হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (3060)


3060 - فَوَجَدْنَا أَحْمَدَ بْنَ أَبِي دَاوُدَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَوَجَدْنَا الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدٌ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُحُومَ الْخَيْلِ، وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ ". -[67]- فَصَارَ هَذَا الْحَدِيثُ مُسْتَقِيمَ الْإِسْنَادِ مِنْ حَدِيثِ عَمْرٍو. ثُمَّ نَظَرْنَا: هَلْ رَوَاهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَحَدٌ بِمُوَافَقَةِ هَذَا الْمَعْنَى؟ .




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ঘোড়ার গোশত খেতে দিয়েছেন এবং গাধার গোশত থেকে নিষেধ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3061)


3061 - فَوَجَدْنَا يُونُسَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " كُنَّا نَأْكُلُ لُحُومَ الْخَيْلِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যামানায় ঘোড়ার গোশত ভক্ষণ করতাম।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3062)


3062 - وَوَجَدْنَا فَهْدًا قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ -[68]- قَالَ: أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، وَوَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ. فَاتَّفَقَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَعَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي إبَاحَةِ لُحُومِ الْخَيْلِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(বর্ণনাকারীগণ) ফাহদ, ইবনুল আসবাহানী, শারীক এবং ওয়াকী’ ও সুফিয়ান, আব্দুল করীম সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ফলে মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ), উভয়েই জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ঘোড়ার গোশত হালাল (ভক্ষণের জন্য বৈধ) হওয়ার বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3063)


3063 - وَقَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ أَيْضًا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: " أَكَلْنَا زَمَنَ خَيْبَرَ لُحُومَ الْخَيْلِ وَحُمُرِ الْوَحْشِ، وَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ ". فَعَادَ مَا رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ فِي حِلِّ لُحُومِ الْخَيْلِ إلَى رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَعَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ ذَلِكَ عَنْهُ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُخَالِفُ ذَلِكَ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খাইবারের সময় ঘোড়ার মাংস এবং বন্য গাধার মাংস খেয়েছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের গৃহপালিত গাধা খেতে নিষেধ করেছেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ঘোড়ার মাংস হালাল হওয়ার বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তা মুহাম্মদ ইবনু আলী ইবনু হুসাইন, আতা ও আবু যুবাইরের তাঁর (জাবির) নিকট থেকে বর্ণিত রিওয়ায়াতের দিকে প্রত্যাবর্তন করে। এরপর কেউ কেউ বলেন: জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে এমন বর্ণনাও রয়েছে যা এর বিপরীত।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3064)


3064 - فَذَكَرَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، -[69]- عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ، فَأَخَذُوا الْحُمُرَ الْأَهْلِيَّةَ فَذَبَحُوهَا وَمَلَئُوا مِنْهَا الْقُدُورَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَفَأْنَا يَوْمَئِذٍ الْقُدُورَ، وَقَالَ: " إنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ سَيَأْتِيكُمْ بِرِزْقٍ هُوَ أَحَلُّ مِنْ هَذَا وَأَطْيَبُ ". فَكَفَأْنَا يَوْمَئِذٍ الْقُدُورَ وَهِيَ تَغْلِي، فَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْخَيْلِ وَالْبِغَالِ، وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَحَرَّمَ الْمُجَثَّمَةَ، وَالْخَلِيسَةَ، وَالنُّهْبَةَ ". -[70]- فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّ أَهْلَ الْحَدِيثِ يُضَعِّفُونَ حَدِيثَ عِكْرِمَةَ عَنْ يَحْيَى وَلَا يَجْعَلُونَهُ فِيهِ حُجَّةً، كَذَلِكَ قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْهُمْ , وَلَوْ كَانَ فِيهِ حُجَّةً لَكَانَ خِلَافَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ لَهُ فِي ذَلِكَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ أَوْلَى مِمَّا رَوَاهُ فِيهِ، يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ ; لِأَنَّ ثَلَاثَةً أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنْ وَاحِدٍ , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ مِنْ كَرَاهَةٍ وَمِنْ إبَاحَةٍ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন খায়বারের যুদ্ধ হয়েছিল, তখন লোকেরা তীব্র দুর্ভিক্ষের শিকার হয়েছিল। ফলে তারা গৃহপালিত গাধা ধরে জবাই করল এবং তা দিয়ে হাঁড়ি পূর্ণ করল। এ খবর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নির্দেশ দিলেন, ফলে আমরা সেদিন হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দিলাম।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য এমন রিযিক পাঠাবেন যা এর চেয়েও অধিক হালাল ও উত্তম।"

ফলে আমরা সেদিন টগবগ করে ফুটতে থাকা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গৃহপালিত গাধার মাংস, ঘোড়ার মাংস, খচ্চরের মাংস, হিংস্র জন্তুর মধ্যে শিকারের জন্য দাঁত বা নখর বিশিষ্ট সব প্রাণী, পাখিদের মধ্যে থাবা বা নখর বিশিষ্ট সব পাখি এবং মুজাসসামা (জীবন্ত প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা), খালিসা (যা গলায় ফাঁস লেগে বা প্রাকৃতিক কারণে মারা যায়) এবং নুহবা (লুণ্ঠিত বা ছিনতাইকৃত সম্পদ) হারাম করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3065)


3065 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَّةَ بْنِ أَبِي خَلِيفَةَ الْحِمْيَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ الْأَزْدَِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ الثَّعْلَبِيُّ الْكُوفِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالسُّوسِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتِ: " انْتَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلْنَاهُ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ إخْبَارُ أَسْمَاءَ بِمَا أَخْبَرَتْ بِهِ فِيهِ -[72]- مِمَّا كَانَ مِنْهُمْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَفِي ذَلِكَ حُجَّةٌ لِمَنْ أَبَاحَ لُحُومَ الْخَيْلِ فِي إبَاحَتِهِ أَكْلَهَا. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّهْيُ عَنْ أَكْلِهَا.




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি ঘোড়া নহর করেছিলাম (যবেহ করেছিলাম) এবং তা খেয়েছিলাম।"

আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে তাঁদের কৃতকর্মের সংবাদ রয়েছে। সুতরাং, যারা ঘোড়ার মাংস ভক্ষণকে বৈধ মনে করেন, তাদের জন্য এর মাধ্যমে তা খাওয়ার বৈধতার প্রমাণ বিদ্যমান। তবে খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে ঘোড়ার মাংস ভক্ষণ করতে নিষেধ করার বর্ণনা রয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3066)


3066 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَزْدِيُّ الْجِيزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ح. وَكَمَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، وَخَالِدُ بْنُ خَلِيٍّ قَالُوا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ، وَالْبِغَالِ، وَالْحَمِيرِ ". -[73]- فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ النَّهْيُ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ. فَأَمَّا أَكْثَرُ الْآثَارِ الْمَرْوِيَّةِ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ , وَالصَّحِيحُ مِنْهَا مَا رُوِيَ فِي إبَاحَةِ أَكْلِ لُحُومِهَا مِمَّا قَدْ رُوِّينَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ وَمِمَّا قَدْ رُوِّينَاهُ فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَهُ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا , وَإِنْ رَجَعْنَا إلَى مَا يُوجِبُهُ النَّظَرُ فِي ذَلِكَ كَانَ هُوَ النَّهْيَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِهَا , وَذَلِكَ أَنَّا وَجَدْنَا الْأَنْعَامَ الْمُبَاحَ أَكْلُ لُحُومِهَا ذَوَاتَ أَخْفَافٍ وَذَوَاتَ أَظْلَافٍ. وَوَجَدْنَا الْحُمُرَ الْأَهْلِيَّةَ الْمَنْهِيَّ عَنْ أَكْلِ لُحُومِهَا، وَالْبِغَالَ الْمَنْهِيَّ عَنْ أَكْلِ لُحُومِهَا ذَوَاتَ حَوَافِرَ , وَكَانَتِ الْخَيْلُ الْمُخْتَلَفُ فِي أَكْلِ لُحُومِهَا ذَوَاتَ حَوَافِرَ , فَكَانَتْ ذَوَاتُ الْحَوَافِرِ الْمُخْتَلَفُ فِي أَكْلِ لُحُومِهَا بِذَوَاتِ الْحَوَافِرِ الْمَنْهِيِّ عَنْ أَكْلِ لُحُومِهَا أَشْبَهَ مِنْهَا بِذَوَاتِ الْأَخْفَافِ وَذَوَاتِ الْأَظْلَافِ الْمُبَاحِ أَكْلُ لُحُومِهَا. وَقَدْ كَانَ أَبُو حَنِيفَةَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يَذْهَبَانِ إلَى هَذَا الْقَوْلِ.
كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ قَالَ: " أَكْرَهُ أَكْلَ لَحْمِ الْفَرَسِ "
وَكَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ: " أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي الْخَيْلِ -[74]- وَالْبِغَالِ وَالْحَمِيرِ أَنَّهَا لَا تُؤْكَلُ ; لِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: {وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً} [النحل: 8] ، وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي الْأَنْعَامِ: {لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ} [غافر: 79] ، وَقَالَ: تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ، فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ} [الحج: 28] . قَالَ مَالِكٌ: فَذَكَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْخَيْلَ، وَالْبِغَالَ، وَالْحَمِيرَ لِلرُّكُوبِ وَالزِّينَةِ، وَذَكَرَ الْأَنْعَامَ لِلرُّكُوبِ وَالْأَكْلِ مِنْهَا. قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا ". -[75]- فَأَمَّا أَبُو يُوسُفَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فَكَانَا يَذْهَبَانِ فِي ذَلِكَ إلَى إبَاحَةِ أَكْلِ لُحُومِهَا. كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ فَذَكَرَ مَا قَدْ حَكَيْنَاهُ عَنْهُ أَيْضًا. فَتَأَمَّلْنَا مَا حُكِيَ عَنْ مَالِكٍ مِمَّا احْتَجَّ بِهِ فِي كَرَاهِيَةِ لُحُومِ الْخَيْلِ مِنْ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إنَّمَا خَلَقَهَا لِلرُّكُوبِ وَالزِّينَةِ، هَلْ ذَلِكَ مِمَّا يَمْنَعُ أَكْلَ لُحُومِهَا أَمْ لَا؟ فَوَجَدْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَالَ فِي كِتَابِهِ: {وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ} [هود: 118] {إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ، وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ} [هود: 119] . فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ مَانِعًا مِنْ أَنْ يَكُونَ أَيْضًا قَدْ خَلَقَهُمْ لِغَيْرِ ذَلِكَ، إذْ كَانَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَالَ: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ} [الذاريات: 56] . فَعَقِلْنَا بِذَلِكَ أَنَّهُمْ مَخْلُوقُونَ لِمَا ذَكَرَ خَلْقَهُ إيَّاهُمْ فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ، وَلَمَّا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ كَانَ مِثْلَهُ قَوْلُهُ جَلَّ وَعَزَّ: {وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً} [النحل: 8] لَا يَمْنَعُ أَنْ يَكُونَ خَلَقَهَا لِذَلِكَ وَلِمَا سِوَاهُ مِمَّا أَبَاحَهُ مِنْ أَفْعَالِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إطْعَامِهِ النَّاسَ لُحُومَهَا. وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ وَجَدْنَاهُ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدُلُّ عَلَى هَذَا الْمَعْنَى أَيْضًا.




খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়া, খচ্চর এবং গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।

এই হাদীসে ঘোড়ার গোশত খেতে নিষেধ করা হয়েছে। তবে ঘোড়ার গোশত সম্পর্কে বর্ণিত বেশিরভাগ আছার (রিওয়ায়াত) এবং সেগুলোর মধ্যে সহীহ হলো যা এর গোশত খাওয়ার বৈধতা সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে—যা আমরা এই অধ্যায়ে এবং এর পূর্ববর্তী অধ্যায়ে বর্ণনা করেছি। কিন্তু যদি আমরা এর যৌক্তিক বিশ্লেষণের দিকে মনোনিবেশ করি, তবে তা এর গোশত খেতে নিষেধ করারই পক্ষে যায়।

এর কারণ হলো, আমরা দেখতে পাই যে যেসব চতুষ্পদ জন্তুর গোশত খাওয়া বৈধ, সেগুলো হয় নরম খুরযুক্ত (যেমন উট) অথবা দ্বিখণ্ডিত খুরযুক্ত (যেমন গরু, ছাগল)। আর যেসব গৃহপালিত গাধা ও খচ্চরের গোশত খাওয়া নিষিদ্ধ, সেগুলো হলো শক্ত খুরযুক্ত (hoofed animals)। ঘোড়ার গোশত খাওয়া নিয়ে মতভেদ রয়েছে, অথচ ঘোড়াগুলোও শক্ত খুরযুক্ত। সুতরাং, যেসব শক্ত খুরযুক্ত জন্তুর গোশত খাওয়া নিষিদ্ধ, ঘোড়াগুলো সেইগুলোর সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ, বৈধ নরম খুরযুক্ত বা দ্বিখণ্ডিত খুরযুক্ত জন্তুদের চেয়ে।

আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) এই মতের অনুসারী ছিলেন।

মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আলী ইবনু মা’বাদ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি ইয়াকুবের সূত্রে আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি ঘোড়ার গোশত খাওয়া মাকরূহ মনে করি।"

ইউনুস ইবনু আব্দুল আ’লা থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণনা করেন, তিনি মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "ঘোড়া, খচ্চর এবং গাধা সম্পর্কে আমার কাছে সবচেয়ে উত্তম যে বিষয়টি পৌঁছেছে, তা হলো এগুলোর গোশত খাওয়া যাবে না। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: *‘আর তিনি সৃষ্টি করেছেন ঘোড়া, খচ্চর ও গাধা, তোমাদের আরোহণের জন্য এবং শোভার জন্য।’* (সূরা নাহল, ১৬: ৮)। আর আল্লাহ তাআলা গবাদি পশুর (আন’আম) সম্পর্কে বলেছেন: *‘যাতে তোমরা সেগুলোতে আরোহণ করো এবং তা হতে ভক্ষণ করো।’* (সূরা গাফির, ৪০: ৭৯)। আর তিনি বলেছেন: *‘আর যেন তারা আল্লাহর নাম স্মরণ করে নির্দিষ্ট দিনসমূহে, তিনি তাদেরকে চতুষ্পদ জন্তু হতে যা রিযিক হিসেবে দিয়েছেন তার উপর; অতঃপর তোমরা তা হতে খাও এবং দুস্থ ফকীরকে খাদ্য দাও।’* (সূরা হাজ্জ, ২২: ২৮)। মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ঘোড়া, খচ্চর ও গাধার কথা উল্লেখ করেছেন আরোহণ ও শোভার জন্য; আর আন’আমের (গবাদি পশুর) কথা উল্লেখ করেছেন আরোহণ ও ভক্ষণের জন্য। মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে এটাই সঠিক বিষয়।"

তবে আবু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) এর গোশত খাওয়াকে বৈধ মনে করতেন।

আমরা মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত সেই যুক্তিটি গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম, যেখানে তিনি ঘোড়ার গোশত মাকরূহ হওয়ার পক্ষে প্রমাণ হিসেবে তুলে ধরেছেন যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এগুলোকে কেবল আরোহণ ও শোভার জন্য সৃষ্টি করেছেন—এতে কি এর গোশত খাওয়া নিষিদ্ধ হয়, নাকি হয় না? আমরা দেখতে পেলাম, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবে বলেছেন: *‘তারা মতভেদ করতেই থাকবে, তবে যাদের প্রতি তোমার রব দয়া করেছেন। আর সে জন্যই তিনি তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন।’* (সূরা হূদ, ১১: ১১৮-১১৯)। এটি মানুষকে অন্য কিছুর জন্য সৃষ্টি করার সম্ভাবনাকে বাতিল করে না। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: *‘আর আমি জিন ও মানুষকে কেবল আমার ইবাদত করার জন্যই সৃষ্টি করেছি।’* (সূরা আয-যারিয়াত, ৫১: ৫৬)। এর দ্বারা আমরা বুঝতে পারি যে তারা এই দুটি আয়াতে বর্ণিত প্রতিটি উদ্দেশ্যের জন্যই সৃষ্ট হয়েছে।

সুতরাং, একইরকমভাবে আল্লাহ তাআলার বাণী: *‘আর তিনি সৃষ্টি করেছেন ঘোড়া, খচ্চর ও গাধা, তোমাদের আরোহণের জন্য এবং শোভার জন্য’* (সূরা নাহল, ১৬: ৮) – এটাও এর গোশত খাওয়াকে নিষিদ্ধ করে না; যেহেতু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষকে এর গোশত খেতে দিয়েছেন। এই একই অর্থের দিকে ইঙ্গিত করে এমন বহু কিছু আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহে পাই।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3067)


3067 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، -[76]- أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً قَدْ حَمَّلَ عَلَيْهَا الْتَفَتَتْ إلَيْهِ الْبَقَرَةُ فَقَالَتْ: إنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا، إنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ " فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللهِ؛ تَعَجُّبًا وَفَزِعُوا: بَقَرَةٌ تَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَإِنِّي أُؤْمِنُ بِهِ وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْإِخْبَارُ مِنَ الْبَقَرَةِ الَّتِي أَنْطَقَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا أَنْطَقَهَا بِهِ لِيَكُونَ ذَلِكَ مِنْهَا مِمَّا يُؤْمِنُ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ، وَكَانَ الَّذِي نَطَقَتْ بِهِ حَقًّا، إذْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدْ صَدَّقَ -[77]- وَآمَنَ بِهِ، وَأَخْبَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يُؤْمِنَانِ بِهِ، وَلَمَّا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ , وَكَانَتْ مَخْلُوقَةً لِمَا خُلِقَتْ لَهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَخْلُوقَةً مَعَ ذَلِكَ لِأَكْلِ لُحُومِهَا لِمَا ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِمَّا تَلَاهُ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْأَنْعَامِ الْمَأْكُولَةِ، كَانَ مِثْلَ ذَلِكَ الْخَيْلُ، فَهِيَ مَخْلُوقَةٌ لِمَا ذُكِرَتْ لَهُ فِي الْآيَةِ الَّتِي تَلَاهَا فِيهِ مِنَ الرُّكُوبِ وَالزِّينَةِ، وَمَخْلُوقَةٌ لِمَا سِوَى ذَلِكَ مِنْ أَكْلِ لُحُومِهَا الَّتِي أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ , وَلَيْسَ مَا قَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ مِمَّا يُعَارَضُ بِهِ مَا رُوِّينَاهُ فِي ضِدِّهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا الْبَابِ، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

একদা এক ব্যক্তি একটি গরু চরাচ্ছিল এবং তার উপর বোঝা চাপিয়ে দিয়েছিল। গরুটি তার দিকে ফিরে তাকিয়ে বললো, ‘আমাকে তো এর জন্য সৃষ্টি করা হয়নি। আমাকে সৃষ্টি করা হয়েছে কেবল হলকর্ষণ (চাষাবাদের) কাজের জন্য।’

এ কথা শুনে লোকেরা বিস্ময়ে ও আতঙ্কে ‘সুবহানাল্লাহ’ বললো (এবং বলাবলি করলো), একটি গরু কথা বলছে!

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই আমি এতে বিশ্বাস করি, আর আবু বকর এবং উমারও (তাতে) বিশ্বাস করে।’

(এরপর ইমাম আবু জা’ফর আত-তাহাবী (রহ.) উক্ত হাদিসের ব্যাখ্যায় বিশদ আলোচনা করেছেন...)









শারহু মুশকিলিল-আসার (3068)


3068 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ ضَرِيسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ. قَالَ: أَبُو جَعْفَرٍ: وَهُوَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مَوْلَى هُذَيْلٍ، وَهُوَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ثِقَةٌ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَهُوَ خِلَافُ أَبِي مَوْدُودٍ الْمَدِينِيِّ. عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ "




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দোয়া ছাড়া অন্য কিছুই তাকদীরকে (বা আল্লাহ্‌র ফয়সালাকে) প্রতিহত করতে পারে না এবং নেক আমল বা সদ্ব্যবহার ছাড়া অন্য কিছুই হায়াত (বা বয়স) বাড়াতে পারে না।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (3069)


3069 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ، وَلَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

"নেক আমল বা সদ্ব্যবহার ছাড়া অন্য কিছু আয়ুষ্কাল বৃদ্ধি করে না, আর দুআ (প্রার্থনা) ছাড়া অন্য কিছু আল্লাহ্‌র ফয়সালাকে প্রতিহত করে না। আর নিশ্চয়ই মানুষ তার কৃত গুনাহের কারণে রিযিক (জীবিকা) থেকে বঞ্চিত হয়।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3070)


3070 - حَدَّثَنَا يُونُسَ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَبْسُطَ اللهُ رِزْقَهُ، أَوْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে আল্লাহ তার রিযিক প্রশস্ত করে দিন অথবা তার আয়ু দীর্ঘায়িত করুন, সে যেন তার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3071)


3071 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إبْرَاهِيمَ الصُّرَارِيِّ، حَدَّثَهَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، وَيُوَسَّعَ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ". -[81]-




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কামনা করে যে তার আয়ুষ্কাল বর্ধিত হোক এবং তার রিযিক প্রশস্ত করা হোক, সে যেন তার আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3072)


3072 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ قَالَ: أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَكَيْفَ تَقْبَلُونَ هَذَا وَتُضِيفُونَهُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ تَرْوُونَ عَنْهُ. . .؟، فَذَكَرَ مَا سَنَأْتِي بِهِ فِيمَا بَعْدُ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا إنْ شَاءَ اللهُ، -[82]- وَهُوَ مَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ نَسَمَةً أَمَرَ الْمَلَكَ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ: رِزْقِهَا، وَأَجَلِهَا، وَعَمَلِهَا، وَشَقِيٍّ أَوْ سَعِيدٍ " فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ. وَفِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ مِثْلُ ذَلِكَ وَزِيَادَةٌ عَلَيْهِ، وَهِيَ: " فَلَا يُزَادُ عَلَى ذَلِكَ وَلَا يُنْقَصُ مِنْهُ " وَهَذَا اخْتِلَافٌ شَدِيدٌ. فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّ هَذَا مِمَّا لَا اخْتِلَافَ فِيهِ، إذْ كَانَ قَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ النَّسَمَةَ جَعَلَ أَجَلَهَا إنْ بَرَّتْ كَذَا، وَإِنْ لَمْ تَبَرَّ كَذَا، لِمَا هُوَ دُونَ ذَلِكَ , وَإِنْ كَانَ مِنْهَا الدُّعَاءُ رَدَّ عَنْهَا كَذَا , وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهَا الدُّعَاءُ نَزَلَ بِهَا كَذَا , وَإِنْ عَمِلَتْ كَذَا حُرِمَتْ كَذَا , وَإِنْ لَمْ تَعْمَلْهُ رُزِقَتْ كَذَا، وَيَكُونُ ذَلِكَ مِمَّا يَثْبُتُ فِي الصَّحِيفَةِ الَّتِي لَا يُزَادُ عَلَى مَا فِيهَا وَلَا يُنْقَصُ مِنْهُ، وَفِي ذَلِكَ بِحَمْدِ اللهِ الْتِئَامُ هَذِهِ الْآثَارِ وَاتِّفَاقُهَا , وَانْتِفَاءُ التَّضَادِّ عَنْهَا، وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يُدْفَعُ عَنِ الْإِنْسَانِ بِقَوْلِهِ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।

তখন একজন প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করলেন: আপনারা কীভাবে এটি গ্রহণ করছেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে এর সম্বন্ধ করছেন— অথচ আপনারা তাঁর থেকে এমনও বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যখন কোনো জীবন (নাসামাহ) সৃষ্টি করতে চান, তখন তিনি ফেরেশতাকে চারটি বিষয় লিপিবদ্ধ করার নির্দেশ দেন: তার রিযিক, তার আয়ুষ্কাল, তার আমল এবং সে হবে দুর্ভাগা নাকি সৌভাগ্যবান। (এটি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে এসেছে)। আর হুযাইফা ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে অনুরূপ বিষয় এবং অতিরিক্ত রয়েছে, আর তা হলো: "এরপর এর মধ্যে কিছু বাড়ানো হবে না এবং তা থেকে কিছু কমানোও হবে না।" আর এটি একটি কঠিন মতপার্থক্য (বা বিরোধপূর্ণতা সৃষ্টি করে)।

আল্লাহ আযযা ওয়া জালের তৌফিক ও সাহায্যে আমাদের পক্ষ থেকে এর উত্তর হলো: এই (হাদীসগুলোর) মধ্যে কোনো বিরোধ নেই। কারণ, এটা সম্ভব যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যখন কোনো জীবন সৃষ্টি করতে চান, তখন তিনি তার আয়ুষ্কাল এভাবে নির্ধারণ করেন যে, যদি সে সৎকর্ম করে তবে তা হবে এমন, আর যদি সে সৎকর্ম না করে তবে তা হবে অন্যরূপ— এর চেয়ে কম সময়ের জন্য। অথবা, যদি তার পক্ষ থেকে দোয়া থাকে, তবে তার থেকে অমুক বিপদ দূর করে দেওয়া হবে, আর যদি তার পক্ষ থেকে দোয়া না থাকে, তবে তার উপর অমুক বিপদ আপতিত হবে। আর যদি সে অমুক কাজ করে, তবে সে অমুক জিনিস থেকে বঞ্চিত হবে, আর যদি সে তা না করে তবে সে অমুক রিযিক পাবে।

আর এই (শর্তাধীন বিষয়গুলো) সেই ফলকে (লওহে মাহফুজে) লিপিবদ্ধ থাকে যার উপর কিছু বাড়ানো যায় না এবং তা থেকে কিছু কমানোও যায় না। আল্লাহর প্রশংসায়, এর মাধ্যমেই এই বর্ণনাগুলোর মধ্যে সামঞ্জস্য ও ঐক্য প্রতিষ্ঠিত হয় এবং তাদের মধ্যেকার বিরোধপূর্ণতা দূর হয়ে যায়। আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জালের নিকট তৌফিক কামনা করি।

পরিচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত সেই বিষয়ের সমস্যার বর্ণনা, যা মানুষ সকালে ও সন্ধ্যায় নিম্নোক্ত দোয়াটি পাঠ করলে তার থেকে দূর হয়ে যায়: "বিসমিল্লাহিল লাযী লা ইয়াদ্বুররু মা’আসমিহী শাইউন ফিল আরদ্বি ওয়ালা ফিস সামা-য়ি, ওয়া হুয়াস সামী’উল ’আলীম" (আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে আকাশ ও পৃথিবীর কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারে না, আর তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3073)


3073 - حَدَّثَنَا يُونُسَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَهُوَ الْمَدِينِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ يُونُسَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَلَمْ يَتَجَاوَزْ بَعْدُ بِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَالَ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ تَفْجَأْهُ فَاجِئَةُ بَلَاءٍ حَتَّى اللَّيْلِ، وَمَنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي كَانَ كَذَلِكَ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ يُونُسُ عَنْ أَنَسٍ عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ.




আবান ইবনু উসমান (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তিনবার এই দু’আটি পাঠ করবে— ‘বিসমিল্লাহিল্লাযী লা ইয়া দুররু মা’আসমিহী শাইউন ফিল আরদি ওয়ালা ফিস সামা-য়ি, ওয়া হুয়াস সামী’উল আলীম’ (অর্থাৎ, আল্লাহর নামে, যাঁর নামের সাথে আসমান ও যমীনের কোনো বস্তুই কোনো ক্ষতি করতে পারে না, এবং তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ), সন্ধ্যা পর্যন্ত হঠাৎ কোনো বিপদ তাকে স্পর্শ করবে না। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় এটি পাঠ করবে, সে অনুরূপ (পরদিন সকাল পর্যন্ত সুরক্ষিত) থাকবে।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (3074)


3074 - وحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَالَ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، فَقَالَهَا حِينَ يُمْسِي , لَمْ تَفْجَأْهُ فَاجِئَةُ بَلَاءٍ حَتَّى يُصْبِحَ , وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ لَمْ تَفْجَأْهُ فَاجِئَةُ بَلَاءٍ حَتَّى يُمْسِيَ ". وَإِنَّ أَبَانَ أَصَابَهُ فَالِجٌ فَقِيلَ لَهُ: أَيْنَ مَا كُنْتَ حَدَّثْتَنَا؟ قَالَ: " وَاللهِ مَا كَذَبْتُ، وَلَا كُذِبْتُ، وَلَكِنِّي حِينَ أَرَادَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا أَرَادَنِي بِهِ أَنْسَانِي ذَلِكَ الدُّعَاءَ ". -[85]-




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি এই দু’আটি বলবে:

**بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ**

(অর্থাৎ, আল্লাহর নামে, যাঁর নামের সাথে আসমান ও যমীনে কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারে না এবং তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা); অতঃপর যদি সে সন্ধ্যায় তা বলে, তবে সকাল হওয়া পর্যন্ত হঠাৎ কোনো বিপদ তাকে পাকড়াও করবে না। আর যদি সে সকালে তা বলে, তবে সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত হঠাৎ কোনো বিপদ তাকে পাকড়াও করবে না।

(হাদীসের অন্যতম বর্ণনাকারী) আবান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একবার ফালিজ (পক্ষাঘাত) রোগ হয়েছিল। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি আমাদেরকে যে দু’আটি সম্পর্কে বলেছিলেন, তা কোথায় (অর্থাৎ আপনি কেন আক্রান্ত হলেন)? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমার প্রতিও (নবী করীম সাঃ-এর পক্ষ থেকে) মিথ্যা বলা হয়নি। কিন্তু যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমার সাথে যা ইচ্ছা করেছিলেন, তখন তিনি আমাকে সেই দু’আটি ভুলে যেতে বাধ্য করেছিলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3075)


3075 - حَدَّثَنَاهُ أَيْضًا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ مَا فِيهِ مِنْ أَنَّ أَبَانَ أَصَابَهُ فَالِجٌ إلَى آخِرِ الْحَدِيثِ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: قَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ طَرِيقِ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন। অতঃপর তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি এ কথা উল্লেখ করেননি যে, আবান ইবনু উসমান প্যারালাইসিসে (ফালিজ) আক্রান্ত হয়েছিলেন— হাদীসের শেষ পর্যন্ত।

আবু জা’ফার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব-আবান ইবনু উসমান-তাঁর পিতা (উসমান রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে ভিন্ন সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3076)


3076 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ صَاحِبُ الطَّيَالِسَةِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ فِي صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ وَمَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَيَضُرُّهُ شَيْءٌ ". -[86]- قَالَ: وَكَانَ أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ طَرَفٌ مِنَ الْفَالِجِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ أَبَانُ: " لَا تَنْظُرْ، أَمَا إنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ، وَلَكِنْ لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ، لِيَمْضِيَ قَدَرُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ فَوَجَدْنَا أَوْلَى مَا حُمِلَ عَلَيْهِ وَصُرِفَ مَعْنَاهُ إلَيْهِ الْمَعْنَى الَّذِي حَمَلْنَا عَلَيْهِ الْآثَارَ الَّتِي رُوِّينَاهَا فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا الْبَابِ، وَكَانَ فِيمَا ذَكَرْنَا فِيهِ كِفَايَةٌ لَنَا عَنِ الْكَلَامِ فِي هَذَا الْبَابِ بِالْمَعْنَى الَّذِي ذَكَرْنَا أَنَّهُ أَوْلَى الْمَعَانِي بِهِ , وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، لِكُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ظَهْرٌ وَبَطْنٌ "




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এমন কোনো বান্দা নেই, যে প্রতিদিন সকালবেলা এবং প্রতি রাতের সন্ধ্যায় তিনবার এই দু’আটি পাঠ করে: ‘বিসমিল্লাহিল-লাযী লা ইয়াদুররু মা‘আসমিহি শাইউন ফিল আরদি ওয়ালা ফিস-সামা-ই ওয়া হুয়াস সামীউল-আলীম’ (অর্থাৎ, আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে আকাশ বা পৃথিবীর কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারে না, এবং তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী), আর তাকে কোনো কিছু ক্ষতি করতে পারে।” (অর্থাৎ, তাকে কিছুই ক্ষতি করতে পারে না।)

(বর্ণনাকারী) বলেন, আবান (ইবনে উসমান) তখন আংশিক পক্ষাঘাতের (ফালিজ) শিকার হয়েছিলেন। এক ব্যক্তি তাকে (অবাক হয়ে) দেখতে লাগল। আবান তাকে বললেন: “তুমি তাকিয়ো না। আমি তোমাকে যে হাদীসটি বর্ণনা করেছি, তা অবশ্যই সত্য। কিন্তু সেইদিন আমি তা (দু’আটি) পাঠ করিনি, যাতে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ফয়সালা কার্যকর হয়।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (3077)


3077 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، لِكُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ظَهْرٌ وَبَطْنٌ ". -[88]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ فَكَانَ أَحْسَنَ مَا جَاءَ فِيهِ مِنَ التَّأْوِيلِ الَّذِي يَحْتَمِلُهُ أَنْ يَكُونَ الظَّهْرُ مِنْهَا هُوَ مَا يَظْهَرُ مِنْ مَعْنَاهَا، وَالْبَطْنُ مِنْهَا هُوَ مَا يُبْطَنُ مِنْ مَعْنَاهَا، وَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ عَلَى النَّاسِ -[89]- طَلَبَ بَاطِنِهَا، كَمَا عَلَيْهِمْ طَلَبُ ظَاهِرِهَا، لِيَقِفُوا عَلَى مَا فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِمَّا تَعَبَّدَهُمُ اللهُ بِهِ، وَمَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ وَمِنْ حَرَامٍ، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَضَائِهِ بِحَضَانَةِ ابْنَةِ حَمْزَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا لِخَالَتِهَا أَسْمَاءَ ابْنَةِ عُمَيْسٍ، وَتَرْكِ مَنْعِهِ إيَّاهَا مِنْ ذَلِكَ بِالزَّوْجِ الَّذِي لَهَا، وَهُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، إذْ كَانَ غَيْرَ ذِي رَحِمٍ مُحَرَّمٍ مِنْهَا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কুরআন সাতটি হরফে (পঠন পদ্ধতিতে) নাযিল হয়েছে। এর প্রতিটি আয়াতের একটি প্রকাশ্য (বাহ্যিক) দিক এবং একটি গোপন (অভ্যন্তরীণ) দিক রয়েছে।”

আবু জা’ফর (রহ.) বলেন: আমরা এই হাদীসটি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করলাম। এই বিষয়ে যে ব্যাখ্যার সম্ভাবনা রয়েছে, সেগুলোর মধ্যে উত্তম ব্যাখ্যা হলো এই যে, (আয়াতের) ‘প্রকাশ্য দিক’ (জ্বাহর) হলো তার অর্থের যা প্রকাশিত হয় এবং ‘গোপন দিক’ (বাতিন) হলো তার অর্থের যা অপ্রকাশিত বা অন্তর্নিহিত থাকে।

এটি প্রমাণ করে যে মানুষের জন্য তার (আয়াতের) প্রকাশ্য দিক জানার চেষ্টা করা যেমন কর্তব্য, তেমনিভাবে তার গোপন দিক জানার চেষ্টা করাও কর্তব্য। যাতে তারা উভয় দিক থেকে আল্লাহ যা তাদের জন্য ইবাদত রূপে নির্ধারণ করেছেন, এবং তাতে হালাল ও হারামের যে বিধান রয়েছে—তা সম্পর্কে অবগত হতে পারে। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক (সফলতা) কামনা করি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3078)


3078 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِابْنَةِ حَمْزَةَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: " الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْوَالِدَةِ ". وَذَلِكَ حِينَ اخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ، وَزَيْدُ، وَجَعْفَرٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যার ব্যাপারে তার খালার পক্ষে ফায়সালা প্রদান করেন এবং বলেন: "খালা হলো মায়ের সমতুল্য।"

আর এটা সেই সময় ঘটেছিল যখন আলী, যায়দ ও জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার অভিভাবকত্ব নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছিলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3079)


3079 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ -[91]- مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا إسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، وَهُبَيْرَةَ، قَالَ الشَّيْخُ: هُبَيْرَةُ بْنُ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ تَبِعَتْهُمْ تُنَادِي: يَا عَمِّ، يَا عَمِّ، فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ: دُونَكِ ابْنَةُ عَمِّكِ فَخُذِيهَا " فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ، وَزَيْدٌ، وَجَعْفَرٌ، فَقَالَ عَلِيٌّ: " أَنَا أَخَذْتُهَا، وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي ". وَقَالَ جَعْفَرٌ: " ابْنَةُ عَمِّي، وَخَالَتُهَا تَحْتِي " , وَقَالَ زَيْدٌ: " ابْنَةُ أَخِي ". فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: " الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ " وَقَالَ لِعَلِيٍّ: " أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ "، وَقَالَ لِجَعْفَرٍ: " أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي "، وَقَالَ لِزَيْدٍ: " أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلَانَا "، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: " يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا تَزَوَّجَ ابْنَةَ حَمْزَةَ " قَالَ: " إنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা তাদের পিছু নিলেন এবং "হে চাচা! হে চাচা!" বলে ডাকতে লাগলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ধরলেন এবং তার হাত ধরে বললেন: এই নাও তোমার চাচাতো বোন, তুমি তাকে গ্রহণ করো। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (অভিভাবকত্ব) নিয়ে বিবাদে লিপ্ত হলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমিই তাকে ধরেছি এবং সে আমার চাচার মেয়ে।”
জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “সে আমার চাচার মেয়ে, আর তার খালা আমার বিবাহ বন্ধনে রয়েছে।”
আর যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “সে আমার ভাইয়ের মেয়ে।”

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার খালার অনুকূলে ফায়সালা দিলেন এবং বললেন: “খালা মায়ের মতো মর্যাদার অধিকারী।”

তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি আমার এবং আমি তোমার।”
তিনি জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি আমার দৈহিক আকৃতি ও চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।”
আর তিনি যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি আমাদের ভাই এবং আমাদের মাওলা (অভিভাবক)।”

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে বিবাহ করবেন না?”
তিনি বললেন: “সে তো আমার দুধভাইয়ের মেয়ে।”