্তরে হারিসাহর স্থান সম্পর্কে আপনি অবগত আছেন। অতএব, সে যদি জান্নাতে থাকে, তবে আমি তার জন্য কাঁদব না। আর যদি তা না হয়, তবে আমি কী করি তা আপনি দেখতে পাবেন। তখন তিনি (সা.) তাঁকে বললেন, "হায় আফসোস! জান্নাত কি কেবল একটিই? নিশ্চয়ই তা বহু জান্নাত, আর নিশ্চয়ই সে ফিরদাউস আল-আ’লায় (সর্বোচ্চ জান্নাতে) আছে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (128)


128 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم بن نعيم قَالَ أَنا حبَان قَالَ أَنا عبد الله عَن سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة عَن ثَابت عَن أنس قَالَ انْطلق حَارِثَة بن عَمَّتي نظارا يَوْم بدر مَا انْطلق لقِتَال فَأَصَابَهُ سهم فَقتله فَجَاءَت عَمَّتي أمه إِلَى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَت يَا رَسُول الله ابْني حَارِثَة إِن يكن فِي الْجنَّة أَصْبِر وأحتسب وَإِلَّا فسترى مَا أصنع فَقَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَا أم حَارِثَة إِنَّهَا لجنان كَثِيرَة وَإِن حَارِثَة فِي الفردوس الْأَعْلَى




১২৮ - আমাদের জানিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম ইবনু নুআইম, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন হাব্বান, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন আবদুল্লাহ, সুলাইমান ইবনু মুগীরাহ থেকে, তিনি ছাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমার ফুফুর ছেলে হারিসাহ বদরের দিনে শুধু দেখার উদ্দেশ্যে গিয়েছিলেন, তিনি যুদ্ধের উদ্দেশ্যে যাননি। তখন একটি তীর তাকে আঘাত করল এবং তাকে শহীদ করল। অতঃপর আমার ফুফু, যিনি তার মা, তিনি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাঃ), আমার ছেলে হারিসাহ—যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব এবং আল্লাহর নিকট এর প্রতিদান কামনা করব। আর যদি (জান্নাতে) না থাকে, তবে আমি কী করি, তা আপনি দেখতে পাবেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে হারিসার মা, নিশ্চয়ই তা অনেকগুলো (বহু স্তর বিশিষ্ট) জান্নাত। আর নিশ্চয়ই হারিসাহ জান্নাতুল ফিরদাউসুল আলাতে (সর্বোচ্চ জান্নাতে) রয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (129)


129 - أخبرنَا مُحَمَّد بن رَافع قَالَ أَنا عبد الرَّزَّاق قَالَ أَنا معمر
وَأخْبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا عبد الرَّزَّاق قَالَ ثَنَا معمر عَن الزُّهْرِيّ عَن عمْرَة عَن عَائِشَة عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ نمت فرأيتني فِي الْجنَّة فَسمِعت صَوت قِرَاءَة تقْرَأ فَقلت من هَذَا فَقيل قِرَاءَة حَارِثَة بن النُّعْمَان قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَذَاك الْبر كَذَاك الْبر كَذَاك الْبر وَكَانَ من أبر النَّاس بِأُمِّهِ وَاللَّفْظ لإسحاق




১২৯ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু রাফি’ (রাফি’) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ‘আবদুর রাযযাক (সংবাদ দিয়েছেন), তিনি বলেন, আমাদেরকে মা’মার (সংবাদ দিয়েছেন)। এবং আমাদেরকে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ‘আবদুর রাযযাক সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে মা’মার হাদীস শুনিয়েছেন, যিনি যুহরী থেকে, তিনি ‘আমরাহ থেকে, তিনি ‘আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "আমি ঘুমিয়েছিলাম, অতঃপর আমি নিজেকে জান্নাতে দেখতে পেলাম। তখন আমি একটি তিলাওয়াতের শব্দ শুনতে পেলাম, যা পঠিত হচ্ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'ইনি কে?' বলা হলো, 'ইনি হারিছাহ ইবনু নু'মানের তিলাওয়াত।' রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'এই হলো পুণ্য (সদাচার), এই হলো পুণ্য, এই হলো পুণ্য!' আর তিনি (হারিছাহ) তাঁর মায়ের প্রতি মানুষের মধ্যে সর্বাধিক সদাচারী ছিলেন।"

আর এই শব্দগুলো ইসহাকের (বর্ণনা থেকে নেওয়া)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (130)


130 - أخبرنَا مُحَمَّد بن نصر قَالَ أَنا أَيُّوب بن سُلَيْمَان بن بِلَال قَالَ حَدثنِي أَبُو بكر عَن سُلَيْمَان عَن مُحَمَّد ومُوسَى قَالَا أَنا ابْن شهَاب عَن سعيد بن الْمسيب عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِنِّي أَرَانِي فِي الْجنَّة فينما أَنا فِيهَا سَمِعت صَوت رجل يقْرَأ بِالْقُرْآنِ فَقلت من هَذَا قَالُوا حَارِثَة بن النُّعْمَان كَذَاك الْبر كَذَاك الْبر كَذَاك الْبر
بِلَال بن رَبَاح رَضِي الله عَنهُ




১৩0 - মুহাম্মাদ ইবনে নাসর (রহঃ) আমাদের খবর দিলেন, তিনি বললেন, আইয়ুব ইবনে সুলাইমান ইবনে বিলাল (রহঃ) আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বললেন, আবু বকর আমাকে সুলাইমানের সূত্রে, সুলাইমান মুহাম্মাদ ও মূসার সূত্রে, তারা বললেন, ইবনু শিহাব (রহঃ) সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের সূত্রে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি নিজেকে জান্নাতে দেখতে পেলাম। আমি যখন তার মধ্যে ছিলাম, তখন এক ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াতের শব্দ শুনলাম। আমি বললাম, এ কে? তারা বললেন, হারিছা ইবনু নু’মান। এই হচ্ছে নেক কাজ! এই হচ্ছে নেক কাজ! এই হচ্ছে নেক কাজ!” বিলাল ইবনু রাবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (131)


131 - أخبرنَا نصير بن الْفرج قَالَ أَنا شُعَيْب بن حَرْب عَن عبد الْعَزِيز بن عبد الله بن أبي سَلمَة قَالَ أَنا مُحَمَّد بن الْمُنْكَدر عَن جَابر بن عبد الله قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أريت أَنِّي دخلت الْجنَّة وَسمعت خشفا أَمَامِي فَقلت من هَذَا يَا جِبْرِيل قَالَ هَذَا بِلَال فَإِذا قصر أَبيض بفنائه جَارِيَة فَقلت لمن هَذَا يَا جِبْرِيل قَالَ هَذَا لعمر بن الْخطاب




১৩১ - আমাদেরকে নুসায়র ইবনুল ফারাজ খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে শুআইব ইবনু হারব আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সালামা হতে, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে। তিনি (জাবির) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে (জান্নাতে) প্রবেশ করানো হয়েছে দেখানো হলো এবং আমি আমার সামনে পায়ে হাঁটার খসখস আওয়াজ শুনলাম। তখন আমি বললাম, ‘হে জিবরীল! এ কে?’ তিনি বললেন, ‘ইনি বিলাল।’ অতঃপর হঠাৎ একটি সাদা প্রাসাদ দেখতে পেলাম, যার আঙিনায় একজন দাসী ছিল। তখন আমি বললাম, ‘হে জিবরীল! এটি কার জন্য?’ তিনি বললেন, ‘এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের জন্য’।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (132)


132 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن الْمُبَارك قَالَ أَنا أَبُو أُسَامَة قَالَ أَخْبرنِي أَبُو حَيَّان عَن أبي زرْعَة عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لِبلَال عِنْد صَلَاة الْفجْر حَدثنِي بأرجى عمل عملته عنْدك فِي الْإِسْلَام فَإِنِّي سَمِعت البارحة خشف نعليك بَين يَدي فِي الْجنَّة قَالَ مَا عملت فِي الْإِسْلَام أَرْجَى عِنْدِي أَنِّي لم أطهر طهُورا تَاما فِي سَاعَة من اللَّيْل ليل وَلَا نَهَار إِلَّا صليت لرَبي مَا كتب لي أَن أُصَلِّي




১৩২ – আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক। তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আবূ উসামা। তিনি বলেন, আমাকে খবর দিয়েছেন আবূ হাইয়্যান, আবূ যুরআহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের সময় বিলাল (রাঃ)-কে বললেন, "ইসলাম গ্রহণ করার পর আপনার করা এমন আমল সম্পর্কে আমাকে বলুন, যা আপনার কাছে সবচেয়ে বেশি সওয়াবের আশা জাগায় (আশাব্যঞ্জক)। কেননা গত রাতে আমি জান্নাতে আমার সামনে আপনার জুতার খসখস শব্দ শুনতে পেয়েছি।"

তিনি বললেন, "ইসলামে আমার কাছে এর চেয়ে বেশি আশাব্যঞ্জক কোনো আমল নেই, যে আমি দিন বা রাতের যে কোনো সময়ে যখনই পূর্ণরূপে পবিত্রতা অর্জন করেছি, তখনই আমি আমার রবের উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করেছি, যতটুকু আমার জন্য তাকদীরে লেখা ছিল যে আমি যেন তা আদায় করি।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (133)


133 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا عبيد الله بن مُوسَى قَالَ أَنا إِسْرَائِيل عَن الْمِقْدَام بن شُرَيْح عَن أَبِيه عَن سعد بن أبي وَقاص قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَنحن سِتَّة نفر فَقَالَ الْمُشْركُونَ أطْرد هَؤُلَاءِ عَنْك فَإِنَّهُم وَإِنَّهُم قَالَ وَكنت أَنا وَابْن مَسْعُود وَرجل من هُذَيْل وبلال ورجلان نسيت أسماءهما قَالَ فَوَقع يَعْنِي فِي نَفسه مَا شَاءَ الله وَحدث بِهِ نَفسه فَأنْزل الله عز وَجل {وَلَا تطرد الَّذين يدعونَ رَبهم بِالْغَدَاةِ والعشي يُرِيدُونَ وَجهه} إِلَى {الظَّالِمين}
أبي بن كَعْب رَضِي الله عَنهُ




১৩৩ - আমাদেরকে ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহিমাহুল্লাহ) খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে ইসরাঈল (রহিমাহুল্লাহ) আল-মিকদাদ ইবনু শুরাইহ (রহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করেছেন।

সা'দ (রাঃ) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ﷺ)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা ছিলাম ছয়জন লোক। তখন মুশরিকরা বলল: এদেরকে আপনার কাছ থেকে তাড়িয়ে দিন। কারণ তারা এই এবং এই (অর্থাৎ, তারা মর্যাদাহীন)। সা'দ (রাঃ) বললেন: (সেই ছয়জনের মধ্যে) আমি ছিলাম, আর ইবনু মাসউদ (রাঃ), আর হুযাইল গোত্রের একজন লোক, আর বিলাল (রাঃ), আর দুজন লোক— যাদের নাম আমি ভুলে গেছি। সা'দ (রাঃ) বললেন: অতঃপর তাঁর মনে (অর্থাৎ, রাসূলুল্লাহর [ﷺ] মনে) যা আল্লাহ্ চাইলেন, তা ঘটল এবং তিনি মনে মনে সে বিষয়ে চিন্তা করলেন। তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) নাযিল করলেন: {আর আপনি তাদেরকে তাড়িয়ে দেবেন না, যারা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবকে ডাকে, তাঁর সন্তুষ্টি (মুখমণ্ডল) কামনা করে} থেকে {জালিমীন} পর্যন্ত।

উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (134)


134 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ أَنا خَالِد قَالَ أَنا شُعْبَة عَن قَتَادَة قَالَ سَمِعت أنسا يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لأبي بن كَعْب إِن الله عز وَجل أَمرنِي أَن أَقرَأ عَلَيْك الْقُرْآن قَالَ وسماني قَالَ سماك فَبكى




১৩৪ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে খালিদ বলেছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে শু'বাহ অবহিত করেছেন কাতাদাহ থেকে, তিনি বলেছেন, আমি আনাসকে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উবাই ইবনু কা'বকে বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে আদেশ করেছেন যে, আমি যেন তোমার উপর কুরআন তিলাওয়াত করি।” তিনি (উবাই) বললেন, “আর তিনি কি আমার নাম নিয়েছেন?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “হ্যাঁ, তিনি তোমার নাম নিয়েছেন।” অতঃপর তিনি (উবাই) কেঁদে ফেললেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (135)


135 - أخبرنَا مُحَمَّد بن يحيى بن أَيُّوب قَالَ أَنا سُلَيْمَان بن عَامر قَالَ سَمِعت الرّبيع بن أنس يَقُول قَرَأت الْقُرْآن على أبي الْعَالِيَة وَقَرَأَ أَبُو الْعَالِيَة على أبي وَقَالَ أبي قَالَ لي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أمرت أَن أقرئك الْقُرْآن قَالَ أوذكرت هُنَاكَ قَالَ نعم فَبكى أبي قَالَ وَلَا أَدْرِي شوقا أَو خوفًا




১৩৫ - আমাদের সংবাদ দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আইয়্যুব, তিনি বলেন, আমাকে সুলায়মান ইবনু ‘আমির (সংবাদ দিয়েছেন), তিনি বলেন, আমি রবী‘ ইবনু আনাসকে বলতে শুনেছি, আমি আবুল ‘আলিয়্যাহর কাছে কুরআন পাঠ করেছি। আর আবুল ‘আলিয়্যাহ আমার পিতার কাছে কুরআন পাঠ করেছিলেন। আর আমার পিতা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন, "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি তোমাকে কুরআন পড়ে শোনাই।" তিনি (আমার পিতা) বললেন, "(আল্লাহর কাছে) কি আমার কথা উল্লেখ করা হয়েছে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ SAW) বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর আমার পিতা কেঁদে ফেললেন। (রাবী) বলেন, "আর আমি জানি না (তিনি) আনন্দের আতিশয্যে কেঁদেছিলেন নাকি ভয়ে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (136)


136 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ أَنا يحيى قَالَ أَنا سُفْيَان قَالَ أَنا سَلمَة بن كهيل عَن ذَر عَن سعيد بن عبد الرَّحْمَن بن أَبْزَى عَن أَبِيه قَالَ صلى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الْفجْر فَترك آيَة فَقَالَ أَفِي الْقَوْم أبي بن كَعْب فَقَالَ يَا رَسُول الله نسيت آيَة كَذَا وَكَذَا أونسخت قَالَ نسيتهَا




১৩৬ - আমাদের খবর দিয়েছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন ইয়াহইয়া, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন সুফইয়ান, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন সালামাহ ইবনু কুহাইল, তিনি যার (Dhar) থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবযা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর একটি আয়াত বাদ দিয়ে দিলেন (বা ভুলে গেলেন)। তখন তিনি বললেন, এই দলের মধ্যে কি উবাই ইবনু কা'ব আছে? তখন তিনি (উবাই) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছেন, নাকি তা মানসুখ (রহিত) হয়ে গেছে? তিনি বললেন, আমি তা ভুলে গিয়েছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (137)


137 - أخبرنَا مُحَمَّد بن آدم بن سُلَيْمَان عَن أبي مُعَاوِيَة عَن الْأَعْمَش عَن شَقِيق عَن مَسْرُوق عَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم خُذُوا الْقُرْآن من أَرْبَعَة ابْن مَسْعُود وَأبي بن كَعْب ومعاذ بن جبل وَسَالم مولى أبي حُذَيْفَة




১৩৭ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আদম ইবনু সুলাইমান বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ মু'আবিয়া হতে, তিনি আ'মাশ হতে, তিনি শাকীক হতে, তিনি মাসরূক হতে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রা.) হতে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা চারজন হতে কুরআন শিক্ষা গ্রহণ করো: ইবনু মাসঊদ, উবাই ইবনু কা'ব, মু'আয ইবনু জাবাল এবং সালিম, আবূ হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম (মাওলা)।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (138)


138 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ أَنا عَفَّان بن مُسلم قَالَ أَنا وهيب قَالَ أَنا خَالِد الْحذاء عَن أبي قلَابَة عَن أنس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ أرْحم أمتِي بأمتي أَبُو بكر وأشدهم فِي أَمر الله عمر وأصدقهم حَيَاء عُثْمَان وأقرؤهم لكتاب الله أبي بن كَعْب وأفرضهم زيد بن ثَابت وأعلمهم بالحلال وَالْحرَام معَاذ بن جبل أَلا وَإِن لكل أمة أَمينا أَلا وَإِن أَمِين هَذِه الْأمة أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح
أسيد بن حضير رَضِي الله عَنهُ




১৩৮ – আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আহমাদ ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন আফফান ইবনু মুসলিম, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন ওয়াহিব, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন খালিদ আল-হাযযা, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর, আর আল্লাহ্‌র হুকুমের ব্যাপারে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমার, আর তাদের মধ্যে সবচেয়ে অধিক লজ্জাশীল হলেন উসমান, আর আল্লাহ্‌র কিতাব (কুরআন) তিলাওয়াতে তাদের মধ্যে সবচেয়ে পারদর্শী হলেন উবাই ইবনু কা’ব, আর ফারায়েয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র) জ্ঞানে সবচেয়ে বিজ্ঞ হলেন যায়দ ইবনু সাবিত, আর হালাল ও হারামের জ্ঞান সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অবগত হলেন মু’আয ইবনু জাবাল।

শুনে রাখো, নিশ্চয় প্রত্যেক উম্মতেরই একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) থাকে। শুনে রাখো, আর নিশ্চয় এই উম্মতের আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ।"

উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (139)


139 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن عمار قَالَ أَنا معافى بن عمرَان عَن سُلَيْمَان بن بِلَال عَن سُهَيْل بن أبي صَالح عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نعم الرجل أَبُو بكر نعم الرجل عمر نعم الرجل أسيد بن حضير نعم الرجل معَاذ بن جبل نعم الرجل معَاذ بن عَمْرو بن الجموح




১৩৯ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আম্মার খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে মুআফা ইবনু ইমরান, সুলাইমান ইবনু বিলালের সূত্রে, তিনি সুহাইল ইবনু আবী সালেহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কতই না উত্তম ব্যক্তি আবূ বাকর! কতই না উত্তম ব্যক্তি উমার! কতই না উত্তম ব্যক্তি উসাইদ ইবনু হুদ্বাইর! কতই না উত্তম ব্যক্তি মু'আয ইবনু জাবাল! কতই না উত্তম ব্যক্তি মু'আয ইবনু আমর ইবনু আল-জামূহ!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (140)


140 - أخبرنَا أَحْمد بن سعيد قَالَ أَنا يَعْقُوب بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا أبي قَالَ حَدثنِي يزِيد بن الْهَاد أَن عبد الله بن خباب حَدثهُ أَن أَبَا سعيد الْخُدْرِيّ حَدثهُ أَن أسيد بن حضير بَينا هُوَ لَيْلَة يقْرَأ فِي مربده إِذْ جالت فرسه فَقَرَأَ ثمَّ جالت أُخْرَى فَقَرَأَ ثمَّ جالت أَيْضا قَالَ أسيد فَخَشِيت أَن تطَأ يحيى فَقُمْت إِلَيْهَا فَإِذا مثل الظلة فَوق رَأْسِي فِيهَا أَمْثَال السرج عرجت فِي الجو حَتَّى مَا أَرَاهَا قَالَ فَغَدَوْت على رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقلت يَا رَسُول الله بَينا أَنا البارحة من جَوف اللَّيْل فِي مربدي إِذْ جالت فرسي فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم اقْرَأ ابْن حضير فَقَرَأت ثمَّ جالت أَيْضا فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم اقْرَأ ابْن حضير فَقَرَأت فَكَانَ يحيى قَرِيبا مِنْهَا فَخَشِيت أَن تطأه فَرَأَيْت مثل الظلة فِيهَا أَمْثَال السرج عرجت فِي الجو حَتَّى مَا أَرَاهَا فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم تِلْكَ الْمَلَائِكَة كَانَت تسمع لَك وَلَو قَرَأت لأصبحت ترَاهَا النَّاس لَا تستتر مِنْهُم
عباد بن بشر رَضِي الله عَنهُ




১৪০ – আমাদেরকে আহমাদ ইবনু সাঈদ (রহঃ) সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়া’কুব ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আমার পিতা (রহঃ) বলেছেন। তিনি বলেন, আমার কাছে ইয়াযীদ ইবনুল হাদ (রহঃ) বর্ণনা করেছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু খাব্বাব (রহঃ) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন, আর আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন— যে, উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাঃ) এক রাতে তাঁর খেজুর শুকানোর স্থানে (আঙিনায়) তিলাওয়াত করছিলেন, তখন হঠাৎ তাঁর ঘোড়াটি নড়ে উঠলো। তিনি (আবার) তিলাওয়াত করলেন, অতঃপর দ্বিতীয়বার নড়ে উঠলো। তিনি (আবার) তিলাওয়াত করলেন, অতঃপর তৃতীয়বারও নড়ে উঠলো। উসাইদ (রাঃ) বলেন, আমি আশঙ্কা করলাম যে (ঘোড়াটি) ইয়াহইয়াকে (তাঁর ছেলেকে) পদদলিত করবে। তাই আমি সেটির (ঘোড়ার) দিকে দাঁড়ালাম। তখন হঠাৎ দেখি, আমার মাথার উপরে মেঘের মতো একটি ছায়া (বা চাঁদোয়ার মতো বস্তু), যার মধ্যে প্রদীপের (বা বাতির) মতো জিনিস রয়েছে। এটি আকাশে উপরে উঠতে লাগল যতক্ষণ না আমি এটিকে আর দেখতে পেলাম না। তিনি বললেন, অতঃপর আমি সকালবেলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম এবং বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাঃ)! গত রাতে আমি যখন মধ্যরাতে আমার আঙিনায় ছিলাম, তখন আমার ঘোড়াটি নড়ে উঠেছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তিলাওয়াত করো, হে ইবনু হুযাইর।” আমি তিলাওয়াত করলাম। অতঃপর সেটি (ঘোড়াটি) আবার নড়ে উঠলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তিলাওয়াত করো, হে ইবনু হুযাইর।” আমি তিলাওয়াত করলাম। (আমার ছেলে) ইয়াহইয়া তার (ঘোড়ার) কাছেই ছিল, তাই আমি আশঙ্কা করলাম যে সেটি তাকে পদদলিত করবে। (তখন) আমি মেঘের মতো একটি ছায়া দেখলাম, যার মধ্যে প্রদীপের মতো জিনিস রয়েছে। এটি আকাশে উপরে উঠতে লাগল যতক্ষণ না আমি এটিকে আর দেখতে পেলাম না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ওগুলো ছিল ফেরেশতা। তারা তোমার তিলাওয়াত শুনছিল। যদি তুমি তিলাওয়াত চালিয়ে যেতে, তবে সকালবেলা লোকেরা তাদের দেখতে পেত এবং তারা লোকদের থেকে নিজেদের আড়াল করত না (লুকাত না)।”

(এইরূপ ঘটনা) ইবাদ ইবনু বিশর (রাঃ)-এর ক্ষেত্রেও ঘটেছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (141)


141 - أخبرنَا أَبُو بكر بن نَافِع قَالَ أَنا بهز بن أَسد قَالَ أَنا حَمَّاد قَالَ أَنا ثَابت عَن أنس أَن أسيد بن حضير وَعباد بن بشر كَانَا عِنْد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي لَيْلَة ظلماء حندس فَخَرَجَا من عِنْده فَأَضَاءَتْ عَصا أَحدهمَا فَجعلَا يمشيان بضوئهما فَلَمَّا تفَرقا أَضَاءَت عَصا الآخر
جليبيب رَضِي الله عَنهُ




১৪১ – আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু নাফি‘। তিনি বলেছেন, আমাদেরকে বলেছেন বাহয ইবনু আসাদ। তিনি বলেছেন, আমাদেরকে বলেছেন হাম্মাদ। তিনি বলেছেন, আমাদেরকে বলেছেন সাবিত, আনাস (রাঃ)-এর সূত্রে যে, উসাইদ ইবনু হুযাইর এবং আব্বাদ ইবনু বিশর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) গভীর অন্ধকার এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলেন।

এরপর তাঁরা তাঁর কাছ থেকে বের হলেন। তখন তাঁদের দুজনের একজনের লাঠি আলোকিত হয়ে উঠলো। তখন তাঁরা উভয়েই সে আলোতে হেঁটে যাচ্ছিলেন। যখন তাঁরা আলাদা হয়ে গেলেন, তখন অন্যজনের লাঠিও আলোকিত হয়ে উঠলো।

জুলাইবীব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (142)


142 - أخبرنَا عبد الله بن الْهَيْثَم قَالَ أَنا هِشَام بن عبد الْملك قَالَ أَنا حَمَّاد بن سَلمَة عَن ثَابت عَن كنَانَة بن نعيم عَن أبي بَرزَة أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَقِي الْعَدو فَقَالَ هَل تَفْقِدُونَ من أحد قَالُوا نعم فَقدنَا فلَانا وَفُلَانًا فَقَالَ هَل تَفْقِدُونَ من أحد فِي الثَّانِيَة قَالُوا لَا قَالَ لكني أفقد جليبيا انْطَلقُوا فالتمسوه فِي الْقَتْلَى فَإِذا هُوَ قتل إِلَى جنبه سَبْعَة قد قَتلهمْ ثمَّ قَتَلُوهُ فَأتي النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَأخْبر فجَاء حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ هَذَا مني وَأَنا مِنْهُ قتل سَبْعَة ثمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مني وَأَنا مِنْهُ قتل سبعا ثمَّ قَتَلُوهُ يَقُولهَا مرَّتَيْنِ ثمَّ حمله على ساعده مَاله سَرِير إِلَّا ساعد النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم حَتَّى حفر لَهُ وَدفن وَلم يكن لَهُ غسلا
فضل عبد الله بن حرَام رَضِي الله عَنهُ




১৪২ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবদুল্লাহ ইবনুল হায়সাম, তিনি বলেছেন, আমাদের জানিয়েছেন হিশাম ইবন আবদুল মালিক, তিনি বলেছেন, আমাদের জানিয়েছেন হাম্মাদ ইবন সালামা, তিনি সাবিত থেকে, তিনি কিনানা ইবন নুআইম থেকে, তিনি আবূ বারযাহ (রাঃ) থেকে (বর্ণনা করেন) যে,

নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের মোকাবিলা করলেন (বা শত্রুদের মুখোমুখি হলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, তোমাদের মাঝে কাউকে অনুপস্থিত দেখছো কি? তারা বললো, হ্যাঁ, আমরা অমুককে এবং অমুককে অনুপস্থিত পাচ্ছি। তিনি দ্বিতীয়বার বললেন, তোমাদের মাঝে কাউকে অনুপস্থিত দেখছো কি? তারা বললো, না। তিনি বললেন, কিন্তু আমি জুলাইবিবকে অনুপস্থিত দেখছি। তোমরা যাও এবং নিহতদের মধ্যে তাকে অনুসন্ধান করো।

অতঃপর দেখা গেল যে, তিনি নিহত অবস্থায় পড়ে আছেন, তাঁর পাশে সাতজন নিহত শত্রু পড়ে আছে যাদেরকে তিনি হত্যা করেছেন এবং এরপর তারা তাঁকে হত্যা করেছে।

এরপর নবী করীম (সালসাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসা হলো এবং তাঁকে খবর দেওয়া হলো। তিনি এলেন এবং তাঁর (জুলাইবিবের) উপর দাঁড়িয়ে বললেন, "এ আমার এবং আমি এর (সাথে সম্পর্কিত)।" সে সাতজনকে হত্যা করেছে, এরপর তারা তাকে হত্যা করেছে। "এ আমার এবং আমি এর (সাথে সম্পর্কিত)।" সে সাতজনকে হত্যা করেছে, এরপর তারা তাকে হত্যা করেছে। —তিনি কথাটি দুইবার বললেন।

অতঃপর তিনি তাঁকে নিজের বাহুর উপর বহন করলেন—তাঁর জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহু ছাড়া অন্য কোনো খাটিয়া ছিল না—যতক্ষণ না তাঁর জন্য কবর খোঁড়া হলো এবং তাঁকে দাফন করা হলো। আর তাঁকে গোসল দেওয়া হয়নি।

আবদুল্লাহ ইবন হারাম (রাঃ)-এর ফযীলত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (143)


143 - أخبرنَا أَبُو الْقَاسِم حَمْزَة بن مُحَمَّد بن عَليّ قَالَ أَنا أَبُو عبد الرَّحْمَن النَّسَائِيّ قَالَ أَنا مُحَمَّد بن الْعَلَاء قَالَ أَنا ابْن إِدْرِيس قَالَ سَمِعت شُعْبَة عَن مُحَمَّد بن الْمُنْكَدر عَن جَابر قَالَ جِيءَ بِأبي قَتِيلا يَوْم أحد فَجعلت فَاطِمَة أُخْته تبكيه فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَا تبكيه مَا زَالَت الْمَلَائِكَة تظله بأجنحتها حَتَّى رفع
فضل جَابر بن عبد الله بن عَمْرو بن حرَام رَضِي الله عَنهُ




১৪৩ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবুল কাসিম হামযাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী। তিনি বললেন, আমাকে (খবর দিয়েছেন) আবূ আব্দুর রহমান আন-নাসাঈ। তিনি বললেন, আমাকে (খবর দিয়েছেন) মুহাম্মাদ ইবনুল আলা। তিনি বললেন, আমাকে (খবর দিয়েছেন) ইবনু ইদরীস। তিনি বললেন, আমি শুনেছি শু'বাহকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি জাবির (রা.) থেকে।
জাবির (রা.) বললেন: উহুদের দিন আমার পিতাকে শহীদ অবস্থায় আনা হলো। তখন তাঁর বোন ফাতিমা তাঁর জন্য কাঁদতে শুরু করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাঁর জন্য কেঁদো না। ফেরেশতারা তাঁদের ডানা দ্বারা তাঁকে ছায়া দিতেই থাকলেন, যতক্ষণ না তাঁকে (জান্নাতের দিকে) তুলে নেওয়া হলো।”
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হারাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মর্যাদা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ (144)


144 - أخبرنَا سُلَيْمَان بن سلم قَالَ أَنا النَّضر قَالَ أَنا حَمَّاد قَالَ أَنا أَبُو الزبير عَن جَابر قَالَ اسْتغْفر لي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم خمْسا وَعشْرين مرّة لَيْلَة الْبَعِير
عبد الله بن رَوَاحَة رَضِي الله عَنهُ




১ ৪ ৪ - আমাদেরকে সুলাইমান ইবনু সালাম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বললেন, আমাদেরকে নযর সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বললেন, আমাদেরকে হাম্মাদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বললেন, আমাদেরকে আবূয যুবাইর সংবাদ দিয়েছেন, জাবির (রাঃ) থেকে, তিনি বললেন, উটের রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য পঁচিশ বার ক্ষমা প্রার্থনা করেছিলেন।
আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]