المسند الجامع
Al Musandul Jami
আল মুসনাদুল জামি`
17765 - عَنْ اسِيدِ بْنِ أبي اسِيدٍ، عَنِ امْرَاةٍ مِنَ
الْمُبَايِعَاتِ. قَالَتْ:
كَانَ فِيمَا اخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَعْرُوفِ الَّذِي اخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لا نَعْصِيَهُ فِيهِ: أَنْ لانَخْمِشَُ وَجْهًا، وَلانَدْعُوَ وَيْلاً، وَلانَشُقَّ جَيْبًا، وَلانَنْشُرَ شَعرًا.
أخرجه أبو داود (3131) قال: حدثنا مُسَدَّد، قال: حدثنا حُميد بن الاسود، قال: حدثنا الحجاج، عامل لعُمر بن عبد العزيز على الرَّبَذَة، قال: حدثني اسيد بن أبي اسيد، فذكره.
- حَدِيثُ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ، قال: لَقِيتُ عَائِشَةَ فَسَالْتُهَا عَنِ النِّبِيذِ فَدَعَتْ عَائِشَةً جَارِيَةً حَبَشِيَّةً. فَقَالَتْ: سَلْ هَذِهِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِرَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم. فَقَالَتِ الْحَبَشِيَّةُ: كُنْتُ انْبِذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاُوكِيهِ وَاُعَلِّقُهُ، فَإِذَا اصْبَحَ شَرِبَ مِنْهُ.
অনুবাদঃ উসাইদ ইবনে আবী উসাইদ থেকে বর্ণিত যে, একজন বাইয়াতকারী মহিলা বলেছেন: সৎকাজের ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছ থেকে যে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন, যাতে আমরা তাঁর অবাধ্য না হই, সেগুলোর মধ্যে ছিল: আমরা যেন মুখ আঁচড়ে না দিই, বিনাশ বা দুর্ভাগ্যের জন্য (কাউকে) না ডাকি, জামার বুক না ছিঁড়ি এবং চুল না খুলে দিই।
(এ হাদীসটি আবূ দাউদ (৩১৩১) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হুমাইদ ইবনুল আসওয়াদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাজ্জাজ, যিনি উমর ইবনে আব্দুল আযীযের পক্ষ থেকে রাবাযা’র আমিল ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উসাইদ ইবনে আবী উসাইদ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।)
থুমামাহ ইবনে হাযন আল-কুশাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে নবীয (খেজুর ভেজানো পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন এক হাবশী দাসীকে ডাকলেন এবং বললেন: তুমি একে জিজ্ঞাসা করো। কারণ এ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য নবীয তৈরি করত। তখন সেই হাবশী দাসী বলল: আমি রাতের বেলা একটি মশকের মধ্যে তাঁর জন্য নবীয তৈরি করতাম, সেটির মুখ বেঁধে দিতাম এবং ঝুলিয়ে রাখতাম। যখন সকাল হতো, তিনি তা থেকে পান করতেন।