শারহু মুশকিলিল-আসার
2401 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عِنْدِي مِيرَاثَ رَجُلٍ مِنَ الْأَزْدِ، وَإِنِّي لَمْ أَجِدْ أَحَدًا أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إلَيْهِ. قَالَ: " انْطَلِقِ ابْتَغِ أَزْدِيًّا عَامًا "، أَوْ قَالَ: " حَوْلًا ". فَانْطَلَقَ، ثُمَّ رَجَعَ فِي الْعَامِ الثَّانِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ مَا وَجَدْتُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إلَيْهِ. قَالَ: " انْطَلِقْ، فَانْظُرْ أَوَّلَ خُزَاعِيٍّ فَادْفَعْهُ إلَيْهِ ". -[191]-
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে আয্দ গোত্রের এক ব্যক্তির মীরাসের (উত্তরাধিকার সম্পত্তির) মাল রয়েছে, কিন্তু আমি কোনো আয্দী (আয্দ গোত্রের লোক) খুঁজে পাচ্ছি না যার কাছে তা হস্তান্তর করব।"
তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাও, এক বছর ধরে (অথবা তিনি বললেন: এক বছর সময় নিয়ে) কোনো আয্দীকে খুঁজতে থাকো।"
এরপর সে চলে গেল। দ্বিতীয় বছর সে ফিরে এসে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমি এমন কোনো আয্দীকে খুঁজে পাইনি যার কাছে তা অর্পণ করতে পারি।"
তিনি বললেন: "যাও, প্রথম যে খুযাঈকে (খুযাআ গোত্রের লোককে) দেখতে পাও, তার হাতে তা অর্পণ করো।"
2402 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، (ح) قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الشَّيْزَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سُلَيْمَانَ الشَّيْزَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ يَحْيَى: عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ أَبِي بَكْرٍ، وَقَالَ مُحَمَّدٌ: عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ، ثُمَّ اجْتَمَعَا فَقَالَا: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " انْطَلِقْ فَادْفَعْهُ إِلَى أَوَّلِ خُزَاعِيٍّ تَلْقَاهُ ". فَلَمَّا قَفَا قَالَ: " عَلَيَّ بِهِ ". قَالَ: فَرَجَعَ، قَالَ: " انْطَلِقْ فَادْفَعْهُ إِلَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَمَعْنَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ عِنْدَنَا، وَاللهُ أَعْلَمُ، أَكْبَرُهَا فِي -[192]- النَّسَبِ، وَمِنْهُ الْوَلَاءُ لِلْكُبْرِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
... এরপর তিনি এর অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি বলেছিলেন: "যাও, এটি তুমি সর্বপ্রথম যে খুযা’আ গোত্রের ব্যক্তির সাক্ষাৎ পাবে, তাকেই দিয়ে দাও।" যখন সে পিঠ ফিরল, তখন তিনি বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" বর্ণনাকারী বলেন: ফলে সে ফিরে এলো। তিনি বললেন: "যাও, এটি খুযা’আ গোত্রের মধ্যে যে সবচেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ (বা প্রধান), তাকে দিয়ে দাও।"
আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের মতে, ’খুযা’আ গোত্রের মধ্যে যে সবচেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ’—এর অর্থ হলো, আল্লাহই ভালো জানেন, বংশগতভাবে তাদের মধ্যে যে সবচেয়ে প্রবীণ। আর এ থেকেই এই নীতি আসে যে, আনুগত্য (বা বন্ধুত্ব) বয়োজ্যেষ্ঠতার জন্য প্রযোজ্য।
2403 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جِبْرِيلُ بْنُ أَحْمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: عِنْدِي مِيرَاثُ رَجُلٍ مِنَ الْأَزْدِ، لَا أَجِدُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إلَيْهِ. قَالَ: " تَرَبَّصْ بِهِ حَوْلًا ". قَالَ: فَفَعَلَ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: " اذْهَبْ فَادْفَعْهُ إِلَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، فَوَجَدْنَا مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ الَّذِي سَأَلَهُ عَمَّنْ سَأَلَهُ عَنْهُ فِيهِ مِنَ ابْتِغَاءِ أَزْدِيٍّ حَوْلًا قَدْ أَمَرَ فِي ذَلِكَ كَمِثْلِ مَا أَمَرَ بِهِ فِي اللُّقَطَةِ، وَفِي ابْتِغَاءِ صَاحِبِهَا حَوْلًا، ثُمَّ تُصْرَفُ فِيمَا يَجِبُ صَرْفُهَا فِيهِ بَعْدَ الْحَوْلِ، فَجَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ مَا أَمَرَ بِهِ السَّائِلَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رَوَيْنَا مِنْ طَلَبِ أَزْدِيٍّ حَوْلًا، وَمِنْ رَدِّ ذَلِكَ الْمِيرَاثِ إِنْ لَمْ يَجِدْهُ حَتَّى يَمْضِيَ الْحَوْلُ إِلَى الْأَكْبَرِ مِنْ خُزَاعَةَ؛ لِأَنَّهُمْ -[193]- مِنَ الْأَزْدِ، وَإِنَّمَا انْخَزَعُوا مِنْهُمْ لَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْيَمَنِ فَصَارُوا إِلَى مَكَّةَ، وَهُمْ بَنُو مَازِنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْغَوْثِ بْنِ نَبْتِ بْنِ مَالِكِ بْنِ زَيْدِ بْنِ كَهْلَانَ بْنِ سَبَأِ بْنِ يَشْجُبَ بْنِ يَعْرُبَ بْنِ قَحْطَانَ، فَحَالَفُوا بِمَكَّةَ مَنْ حَالَفُوهُ بِهَا، فَصَارُوا بِذَلِكَ حُلَفَاءَ بَنِي هَاشِمٍ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَكَيْفَ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ كَمَا ذُكِرَ فِيهِ مِنْ عَدَمِ الَّذِي كَانَ ذَلِكَ الْمِيرَاثُ عِنْدَهُ وُجُودَ أَزْدِيٍّ يَسْتَحِقُّهُ حَتَّى يَطْلُبَهُ مِنْ خُزَاعَةَ، وَالْأَنْصَارُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ مِنَ الْأَزْدِ، وَهُمْ أَقْرَبُ إِلَى ذَلِكَ الْمُتَوَفَّى مِنْ خُزَاعَةَ؛ لِأَنَّ خُزَاعَةَ لَمَّا انْخَزَعَتْ سُمِّيَتْ بِذَلِكَ، وَهِيَ مِنْ بَطْنٍ بِعَيْنِهِ مِنَ الْأَزْدِ، وَمَنْ سِوَاهَا مِنَ الْأَزْدِ لَيْسَ مِنْ ذَلِكَ الْبَطْنِ، فَنُسِبَتْ هِيَ إِلَى مَا نُسِبَتْ إلَيْهِ، وَبَانَتْ بِذَلِكَ مِنَ الْأَزْدِ، وَبَقِيَ مَنْ سِوَاهَا مِنْ بُطُونِ الْأَزْدِ عَلَى مَا كَانُوا عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ مِنَ النِّسْبَةِ إِلَى الْأَزْدِ، كَمَا قَدْ بَانَتْ أَفْخَاذُ قُرَيْشٍ مِنْ قُرَيْشٍ بِمَا هِيَ مِنْ أَفْخَاذِ قُرَيْشٍ، فَقِيلَ الْهَاشِمِيُّونَ لِلْهَاشِمِيِّينَ، وَالْعَبْشَمِيُّونَ لِعَبْدِ شَمْسٍ، حَتَّى قِيلَ فِي بُطُونِ قُرَيْشٍ كَذَلِكَ وَقُرَيْشٌ تَجْمَعُهَا كُلَّهَا؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ أَنَّ هَذَا يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ كَانَ بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَقَبْلَ إسْلَامِ الْأَنْصَارِ، وَمِمَّا يُقَرِّبُ أَنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي الْقُلُوبِ أَنَّ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ بُرَيْدَةَ بْنُ الْحُصَيْبِ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ، وَأَسْلَمُ مِنْ خُزَاعَةَ، إسْلَامُ أَسْلَمَ وَإسْلَامُ خُزَاعَةَ كَانَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ. فَكَانَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي سَأَلَهُ عَنْ مَا سَأَلَهُ عَنْهُ فِي حَدِيثِهِ، وَجَوَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ بِمَا أَجَابَهُ بِهِ فِيهِ، وَلَا أَنْصَارَ حِينَئِذٍ وَلَا -[194]- أَحَدَ أَقْعَدُ حِينَئِذٍ بِالْأَزْدِ مِنْهُمْ ذَلِكَ الْمُتَوَفَّى إِلَّا خُزَاعَةُ , وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ مِمَّنْ قَدْ كَانَ أَسْلَمَ، فَرَدَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِيرَاثَهُ إِلَى الْأَقْعَدِ مِنْ مُسْلِمِي خُزَاعَةَ. وَقَدْ رَوَى شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّخَعِيُّ عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ، فَخَالَفَ فِيهِ مُوسَى بْنَ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيَّ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيَّ، وَعَبَّادَ بْنَ الْعَوَّامِ
বুরাইদাহ ইবনুল হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো, “আমার কাছে আযদ গোত্রের এক ব্যক্তির মীরাস (উত্তরাধিকার সম্পত্তি) আছে, কিন্তু আমি আযদ গোত্রের এমন কাউকে খুঁজে পাচ্ছি না যার কাছে তা হস্তান্তর করতে পারি।”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এক বছর অপেক্ষা করো (তা রেখে দাও)।”
বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি তাই করলো। এরপর সে (এক বছর পর) তাঁর কাছে এলো। তিনি বললেন, “যাও, তা খুযা‘আ গোত্রের সবচেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ (বা প্রধান) ব্যক্তির কাছে হস্তান্তর করো।”
2404 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جِبْرِيلُ بْنُ أَحْمَرَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِيرَاثِ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ، فَقَالَ: " اطْلُبُوا لَهُ وَارِثًا ". فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَقَالَ: " اطْلُبُوا لَهُ قَرَابَةً ". فَطَلَبُوا فَلَمْ يَجِدُوا , فَقَالَ: " اطْلُبُوا لَهُ ذَا رَحِمٍ ". فَطَلَبُوا فَلَمْ يَجِدُوا، فَقَالَ: " ادْفَعُوا مَالَهُ إِلَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: مَا كَانَ عِنْدَ يُونُسَ لِعَمْرِو بْنِ خَالِدٍ إِلَّا حَدِيثَانِ: هَذَا الْحَدِيثُ، وَآخَرُ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খুযাআ গোত্রের এক ব্যক্তির উত্তরাধিকার সম্পত্তি আনা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা তার জন্য কোনো ওয়ারিস (উত্তরাধিকারী) খুঁজে দেখো।" অতঃপর তারা খুঁজলো, কিন্তু পেলো না। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তার জন্য কোনো নিকটাত্মীয় খুঁজে দেখো।" তারা খুঁজলো, কিন্তু পেলো না। তিনি বললেন: "তোমরা তার জন্য কোনো (দূরের) আত্মীয় (যাবিল আরহাম) খুঁজে দেখো।" তারা খুঁজলো, কিন্তু পেলো না। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা তার সম্পদ খুযাআ গোত্রের সবচেয়ে বয়স্ক ব্যক্তির কাছে দিয়ে দাও।"
আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইউনুসের নিকট আমর ইবনু খালিদের সূত্রে এই হাদীস এবং অন্য আরেকটি—এ দু’টি হাদীস ছাড়া আর কিছু ছিল না।
2405 - وَكَمَا حَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، -[195]- قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا جِبْرِيلُ بْنُ أَحْمَرَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِيرَاثِ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ. ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ مَا رَوَاهُ سِوَى شَرِيكٍ، فَهَذَا الْحَدِيثُ عَلَيْهِ أَوْلَى عِنْدَنَا مِمَّا رَوَاهُ شَرِيكٌ عَلَيْهِ؛ لِعَدَدِهِمْ، وَلِأَنَّ ثَلَاثَةً أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنْ وَاحِدٍ، وَلِاسْتِحَالَةِ بَعْضِ مَا فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ مِمَّا ذُكِرَ فِيهِ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اطْلُبُوا لَهُ ذَا رَحِمٍ "، وَهَذَا لَا يَجُوزُ فِي الْعَرَبِ؛ لِأَنَّ الْعَرَبَ لَا تُوَرِّثُ بِالْأَرْحَامِ، وَإِنَّمَا تُوَرِّثُ بِالْعَصَبَاتِ، إِلَّا حَيْثُ وَرَّثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ذَوِي الْفَرَائِضِ الْمُسَمَّاةِ مِنْهُمْ، وَالْأَخَوَاتِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ، أَوْ لِلْأَبِ مَعَ الْبَنَاتِ؛ لِأَنَّهُمْ إِذَا لَمْ يُوجَدْ عَصَبَاتُهُمْ مِنْ أَفْخَاذِهِمْ وُجِدَتْ مِنَ الْأَفْخَاذِ الَّتِي تَتْلُو أَفْخَاذَهُمْ، كَمَا يُفْعَلُ فِيهِمْ فِي عُقُولِ جِنَايَاتِهِمْ، تُحْمَلُ أَفْخَاذُهُمُ الَّذِينَ يَحْمِلُونَ أُرُوشَ الْجِنَايَاتِ، فَإِنْ قَصُرَ عَدَدُهُمْ عَنِ احْتِمَالِ أُرُوشِهَا، رُدَّ ذَلِكَ إِلَى مَنْ يَتْلُوهُمْ مِنَ الْأَفْخَاذِ، وَإِنَّمَا التَّوَارُثُ بِالْأَرْحَامِ الْمُخَالِفَةِ لِمَا ذَكَرْنَا فِي غَيْرِ الْعَرَبِ مِنَ الْعَجَمِ الَّذِينَ لَا يَرْجِعُونَ إِلَى شُعُوبٍ وَلَا إِلَى قَبَائِلَ، وَإِنَّمَا يَرْجِعُونَ إِلَى بُلْدَانٍ لَا إِلَى مَا سِوَاهَا، كَمَا قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا قَدْ حَمَلَهُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ أَصْحَابِهِ عَلَى ذَلِكَ
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খুযাআ গোত্রের এক ব্যক্তির উত্তরাধিকার সম্পত্তি আনা হলো। এরপর তিনি (আগের বর্ণনার) অনুরূপ উল্লেখ করলেন।
আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: শারীক ব্যতীত অন্যরা যা বর্ণনা করেছেন, সেই হাদীসটি আমাদের নিকট শারীকের বর্ণিত হাদীস অপেক্ষা অধিক উত্তম; তাদের সংখ্যার কারণে। আর একজন অপেক্ষা তিনজনের মুখস্থ শক্তি (বা বর্ণনা) উত্তম।
আর শারীকের হাদীসে বর্ণিত কিছু বিষয় অসম্ভব হওয়ার কারণে—যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তি থেকে জানা যায়: "তার জন্য কোনো নিকটাত্মীয়কে (যাবিল আরহাম) খুঁজে দেখো।" আরবদের জন্য এটি জায়েয নয়। কারণ আরবরা আত্মীয়তার সূত্রে (যাবিল আরহাম) কাউকে উত্তরাধিকারী করে না। বরং তারা ’আসাবা’ (পুরুষের দিক থেকে নিকটাত্মীয়) এর সূত্রে উত্তরাধিকারী করে। তবে আল্লাহ তা’আলা যেখানে নির্ধারিত অংশীদারদের (যাবিল ফুরুয) এবং পিতা-মাতা অথবা কেবল পিতার পক্ষ থেকে (আধা) বোনদের কন্যাদের সাথে (আসাবা হিসেবে) উত্তরাধিকারী করলে ভিন্ন কথা।
কারণ, যখন তাদের নিজস্ব শাখা-প্রশাখা থেকে কোনো ’আসাবা’ পাওয়া না যায়, তখন তাদের নিকটবর্তী শাখা-প্রশাখা থেকে পাওয়া যায়। যেমন তাদের উপর আরোপিত অপরাধের (মৃত্যুদণ্ড বা আঘাতের) দিয়তের ক্ষেত্রে করা হয়। যে শাখা-প্রশাখা দিয়তের অর্থ বহন করে, তাদের দিয়তের অর্থ বহন করানো হয়। যদি তাদের সংখ্যা দিয়তের অর্থ বহনের জন্য কম হয়, তবে তা তাদের নিকটবর্তী শাখা-প্রশাখার উপর চাপিয়ে দেওয়া হয়।
আর (উপরে উল্লিখিত নিয়মের) বিপরীত যাবিল আরহামের সূত্রে উত্তরাধিকার শুধু আরব ব্যতীত অনারবদের ক্ষেত্রে হয়, যারা কোনো বংশ (শুউব) বা গোত্রের (কাবাইল) সাথে সম্পর্কযুক্ত নয়, বরং তারা কেবল দেশের (নাগরিকত্বের) সাথে সম্পর্কযুক্ত, অন্য কিছুর সাথে নয়। যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, যা তাঁর সাহাবীগণ থেকে বর্ণনাকারীরা সেভাবেই গ্রহণ করেছেন।
2406 - كَمَا حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، (ح) وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، وَأَبُو أُمَيَّةَ جَمِيعًا قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثُمَّ اجْتَمَعُوا جَمِيعًا فَقَالُوا: أَخْبَرَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي -[196]- الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صُحَارٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُخْسَفَ بِقَبَائِلَ، حَتَّى يُقَالَ: مَنْ بَقِيَ مِنْ بَنِي فُلَانٍ ". فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْعَرَبَ؛ لِأَنَّ الْعَجَمَ إِنَّمَا تُنْسَبُ إِلَى قُرَاهَا -[197]- وَقَدْ رُوِيَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا} [الحجرات: 13]
مَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {شُعُوبًا وَقَبَائِلَ} [الحجرات: 13] , قَالَ: " الشُّعُوبُ الْجُمَّاعُ، وَالْقَبَائِلُ الْأَفْخَاذُ الَّتِي يَتَعَارَفُونَ بِهَا "
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إسْرَائِيلُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {شُعُوبًا وَقَبَائِلَ} [الحجرات: 13] , قَالَ: " الشُّعُوبُ النَّسَبُ الْبَعِيدُ، وَالْقَبَائِلُ دُونَ ذَلِكَ "
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا} [الحجرات: 13] قَالَ: " الشُّعُوبُ نَحْوُ تَمِيمٍ وَبَكْرٍ، وَالْقَبَائِلُ الْأَفْخَاذُ "
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا وَلَّادٌ النَّحْوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَصَادِرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى: شُعُوبًا وَقَبَائِلَ: يُقَالُ مِنْ شَعْبِ مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ مِنْ مُضَرَ، مِنْ رَبِيعَةَ، وَالْقَبَائِلُ دُونَ ذَلِكَ ". قَالَ ابْنُ أَحْمَرَ:
[البحر البسيط]
مِنْ شِعْبِ هَمْدَانَ أَوْ سَعْدِ الْعَشِيرَةِ أَوْ ... مِنْ شِعْبِ مَذْحِجَ قَدْ هَاجُوا لَهُ نَظَرَا
-[199]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَالْعَرَبُ تَرْجِعُ إِلَى الشُّعُوبِ وَإِلَى الْقَبَائِلِ وَإِلَى الْأَفْخَاذِ، وَبِهَا يَتَوَارَثُونَ , وَالْعَجَمُ لَا تَرْجِعُ إِلَى ذَلِكَ، وَإِنَّمَا تَجْمَعُهُمْ بُلْدَانُهُمْ لَا مَا سِوَاهَا، وَكَذَلِكَ كَانَ أَبُو يُوسُفَ يَقُولُ فِي التَّوَارُثِ بِالْأَرْحَامِ الَّتِي لَيْسَتْ عَصَبَاتٍ إِنَّمَا هُوَ فِي الْعَجَمِ لَا فِي الْعَرَبِ، فَاسْتَحَالَ بِذَلِكَ مَا فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ مِمَّا أَضَافَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ طَلَبِ ذِي الرَّحِمِ لِيَدْفَعَ إلَيْهِ مِيرَاثَ الْأَزْدِيِّ الَّذِي نَسَبَهُ شَرِيكٌ فِيهِ إِلَى خُزَاعَةَ. وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِسَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ "
সুহার আল-আবদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না কিছু গোত্রকে ভূমি গ্রাস করে ফেলবে (ভূমি ধসে যাবে); এমনকি (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার পর) এমনও বলা হবে যে, ‘অমুক গোত্রের লোকজনের মধ্যে আর কে অবশিষ্ট আছে?’” (বর্ণনাকারী বলেন) তখন আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আরবদের উদ্দেশ্য করেছেন; কারণ অনারবদেরকে (আযম) তাদের গ্রাম বা জনপদের সাথে সম্পর্কিত করা হয় (গোত্রের সাথে নয়)।
2407 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (প্রতিবেশীর) দেওয়ালে কাঠ বা কড়ি স্থাপন করতে বাধা না দেয়।
2408 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[201]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ ابْتَنَى فَلْيَدْعَمْ جُذُوعَهُ عَلَى حَائِطِ جَارِهِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কিছু নির্মাণ করে, সে যেন তার কড়িকাঠ তার প্রতিবেশীর দেওয়ালের ওপর স্থাপন করে।”
2409 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَخْبَرُهُ أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنْ بَنِي الْمُغِيرَةِ أَعْتَقَ أَحَدُهُمَا إِنْ وَضَعَ الْآخَرُ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ، فَلَقِيَا مُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ وَنَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ". فَقَالَ لِأَخِيهِ: قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ مَقْضِيٌّ لَكَ عَلَيَّ، فَضَعِ الْأَسَاطِينَ وَرَاءَ الْحَائِطِ، وَضَعْ خَشَبَكَ فِيهَا. قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: فَأَنَا أَدْرَكْتُ تِلْكَ الْأَسَاطِينَ. -[202]-
ইকরিমা ইবনু সালামা ইবনু আবী রাবী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
বনু মুগীরাহ গোত্রের দুইজন ভাই ছিল। তাদের মধ্যে একজন এই মর্মে কসম (আযাদ করার শর্ত) করেছিল যে, যদি অন্যজন তার দেওয়ালে কাঠ রাখে, তবে তার গোলাম আযাদ (মুক্ত) হয়ে যাবে।
অতঃপর তারা দুজন মুজাম্মি’ ইবনু ইয়াযীদ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী আনসারদের একদল লোকের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন তারা (সাহাবীগণ) বললেন, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের কেউ যেন তার ভাইকে তার দেওয়ালের উপর কাঠ রাখতে বাধা না দেয়।"
তখন সে (প্রথম) ভাইটি তার অপর ভাইকে বলল: আমি বুঝতে পেরেছি যে, আমার বিরুদ্ধে তোমার পক্ষে (রাসূলের পক্ষ থেকে) রায় প্রদান করা হয়েছে (বা তোমার দাবি ন্যায়সঙ্গত)। সুতরাং তুমি দেওয়ালের পিছনে স্তম্ভ স্থাপন করো এবং তাতে তোমার কাঠ রাখো।
আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ওই স্তম্ভগুলো দেখেছিলাম (বা সেগুলোর সময়কালে উপস্থিত ছিলাম)।
2410 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
আমাদের কাছে আলী ইবনে মা’বাদ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের কাছে মাক্কী ইবনে ইব্রাহীম বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের কাছে ইবনে জুরাইজ বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (ইবনে জুরাইজ) তাঁর সনদ পরম্পরাসহ অনুরূপ [পূর্বোক্ত] হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
2411 - وَحَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِسَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (নিজের) দেয়ালে কাঠ বা খুঁটি স্থাপন করতে বাধা না দেয়।"
2412 - وَحَدَّثَنَاهُ يُونُسُ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ وَيُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ وَزَادَ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ، وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আরও যোগ করে বলেন: "আমার কী হলো যে আমি তোমাদেরকে তা (নির্দেশ বা সুন্নাহ) থেকে বিমুখ দেখতে পাচ্ছি? আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তা তোমাদের কাঁধের মধ্যস্থলে নিক্ষেপ করব।"
2413 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ -[203]- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ " مَكَانَ مَا قَالَهُ يُونُسُ: " خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের মতোই) বর্ণনা করেছেন। তবে (এই বর্ণনায়) তিনি বলেছেন: "সে যেন তার কাঠ/খুঁটিগুলো তার (প্রতিবেশীর) দেয়ালে গেঁথে দেয়।" (পূর্বের বর্ণনাকারী) ইউনুস (রাবী) এর বলা "একটি কাঠ/খুঁটি তার দেয়ালে" শব্দটির পরিবর্তে এই শব্দগুলো ব্যবহৃত হয়েছে।
2414 - وَحَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ , وَقَالَ: " خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ "، كَمَا قَالَ أَبُو أُمَيَّةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর তিনি বলেছেন: "(প্রতিবেশী যেন তার) কাঠ তার দেয়ালে স্থাপন করে।" যেমনটি আবু উমাইয়া (অন্য বর্ণনাকারী) বলেছেন।
2415 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْخِرِّيتِ يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ، -[204]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালের উপর কাঠ স্থাপন করতে বাধা দেওয়া সমীচীন নয়।
2416 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعَتَّابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালে কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।
2417 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَأَلَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ " -[205]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ هَذَا الْحَدِيثُ عَلَى سُؤَالِ الْجَارِ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ , وَقَدْ وَافَقَ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ عَلَى ذَلِكَ عَنِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ وَاحِدٍ , مِنْهُمْ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালে (ছাদের) কাঠ স্থাপন করতে অনুরোধ করে, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।"
2418 - كَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ سَأَلَهُ جَارُهُ أَنْ يَضَعَ فِي جِدَارِهِ خَشَبَةً فَلَا يَمْنَعْهُ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ، وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ " وَمِنْهُمْ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো প্রতিবেশী অন্য প্রতিবেশীর কাছে তার (প্রতিবেশীর) দেয়ালে একটি কাঠের কড়ি (বা খুঁটি) স্থাপন করার অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "কী হলো, আমি তোমাদেরকে এই (বিধান) থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে দেখছি কেন? আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই এটি তোমাদের কাঁধের উপর চাপিয়ে দেবো।"
2419 - حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَمِعَهُ يَقُولُ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ. -[206]- وَمِنْهُمْ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) যা বলছিলেন, বর্ণনাকারী তা শুনেছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি হাদিস বর্ণনা করেছেন।
2420 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ سَعْدَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ , غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: " وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ". قَالَ: فَكَانَتْ هَذِهِ الْأَحَادِيثُ عَلَى السُّؤَالِ مِنَ الْجَارِ لِجَارِهِ، وَفِيهَا مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْجَارَ لَيْسَ لَهُ وَضْعُ خَشَبَةٍ عَلَى جِدَارِ جَارِهِ إِلَّا بَعْدَ سُؤَالِهِ إِيَّاهُ ذَلِكَ، وَانْتِظَارِهِ مَا يَكُونُ مِنْهُ إلَيْهِ فِي ذَلِكَ، وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ ذَلِكَ السُّؤَالَ عِنْدَ حَاجَةِ الْجَارِ إلَيْهِ مِنْ جَارِهِ، وَأَنَّ الْإِبَاحَةَ لِذَلِكَ قَدْ تُحْتَمَلُ أَنْ تَكُونَ عَلَى الِاخْتِيَارِ لَا عَلَى الْوُجُوبِ، كَمِثْلِ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا} [النور: 33] ، وَكَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ جَمِيعًا لَا يَخْتَلِفُونَ أَنَّ ذَلِكَ عَلَى النَّدْبِ وَالْحَضِّ عَلَى الْخَيْرِ، لَا عَلَى الْوُجُوبِ وَلَا عَلَى الْحَتْمِ , فَمِثْلُ ذَلِكَ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ " , هُوَ أَيْضًا عَلَى الْحَضِّ وَالنَّدْبِ لَا عَلَى الْحَتْمِ , وَمِثْلُ ذَلِكَ قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ "، لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى الْإِيجَابِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ جَمِيعًا، وَلَكِنَّهُ -[207]- عَلَى الْحَضِّ وَالنَّدْبِ، وَعَلَى مَا يَرَى فِي ذَلِكَ الْأَزْوَاجُ مِنَ الصَّلَاحِ وَإِصَابَةِ الْخَيْرِ مِمَّا لَا يُدْخِلُ عَلَيْهِمْ مَعَهُ مِنْ أَزْوَاجِهِمْ مَا لَا يَصْلُحُ. -[208]- وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا بِخِلَافِ مَا قَدْ رَوَيْنَاهُ عَنْهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(এটি পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা, তবে তিনি এই বাক্যটি বলেননি: "আল্লাহর কসম, আমি তা তোমাদের কাঁধের মাঝখানে নিক্ষেপ করব।"
[ইমাম/মুহাদ্দিস বলেন:] এই হাদীসগুলো হলো প্রতিবেশীর প্রতিবেশীর কাছে অনুমতি চাওয়ার বিষয়ে। এর মধ্যে এমন ইঙ্গিত রয়েছে যে, প্রতিবেশীর অনুমতি না নিয়ে তার দেয়ালে কাঠ স্থাপন করার অধিকার প্রতিবেশীর নেই; বরং তাকে অবশ্যই প্রতিবেশীর কাছে তা চাইতে হবে এবং এ বিষয়ে তার কাছ থেকে কী সিদ্ধান্ত আসে, তার জন্য অপেক্ষা করতে হবে। এর থেকে আরও প্রমাণিত হয় যে, প্রতিবেশী যখন তার প্রতিবেশীর কাছে এমন কিছুর প্রয়োজন অনুভব করে, তখনই এই অনুমতি চাইতে হবে। আর এর অনুমতি (যা দেওয়া হয়) তা ঐচ্ছিক হতে পারে, বাধ্যতামূলক নয়।
যেমন আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসীদের মধ্যে যারা মুক্তি পেতে চায়, তাদের সাথে চুক্তিবদ্ধ হও—যদি তোমরা তাদের মধ্যে ভালো কিছু দেখতে পাও।" [সূরা নূর: ৩৩]। সকল জ্ঞানীরা (উলামায়ে কিরাম) এ বিষয়ে একমত যে, মুক্তিদানের এই হুকুম আবশ্যক বা কঠোরভাবে জরুরি নয়, বরং এটি ভালো কাজের জন্য উৎসাহিত করা এবং অনুপ্রাণিত করার উদ্দেশ্যে বলা হয়েছে।
তেমনি আমাদের মতে, আল্লাহই ভালো জানেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণীও অনুরূপ: "যখন তোমাদের কেউ তার প্রতিবেশীকে তার দেয়ালে কাঠ গেঁথে দেওয়ার অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।" এটিও উৎসাহিত করা ও ভালো কাজের দিকে আহবান জানানোর উদ্দেশ্যে বলা হয়েছে, কঠোর বাধ্যবাধকতা আরোপের জন্য নয়।
অনুরূপভাবে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই বাণীও: "যখন তোমাদের কোনো স্ত্রীর মসজিদে যাওয়ার জন্য অনুমতি চায় (তখন তাকে বাধা দিও না)"—সকল জ্ঞানীর (উলামায়ে কিরাম) মতে এটিও বাধ্যতামূলক নয়। বরং এটি উৎসাহিত করা এবং অনুপ্রাণিত করার জন্য। এ ক্ষেত্রে স্বামী-স্ত্রী উভয়েই যদি তাতে কল্যাণ ও মঙ্গল দেখতে পান এবং এমন কোনো বিষয় না থাকে যা তাদের জন্য ক্ষতিকর, তবেই তা গ্রহণীয়।
আর আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আমরা যা বর্ণনা করেছি, তার বিপরীত বর্ণনাও বর্ণিত হয়েছে।