শারহু মুশকিলিল-আসার
3100 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّةَ، وَقَالَ مَرَّةً، يُونُسُ الْقَائِلُ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّةَ قَالَتْ: " نَزَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، أَيَّهَا قَرَأْتِ أَصَبْتِ ". -[113]- هَكَذَا أَمْلَاهُ يُونُسُ عَلَيْنَا، عَلَى مَا ذَكَرْنَا مِنَ اخْتِلَافِ مَا حَدَّثَ بِهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَلَيْهِ فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْ هَاتَيْنِ الْمَرَّتَيْنِ.
উম্মে আইয়্যুব আল-আনসারিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকট অবস্থান করলেন। অতঃপর আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) নাযিল হয়েছে। এর মধ্যে তুমি যে হরফেই তিলাওয়াত করো না কেন, তুমি সঠিক (আমল) করবে।”
3101 - وَحَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا وَلَا حَرَجَ، غَيْرَ أَنْ لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ ذِكْرِ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ، وَلَا ذِكْرِ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ ". -[114]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَذَهَبَ قَوْمٌ إلَى أَنَّ هَذِهِ السَّبْعَةَ الْأَحْرُفَ الْمَذْكُورَةَ فِي هَذِهِ الْآثَارِ هِيَ سَبْعَةُ أَنْحَاءٍ، كُلُّ نَحْوٍ مِنْهَا جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ الْقُرْآنِ خِلَافَ الْمَنْحَى الْآخَرِ مِنْهُ، وَذَهَبُوا إلَى أَنَّ كُلَّ حَرْفٍ مِنْ هَذِهِ الْأَحْرُفِ هُوَ صِنْفٌ مِنَ الْأَصْنَافِ، لَقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللهَ عَلَى حَرْفٍ، فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ} [الحج: 11] الْآيَةَ. فَكَانَ مَعْنَى الْحَرْفِ الَّذِي يُعْبَدُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ هُوَ صِنْفٌ مِنَ الْأَصْنَافِ الَّتِي يُعْبَدُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهَا، فَمِنْهَا مَا هُوَ مَحْمُودٌ عِنْدَهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَمِنْهَا مَا هُوَ عِنْدَهُ بِخِلَافِ ذَلِكَ، فَمِنْ تِلْكَ الْأَحْرُفِ حَرْفٌ زَاجِرٌ، وَمِنْهَا حَرْفُ أَمْرٍ، وَمِنْهَا حَرْفُ حَلَالٍ، وَمِنْهَا حَرْفُ حَرَامٍ، وَمِنْهَا حَرْفُ مُحْكَمٍ، وَمِنْهَا حَرْفُ مُتَشَابِهٍ، وَمِنْهَا حَرْفُ أَمْثَالٍ. وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ أَبِي عِمْرَانَ يَقُولُ: هَذَا التَّأْوِيلُ عِنْدِي فَاسِدٌ؛ وَذَلِكَ أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اقْرَأْ عَلَى حَرْفٍ، فَاسْتَزَادَهُ، فَقَالَ: اقْرَأْ عَلَى حَرْفَيْنِ " فَقَدْ عَلِمْنَا أَنَّ الْحَرْفَ الَّذِي عَلَّمَهُ أَنْ يَقْرَأَ عَلَيْهِ مُحَالٌ أَنْ يَكُونَ حَرَامًا لَا مَا سِوَاهُ، أَوْ يَكُونَ حَلَالًا لَا مَا سِوَاهُ ; لِأَنَّهُ لَا يَجُوزُ أَنْ يُقْرَأَ الْقُرْآنُ عَلَى أَنَّهُ حَلَالٌ كُلُّهُ، وَلَا عَلَى أَنَّهُ حَرَامٌ كُلُّهُ. -[115]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَهَذَا كَمَا قَالَ ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ. وَمِمَّا احْتَجَّ بِهِ أَهْلُ هَذِهِ الْمَقَالَةِ لِقَوْلِهِمْ هَذَا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন:
"কুরআন সাতটি ’আহ্রুফ’ (উপায়ে/রূপরেখায়) অবতীর্ণ হয়েছে। অতএব, তোমরা (তা থেকে) পাঠ করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই। তবে শর্ত হলো, তোমরা যেন রহমতের (জান্নাতের) আলোচনার সাথে আযাবের (জাহান্নামের) আলোচনাকে এবং আযাবের আলোচনার সাথে রহমতের আলোচনাকে একত্রিত না করো।"
আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কিছু লোক এই মত পোষণ করেন যে, এই সকল বর্ণনায় উল্লিখিত সাতটি ’আহ্রুফ’ হলো সাতটি প্রকার। এর প্রত্যেকটি প্রকার কুরআনের অংশসমূহের মধ্যে একটি অংশ, যা অন্য প্রকার থেকে ভিন্ন। তারা এই মতও পোষণ করেন যে, এই ’আহ্রুফ’-এর প্রতিটি ’হারফ’ (প্রকার) হলো বিশেষ শ্রেণিভুক্ত; যেমন আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "মানুষের মধ্যে কেউ কেউ দ্বিধাগ্রস্তের মতো আল্লাহর ইবাদত করে। যদি সে ভালো কিছু পায়, তবে তাতে শান্ত থাকে; আর যদি কোনো ফিতনা (পরীক্ষা) তাকে স্পর্শ করে, তবে সে তার চেহারার উপর উল্টে যায়..." (সূরা হজ্জ: ১১) আয়াতটি।
অতএব, যে ’হারফ’ (উপায়ে) আল্লাহ তাআলার ইবাদত করা হয়, তার অর্থ হলো ইবাদতের শ্রেণিগুলোর মধ্যে একটি শ্রেণি। এর মধ্যে কিছু শ্রেণি তাঁর নিকট প্রশংসিত, আর কিছু তাঁর নিকট এর বিপরীত। সেই ’আহ্রুফ’-এর মধ্যে কিছু হলো ভর্ৎসনামূলক (তিরস্কারপূর্ণ) ’হারফ’, কিছু হলো আদেশমূলক ’হারফ’, কিছু হালাল সংক্রান্ত ’হারফ’, কিছু হারাম সংক্রান্ত ’হারফ’, কিছু মুহকাম (সুস্পষ্ট) ’হারফ’, কিছু মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট/রূপক) ’হারফ’, এবং কিছু উপমাস্বরূপ ’হারফ’।
আমি আহমাদ ইবনু আবী ইমরানকে বলতে শুনেছি: আমার মতে এই ব্যাখ্যাটি বাতিল। কারণ উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: "এক ’হারফ’ অনুযায়ী পাঠ করুন।" এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বাড়িয়ে দিতে চাইলেন। তখন জিবরীল (আঃ) বললেন: "দুই ’হারফ’ অনুযায়ী পাঠ করুন।" আমরা জানি যে, যে ’হারফ’ অনুযায়ী পাঠ করার জন্য তাঁকে শেখানো হয়েছিল, তা কেবল হারামই হবে অন্য কিছু নয়, অথবা কেবল হালালই হবে অন্য কিছু নয়—এমন হওয়া অসম্ভব। কেননা, কুরআনকে সম্পূর্ণভাবে শুধু হালাল হিসেবে পাঠ করা বৈধ নয়, আবার সম্পূর্ণভাবে শুধু হারাম হিসেবেও পাঠ করা বৈধ নয়।
আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু আবী ইমরান যা বলেছেন, তা-ই সঠিক। (এরপরও) এই মতবাদীরা তাদের দাবির সপক্ষে আরও কিছু দলীল পেশ করে।
3102 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجِيزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللهِ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:: " كَانَ الْكِتَابُ الْأَوَّلُ نَزَلَ مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ، عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ مِنْ سَبْعَةِ أَبْوَابٍ، عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ: زَاجِرٍ، وَآمِرٍ، وَحَلَالٍ، وَحَرَامٍ، وَمُحْكَمٍ، وَمُتَشَابِهٍ، وَأَمْثَالٍ، فَأَحِلُّوا حَلَالَهُ , وَحَرِّمُوا حَرَامَهُ , وَافْعَلُوا مَا أُمِرْتُمْ، وَانْتَهُوا عَمَّا نُهِيتُمْ عَنْهُ , وَاعْتَبِرُوا بِأَمْثَالِهِ , وَاعْمَلُوا بِمُحْكَمِهِ , وَآمِنُوا بِمُتَشَابِهِهِ , وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللهِ، كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ". -[116]-
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
“পূর্ববর্তী কিতাবসমূহ একটি মাত্র দরজা দিয়ে, একটি মাত্র ’হারফ’ (পদ্ধতি বা আঙ্গিক)-এর উপর নাযিল হয়েছিল। আর কুরআন নাযিল হয়েছে সাতটি দরজা দিয়ে, সাতটি ’হারফ’-এর উপর: সতর্কবাণী, আদেশ, হালাল, হারাম, মুহকাম (সুস্পষ্ট), মুতাশাবিহ (রূপক) এবং আমসাল (উপমা বা দৃষ্টান্ত)। অতএব, তোমরা এর হালালকে হালাল মনে করো এবং এর হারামকে হারাম মনে করো; তোমাদের যা করার আদেশ দেওয়া হয়েছে, তা করো, এবং যা থেকে নিষেধ করা হয়েছে, তা থেকে বিরত থাকো; এর উপমাগুলো থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো; এর মুহকাম অংশ অনুযায়ী আমল করো; এবং এর মুতাশাবিহ অংশের প্রতি ঈমান আনো। আর তোমরা বলো: ’আমরা আল্লাহর উপর ঈমান আনলাম, সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে’।”
3103 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ ثُمَّ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَاخْتَلَفَ حَيْوَةُ وَاللَّيْثُ عَلَى عُقَيْلٍ فِي إسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ، فَرَوَاهُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَنْهُ عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ فِي رِوَايَتِهِ إيَّاهُ عَنْهُ. قَالَ: وَكَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْأَسَانِيدِ يَدْفَعُونَ هَذَا الْحَدِيثَ لِانْقِطَاعِهِ فِي إسْنَادِهِ ; وَلِأَنَّ أَبَا سَلَمَةَ لَا يَتَهَيَّأُ فِي سِنِّهِ لِقَاءُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ؛ وَلَا أَخْذُهُ إيَّاهُ عَنْهُ , وَذَهَبَ آخَرُونَ فِيمَا ذَكَرَ لَنَا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ إلَى أَنَّ مَعْنَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ سَبْعُ لُغَاتٍ ; لِأَنَّهُ قَدْ ذُكِرَ فِي الْقُرْآنِ غَيْرُ شَيْءٍ بِلُغَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ مِنْ لُغَاتِ الْعَرَبِ , وَمِنْهُ مَا ذُكِرَ بِمَا لَيْسَ مِنْ لُغَاتِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ عُرِّبَ فَدَخَلَ فِي لُغَتِهِمْ، مِثْلُ {طُورِ سِينِينَ} [التين: 2] ، فَأُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى تِلْكَ الْأَحْرُفِ كُلِّهَا، بَعْضُهُ عَلَى هَذَا الْحَرْفِ، وَبَعْضُهُ عَلَى الْحَرْفِ الْآخَرِ، فَقِيلَ: أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، أَيْ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ كُلُّهُ عَلَى تِلْكَ السَّبْعَةِ الْأَحْرُفِ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا نَحْنُ هَذَا الْبَابَ لِنَقِفَ عَلَى حَقِيقَةِ الْأَمْرِ -[117]- فِيهِ إنْ شَاءَ اللهُ، فَوَجَدْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَالَ فِي كِتَابِهِ: {وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ} [إبراهيم: 4] . فَأَعْلَمَنَا اللهُ أَنَّ الرُّسُلَ إنَّمَا تُبْعَثُ بِأَلْسُنِ قَوْمِهَا، لَا بِأَلْسُنِ سِوَاهَا، وَعَقِلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ اللِّسَانَ الَّذِي بُعِثَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ لِسَانُ قَوْمِهِ وَهُمْ قُرَيْشٌ، لَا مَا سِوَاهُ مِنَ الْأَلْسُنِ الْعَرَبِيَّةِ وَغَيْرِهَا , وَكَانَ قَوْمُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُرَادُونَ بِذَلِكَ هُمْ قُرَيْشٌ لَا مَنْ سِوَاهُمْ، وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: {وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ} [الزخرف: 44] . يَعْنِي قُرَيْشًا لَا سِوَاهَا. وَقَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ} [الأنعام: 66] يَعْنِي مَنْ كَذَّبَ بِهِ مِنْ قُرَيْشٍ لَا مَنْ سِوَاهَا، وَقَوْلُهُ جَلَّ وَعَزَّ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] . فَدَعَا قُرَيْشًا بَطْنًا بَطْنًا حَتَّى تَنَاهَى إلَى آخِرِهَا , وَلَمْ يَتَجَاوَزْهَا إلَى مَنْ سِوَاهَا , وَإِنْ كَانُوا قَدْ وَلَدُوهُ كَمَا وَلَدَتْهُ قُرَيْشٌ، فَعَقِلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ قَوْمَهُ الَّذِينَ بَعَثَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِلِسَانِهِمْ هُمْ قُرَيْشٌ دُونَ مَنْ سِوَاهُمْ، وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ مَا يَنْزِلُ عَلَيْهِ مِنَ الْقُرْآنِ بِاللِّسَانِ الَّذِي ذَكَرْنَا عَلَى أَهْلِ ذَلِكَ اللِّسَانِ وَعَلَى مَنْ سِوَاهُمْ مِنَ النَّاسِ مِنْ أَهْلِ الْأَلْسُنِ الْعَرَبِيَّةِ الَّتِي تُخَالِفُ ذَلِكَ اللِّسَانَ وَعَلَى مَنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ لَيْسَ مِنَ الْعَرَبِ مِمَّنْ دَخَلَ فِي دِينِهِ كَسَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، وَكَمَنْ سِوَاهُ مِمَّنْ صَحِبَهُ وَآمَنَ بِهِ وَصَدَّقَهُ، وَكَانَ أَهْلُ لِسَانِهِ أُمِّيِّينَ لَا يَكْتُبُونَ إِلَّا الْقَلِيلُ -[118]- مِنْهُمْ كِتَابًا ضَعِيفًا , وَكَانَ يَشُقُّ عَلَيْهِمْ حِفْظُ مَا يَقْرَؤُهُ عَلَيْهِمْ بِحُرُوفِهِ الَّتِي يَقْرَؤُهُ بِهَا عَلَيْهِمْ، وَلَا يَتَهَيَّأُ لَهُمْ كِتَابُ ذَلِكَ وَتَحَفُّظُهُمْ إيَّاهُ ; لِمَا عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ مِنَ الْمَشَقَّةِ. وَإِذَا كَانَ أَهْلُ لِسَانِهِ فِي ذَلِكَ كَمَا ذَكَرْنَا كَانَ مَنْ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ لِسَانِهِ مِنْ بَعْدِ أَخْذِ ذَلِكَ عَنْهُ بِحُرُوفِهِ أَوْكَدَ , وَكَانَ عُذْرُهُمْ فِي ذَلِكَ أَبْسَطَ ; لِأَنَّ مَنْ كَانَ عَلَى لُغَةٍ مِنَ اللُّغَاتِ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَتَحَوَّلَ عَنْهَا إلَى غَيْرِهَا مِنَ اللُّغَاتِ لَمْ يَتَهَيَّأْ ذَلِكَ لَهُ إِلَّا بِالرِّيَاضَةِ الشَّدِيدَةِ وَالْمَشَقَّةِ الْغَلِيظَةِ، وَكَانُوا يَحْتَاجُونَ إلَى حِفْظِ مَا قَدْ تَلَاهُ عَلَيْهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَنْزَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ مِنَ الْقُرْآنِ ; لِيَقْرَءُوهُ فِي صَلَاتِهِمْ، وَلِيَعْلَمُوا بِهِ شَرَائِعَ دِينِهِمْ، فَوَسَّعَ عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ أَنْ يَتْلُوهُ بِمَعَانِيهِ , وَإِنْ خَالَفَتْ أَلْفَاظُهُمُ الَّتِي يَتْلُونَهُ بِهَا أَلْفَاظَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي قَرَأَهُ بِهَا عَلَيْهِمْ، فَوَسَّعَ لَهُمْ فِي ذَلِكَ بِمَا ذَكَرْنَا، وَالدَّلِيلُ عَلَى مَا وَصَفْنَا مِنْ ذَلِكَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، وَهُمَا قُرَشِيَّانِ، لِسَانُهُمَا لِسَانُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بِهِ نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَيْهِ، قَدْ كَانَا اخْتَلَفَا فِيمَا قَرَأَ بِهِ سُورَةَ الْفُرْقَانِ حَتَّى قَرَآهَا عَلَى رَسُولِ النَّبِيِّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ مِنْ قَوْلِهِ لَهُمَا مَا قَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثٍ يَعُودُ إلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.
সালামাহ ইবনু আবি সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, তবে এতে আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি।
আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসের ইসনাদ (বর্ণনা সূত্র) নিয়ে উকাইল-এর উপর নির্ভর করে হাইয়াহ ও লায়সের মধ্যে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়েছিল। তাঁদের প্রত্যেকেই তাঁর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আমরা তাঁদের বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছি। তিনি (আবু জা’ফর) বলেন: ইসনাদ সম্পর্কে জ্ঞানীরা এই হাদীসটিকে প্রত্যাখ্যান করতেন, কারণ এর সনদে ইনকিতা’ (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে; আর আবু সালামাহ-এর পক্ষে তাঁর বয়সের কারণে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করা বা তাঁর থেকে হাদীস গ্রহণ করা সম্ভব ছিল না।
ইবনু আবি ইমরান আমাদের কাছে যা উল্লেখ করেছেন, সে অনুযায়ী অন্য অনেকে এই মত পোষণ করেন যে, ’সাত অক্ষর’ (সাবআতু আহরুফ)-এর অর্থ হলো সাতটি ভাষা (লুগাত); কারণ কুরআনে আরবের বিভিন্ন ভাষার বিভিন্ন শব্দ উল্লেখ করা হয়েছে। এর মধ্যে এমন শব্দও রয়েছে যা তাদের ভাষা থেকে আসেনি, তবে তা আরবিতে রূপান্তর (তা’রীব) করা হয়েছে এবং তাদের ভাষায় প্রবেশ করেছে, যেমন: {তূরি সিনীন} [সূরা আত-তীন: ২]। সুতরাং কুরআন এই সকল অক্ষরের উপর নাযিল হয়েছে— এর কিছু অংশ এই অক্ষরে, আর কিছু অংশ অন্য অক্ষরে। তাই বলা হয়েছে: কুরআন সাত অক্ষরে নাযিল হয়েছে, অর্থাৎ পুরো কুরআনই সেই সাত অক্ষরের উপর নাযিল হয়েছে।
আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই অধ্যায়টি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করেছি— যদি আল্লাহ চান, তাহলে আমরা এর প্রকৃত সত্য অনুধাবন করতে পারবো। আমরা দেখতে পাই যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে বলেছেন: "আমি প্রত্যেক রাসূলকেই তার কওমের ভাষাভাষী করে প্রেরণ করেছি, যাতে সে তাদেরকে সুস্পষ্টভাবে বুঝিয়ে দিতে পারে।" [সূরা ইবরাহীম: ৪]
এর দ্বারা আল্লাহ আমাদের জানিয়েছেন যে, রাসূলগণকে কেবল তাদের কওমের ভাষায় প্রেরণ করা হয়, অন্য কোনো ভাষায় নয়। এর মাধ্যমে আমরা বুঝতে পারি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যে ভাষায় প্রেরণ করা হয়েছিল, তা ছিল তাঁর কওম কুরাইশের ভাষা, অন্যান্য আরবী ভাষা বা অনারবী ভাষা নয়। আর তাঁর কওম বলতে এখানে কুরাইশদেরকেই বুঝানো হয়েছে, অন্য কাউকে নয়। এর প্রমাণস্বরূপ রয়েছে আল্লাহর বাণী: "নিশ্চয়ই এটি তোমার এবং তোমার কওমের জন্য উপদেশ।" [সূরা যুখরুফ: ৪৪]— এখানে কুরাইশদেরকেই বুঝানো হয়েছে, অন্য কাউকে নয়।
এবং তাঁর (আল্লাহর) এই বাণী: "তোমার কওম তা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে, অথচ তা সত্য।" [সূরা আনআম: ৬৬]— এখানে কুরাইশদের মধ্যে যারা অস্বীকার করেছে, তাদেরকেই বুঝানো হয়েছে, অন্য কাউকে নয়। এবং তাঁর বাণী: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন।" [সূরা শুআরা: ২১৪] তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশদেরকে তাদের গোত্র অনুসারে এক এক করে ডাকলেন, শেষ পর্যন্ত পৌঁছলেন, কিন্তু তিনি অন্যদেরকে বাদ দিয়ে যাননি, যদিও তারা তাঁকে জন্ম দিয়েছে যেমন কুরাইশরা দিয়েছে।
সুতরাং, আমরা এর মাধ্যমে বুঝতে পারি যে, তাঁর কওম, যাদের ভাষায় আল্লাহ তাঁকে প্রেরণ করেছেন, তারা হলেন কুরাইশ, অন্য কেউ নন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর অবতীর্ণ কুরআন সেই ভাষার লোকদের কাছে এবং অন্যদের কাছেও পাঠ করতেন— সে সকল আরবী ভাষার লোকদের কাছে, যা সেই ভাষা থেকে ভিন্ন, এবং অন্যদের কাছেও, যারা আরবী ছিল না, কিন্তু তাঁর ধর্মে প্রবেশ করেছে, যেমন সালমান আল-ফারসী, এবং তাঁর সঙ্গী অন্য সাহাবীগণ যারা ঈমান এনেছিলেন ও তাঁকে বিশ্বাস করেছিলেন।
তাঁর ভাষার লোকেরা ছিল উম্মী (নিরক্ষর), তাদের মধ্যে কেবল অল্প সংখ্যকই দুর্বলভাবে লিখতে পারতো। তিনি তাঁদের কাছে যে অক্ষরে পাঠ করতেন, সেই অক্ষরগুলো হুবহু মুখস্থ রাখা তাঁদের জন্য কঠিন ছিল, আর এটি লিখে রাখা বা মুখস্থ করাও তাঁদের জন্য কঠিন ছিল, যেহেতু এতে তাঁদের জন্য চরম কষ্ট ছিল। আর যখন তাঁর ভাষার লোকেদের জন্য বিষয়টি এমন ছিল, যেমনটি আমরা উল্লেখ করলাম, তখন তাঁর ভাষাভাষী নন এমন লোকদের জন্য হুবহু সেই অক্ষরগুলো গ্রহণ করা আরও বেশি কঠিন ছিল, এবং তাদের ক্ষেত্রে এই অপারগতা আরও স্পষ্ট ছিল। কারণ, যে ব্যক্তি একটি নির্দিষ্ট ভাষায় অভ্যস্ত এবং তা ছেড়ে অন্য ভাষায় যেতে চায়, তার জন্য তা সম্ভব হয় না কঠোর অনুশীলন ও চরম কষ্ট ছাড়া।
তাঁদের জন্য আবশ্যক ছিল আল্লাহ তাআলা তাঁর উপর নাযিলকৃত কুরআনের সেই অংশগুলো মুখস্থ রাখা, যা তিনি তাঁদের কাছে তিলাওয়াত করতেন; যাতে তারা তাদের সালাতে তা পড়তে পারে এবং এর মাধ্যমে তাদের দীনের বিধিবিধান জানতে পারে। তাই এই বিষয়ে তাঁদের জন্য সহজ করা হয়েছিল যে, তাঁরা এর অর্থ অনুযায়ী তিলাওয়াত করতে পারবেন, যদিও তাঁদের তিলাওয়াতের শব্দগুলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই শব্দগুলোর সাথে ভিন্ন হয়, যা তিনি তাঁদের কাছে পাঠ করেছিলেন। এই কারণে, আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার ভিত্তিতে তাঁদের জন্য সহজ করা হয়েছিল।
আর আমরা যা বর্ণনা করলাম তার প্রমাণ হলো, উমর ইবনুল খাত্তাব এবং হিশাম ইবনু হাকিম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – তাঁরা উভয়েই কুরাইশী ছিলেন এবং তাঁদের ভাষা ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ভাষা, যে ভাষায় তাঁর উপর কুরআন নাযিল হয়েছিল। তাঁরা উভয়ে সূরা ফুরকান পাঠের ক্ষেত্রে মতভেদ করেছিলেন। এমনকি তাঁরা তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পাঠ করেন। তখন তাঁদের উদ্দেশ্যে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য এমন ছিল যা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে রয়েছে।
3104 - وَهُوَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: " سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ -[119]- حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا عَلَيْهِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا، فَكِدْتُ أَعْجَلُ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا "، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ "، فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَكَذَا أُنْزِلَتْ "، ثُمَّ قَالَ لِيَ: " اقْرَأْ "، فَقَرَأْتُ فَقَالَ: " هَكَذَا أُنْزِلَتْ، إنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ".
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি হিশাম ইবনে হাকিম ইবনে হিযামকে সূরাহ আল-ফুরকান এমনভাবে তিলাওয়াত করতে শুনলাম, যেভাবে আমি পড়ি না। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সেই সূরাহ শিক্ষা দিয়েছিলেন। আমি প্রায় তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে উদ্যত হয়েছিলাম, কিন্তু আমি তাকে অবকাশ দিলাম যতক্ষণ না সে সালাত শেষ করে চলে গেল। এরপর আমি তার চাদর ধরে তাকে পাকড়াও করলাম এবং তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম।
অতঃপর আমি বললাম, “আমি এই ব্যক্তিকে সূরাহ আল-ফুরকান এমনভাবে তিলাওয়াত করতে শুনেছি, যেভাবে আপনি আমাকে শিক্ষা দেননি।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “পড়ো।” সে তখন সেই কিরাত (তিলাওয়াত) পড়ল, যা আমি তাকে পড়তে শুনেছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।”
অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, “তুমি পড়ো।” আমি পড়লাম। তখন তিনি বললেন, “এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে। নিশ্চয় এই কুরআন সাতটি ’আহরাফ’-এর (পদ্ধতির) উপর নাযিল হয়েছে। সুতরাং তোমরা এর থেকে যা সহজ, তাই পড়ো।”
3105 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
মুযানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শাফেয়ী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মালিক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি তাঁর নিজস্ব সনদসহ অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
3106 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
আর আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু সিনান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট রওহ ইবনু উবাদাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মালিক হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (গ্রন্থকার) তাঁর সনদসহ পূর্বোক্ত বর্ণনার অনুরূপ উল্লেখ করেছেন।
3107 - وَمَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
এবং ইয়াযীদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল-কা’নাবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সামনে (হাদীসটি) পাঠ করেছিলাম, এরপর তিনি তাঁর নিজস্ব সনদসহ অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3108 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ -[120]- الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئِ قَالَا: سَمِعْنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ. . . ثُمَّ ذَكَرَهُ.
মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ এবং আবদুর রহমান ইবনে আব্দিল ক্বারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি (উমর) বললেন: আমি হিশাম ইবনে হাকিমকে সূরা আল-ফুরকান তিলাওয়াত করতে শুনলাম। অতঃপর তিনি (ঘটনার বাকি অংশ) উল্লেখ করলেন।
3109 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِئَ أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ.
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা ও আবদুর রহমান ইবনে আবদিল ক্বারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা দুজন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন। অতঃপর তিনি (পূর্বের বর্ণনার) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3110 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِئَ حَدَّثَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ، ثُمَّ ذَكَرَا مِثْلَهُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এরপর তারা অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
3111 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: " مَا حَكَّ فِي نَفْسِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ شَيْءٌ إِلَّا أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً، وَقَرَأَهَا غَيْرِي، فَقُلْتُ: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ صَاحِبِي: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَاهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا، قَالَ: " نَعَمْ "، وَقَالَ صَاحِبِي: أَقْرَأْتَنِيهَا هَكَذَا؟، قَالَ: " نَعَمْ، أَتَانِي جِبْرِيلُ، وَمِيكَائِيلُ صَلَّى الله عَلَيْهِمَا، فَجَلَسَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَجَلَسَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ: اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، فَقَالَ مِيكَائِيلُ: اسْتَزِدْهُ، فَقَالَ: اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى -[122]- حَرْفَيْنِ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ، وَكُلٌّ كَافٍ شَافٍ ".
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে এমন কোনো বিষয় আমার মনে খটকা সৃষ্টি করেনি, কিন্তু আমি একটি আয়াত পড়লাম এবং আমার সঙ্গীও সেটি পড়ল (কিন্তু ভিন্নভাবে)। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এইভাবেই পড়তে শিখিয়েছেন। আর আমার সঙ্গীও বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এভাবেই পড়তে শিখিয়েছেন।
অতঃপর আমরা তাঁর (নবীজীর) কাছে এলাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আপনি কি আমাকে অমুক আয়াতটি এভাবে শিখিয়েছেন? তিনি বললেন: হাঁ। আর আমার সঙ্গী বলল: আপনি কি আমাকে এইভাবেই শিখিয়েছেন?
তিনি বললেন: হাঁ। আমার কাছে জিবরাঈল ও মিকাঈল (আলাইহিমাস সালাম) এসেছিলেন। জিবরাঈল আমার ডান দিকে বসলেন এবং মিকাঈল আমার বাম দিকে বসলেন। অতঃপর জিবরাঈল বললেন: কুরআনকে এক ’হার্ফ’ (পাঠ পদ্ধতি/ধারা) অনুসারে পড়ুন। মিকাঈল বললেন: আপনি তাঁর কাছে আরো বৃদ্ধির আবেদন করুন। অতঃপর জিবরাঈল বললেন: কুরআনকে দুই ’হার্ফ’ অনুসারে পড়ুন। এভাবে সাত ’আহ্ruf’ (পদ্ধতি) পর্যন্ত পৌঁছাল। আর প্রত্যেকটিই যথেষ্ট ও পূর্ণাঙ্গ।
3112 - وَكَمَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ الْحَارِثِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ قَالَ
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
3113 - وَكَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: " قَرَأَ أُبَيٌّ آيَةً، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ خِلَافَهَا، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ خِلَافَهَا، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: أَلَمْ تَقْرَأْ آيَةَ كَذَا وَكَذَا , كَذَا وَكَذَا؟ وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَلَمْ تَقْرَأْ آيَةَ كَذَا وَكَذَا , كَذَا وَكَذَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّكُمْ مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ "، قَالَ: قُلْنَا: مَا كُلُّنَا أَحْسَنَ وَلَا أَجْمَلَ، قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرِي وَقَالَ: " يَا أُبَيُّ، أُقْرِأْتُ الْقُرْآنَ، فَقُلْتُ: عَلَى حَرْفٍ أَوْ عَلَى حَرْفَيْنِ؟ فَقَالَ لِيَ الْمَلَكُ الَّذِي عِنْدِي: عَلَى حَرْفَيْنِ , فَقُلْتُ: عَلَى حَرْفَيْنِ؟ فَقَالَ لِي: عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ عَلَى ثَلَاثَةٍ , فَقَالَ لِيَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي: عَلَى ثَلَاثَةٍ، فَقُلْتُ: عَلَى ثَلَاثَةٍ، هَكَذَا حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ، لَيْسَ مِنْهَا إِلَّا شَافٍ كَافٍ قُلْتَ: غَفُورًا رَحِيمًا، أَوْ قُلْتَ: سَمِيعًا حَكِيمًا، أَوْ قُلْتَ: عَلِيمًا حَكِيمًا، أَوْ قُلْتَ عَزِيزًا حَكِيمًا، أَيَّ ذَلِكَ قُلْتَ فَإِنَّهُ كَذَلِكَ ". -[123]- وَزَادَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ " مَا لَمْ يُخْتَمْ عَذَابٌ بِرَحْمَةٍ، أَوْ رَحْمَةٌ بِعَذَابٍ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি আয়াত পড়লাম। ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে ভিন্নভাবে পড়লেন, এবং অন্য একজন ব্যক্তিও তার থেকে ভিন্নভাবে পড়লেন। অতঃপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি অমুক অমুক আয়াত এভাবে এভাবে পড়েননি? আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি অমুক অমুক আয়াত এভাবে এভাবে পড়েননি?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা সকলেই উত্তম ও সুন্দরভাবে পড়েছো।"
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা বললাম: আমরা সবাই তো সুন্দর বা উত্তম পড়িনি!
(উবাই বলেন) তখন তিনি আমার বুকে আলতো চাপ দিলেন এবং বললেন: "হে উবাই! আমাকে কুরআন পাঠ করানো হয়েছিল। আমি বললাম: কি এক হরফে, নাকি দুই হরফে? তখন আমার নিকটস্থ ফেরেশতা আমাকে বললেন: দুই হরফে। আমি বললাম: দুই হরফে? তিনি আমাকে বললেন: দুই হরফে নাকি তিন হরফে? তখন আমার সঙ্গী ফেরেশতা আমাকে বললেন: তিন হরফে। আমি বললাম: তিন হরফে। এভাবে (বার বার জিজ্ঞেস করা হলো) যতক্ষণ না সাত হরফ পর্যন্ত পৌঁছালো।
এর মধ্যে এমন কোনো পাঠ নেই যা যথেষ্ট ও পরিপূর্ণ নয়। তুমি যদি পড়ো: ’গাফূরান রাহীমা’ (পরম ক্ষমাশীল, দয়াময়), অথবা তুমি যদি পড়ো: ’সামি‘আন হাকীমা’ (সর্বশ্রোতা, প্রজ্ঞাময়), অথবা তুমি যদি পড়ো: ’আলীমান হাকীমা’ (সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়), অথবা তুমি যদি পড়ো: ’আযীযান হাকীমা’ (পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়)— এর মধ্যে যা-ই তুমি পড়ো না কেন, তা তেমনই (সঠিক)।
সুলাইমান তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন: "যতক্ষণ না কোনো আযাবের আয়াত রহমতের মাধ্যমে বা রহমতের আয়াত আযাবের মাধ্যমে শেষ করা হয় (অর্থাৎ মূল অর্থ পরিবর্তিত না হয়)।"
3114 - وَكَمَا حَدَّثَنَا فَهْدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا إسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ يَرْفَعُهُ إلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَتَانِي مَلَكَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَقْرِئْهُ عَلَى حَرْفٍ، فَقَالَ: عَلَى حَرْفٍ؟ قَالَ: زِدْهُ، فَانْتَهَى بِي إلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে দুজন ফেরেশতা এসেছিলেন। তখন তাদের একজন বললেন, ’তাকে (কুরআন) একটি ’হার্ফ’ (পঠন পদ্ধতি) অনুযায়ী পাঠ করতে বলুন।’ (অন্যজন বললেন,) ’একটি ’হার্ফ’ অনুযায়ী?’ তিনি (প্রথমজন) বললেন, ’তাকে আরও বাড়িয়ে দিন।’ অতঃপর আমার জন্য তা সাতটি ’আহ্ রুফ’ (পঠন পদ্ধতি) পর্যন্ত সমাপ্ত হলো।"
3115 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو -[124]- نَصْرٍ التَّمَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبِيدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: " أَتَى مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَلَكَانِ. . . " ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ السَّبْعَةَ الْأَحْرُفَ هِيَ السَّبْعَةُ الَّتِي ذَكَرْنَا , وَأَنَّهَا مِمَّا لَا يَخْتَلِفُ مَعَانِيهَا , وَإِنِ اخْتَلَفَتِ الْأَلْفَاظُ الَّتِي يُتَلَفَّظُ بِهَا وَأَنَّ ذَلِكَ كَانَ تَوْسِعَةً مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ لِضَرُورَتِهِمْ إلَى ذَلِكَ وَحَاجَتِهِمْ إلَيْهِ , وَإِنْ كَانَ الَّذِي نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إنَّمَا نَزَلَ بِأَلْفَاظٍ وَاحِدَةٍ. وَمِنْ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، مِمَّا قَدْ حَمَلَهُ ابْنُ شِهَابٍ عَلَى الْمَعْنَى الَّذِي حَمَلْنَاهُ نَحْنُ عَلَيْهِ
সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট দুজন ফেরেশতা এসেছিলেন... এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
আবু জাফর (আল-তাহাবী) বলেন: এই হাদীসে যা উল্লেখ করা হয়েছে, তা প্রমাণ করে যে, সাতটি ‘আহ্রুফ’ (পঠনশৈলী) হলো সেই সাতটি যা আমরা আলোচনা করেছি। এটিও প্রমাণিত হয় যে, যদিও পাঠের জন্য ব্যবহৃত শব্দগুলো ভিন্ন ভিন্ন হয়, তবুও তাদের অর্থসমূহের মধ্যে কোনো পার্থক্য হয় না। আর এই ভিন্নতা ছিল তাদের (উম্মতের) প্রয়োজনীয়তা ও চাহিদার কারণে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পক্ষ থেকে দেওয়া একটি সুবিস্তৃতি (সুযোগ), যদিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর যা নাযিল হয়েছিল, তা প্রকৃতপক্ষে একক শব্দমালায়ই নাযিল হয়েছিল।
এ প্রসঙ্গে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও যা বর্ণিত হয়েছে, তা-ও অনুরূপ, যা ইবনু শিহাব (যুহরী) সেই অর্থেই ব্যাখ্যা করেছেন, যে অর্থে আমরা ব্যাখ্যা করেছি।
3116 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ فَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: بَلَغَنِي أَنَّ تِلْكَ السَّبْعَةَ الْأَحْرُفَ إنَّمَا تَكُونُ فِي -[125]- الْأَمْرِ الَّذِي يَكُونُ وَاحِدًا لَا يَخْتَلِفُ فِي حَلَالٍ وَلَا حَرَامٍ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَكَانَتْ هَذِهِ السَّبْعَةُ لِلنَّاسِ فِي هَذِهِ الْحُرُوفِ فِي عَجْزِهِمْ عَنْ أَخْذِ الْقُرْآنِ عَلَى غَيْرِهَا مِمَّا لَا يَقْدِرُونَ عَلَيْهِ، لِمَا قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ فِي هَذَا الْبَابِ، وَكَانُوا عَلَى ذَلِكَ حَتَّى كَثُرَ مَنْ يَكْتُبُ مِنْهُمْ , وَحَتَّى عَادَتْ لُغَاتُهُمْ إلَى لِسَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَرَءُوا بِذَلِكَ عَلَى تَحَفُّظٍ الْقُرْآنَ بِأَلْفَاظِهِ الَّتِي نَزَلَ بِهَا، فَلَمْ يَسَعْهُمْ حِينَئِذٍ أَنْ يَقْرَأُوهُ بِخِلَافِهَا، وَبَانَ بِمَا ذَكَرْنَا أَنَّ تِلْكَ السَّبْعَةَ الْأَحْرُفَ إنَّمَا كَانَتْ فِي وَقْتٍ خَاصٍّ لِضَرُورَةٍ دَعَتْ إلَى ذَلِكَ، ثُمَّ ارْتَفَعَتْ تِلْكَ الضَّرُورَةُ، فَارْتَفَعَ حُكْمُ هَذِهِ السَّبْعَةِ الْأَحْرُفِ، وَعَادَ مَا يُقْرَأُ بِهِ الْقُرْآنُ إِلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ. وَقَدْ رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ أُبَيٍّ فِي الْمَعْنَى الَّذِي ذَكَرْنَا مَا فِيهِ زِيَادَةٌ عَلَى حَدِيثِهِ الَّذِي رُوِّينَاهُ قَبْلَ هَذَا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমাকে এক ’হার্ফ’ (পদ্ধতি/উচ্চারণ) অনুযায়ী কুরআন পাঠ করিয়েছিলেন। আমি তাঁকে এর বিপরীতের জন্য অনুরোধ করতে থাকলাম, আর আমি তাঁর কাছে আরো বেশি চাইতেই থাকলাম, ফলে তিনি আমাকে বাড়িয়ে দিতে থাকলেন, যতক্ষণ না তা সাত ’আহ্ruf’ (পদ্ধতি) পর্যন্ত পৌঁছাল।"
ইবনু শিহাব বলেন: আমার নিকট এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, সেই সাত ’আহ্ruf’ এমন বিষয়ের মধ্যে থাকবে যা একক (মূল অর্থ) থাকবে, এবং তা হালাল ও হারামের ক্ষেত্রে ভিন্ন হবে না।
আবূ জা’ফর বলেন: আর এই সাত ’হার্ফ’ মানুষের জন্য এই ভিন্ন ভিন্ন উচ্চারণে থাকার কারণ ছিল তাদের অক্ষমতা; তারা কুরআনকে অন্যভাবে গ্রহণ করতে পারছিল না যা তারা পারতেন না, যেমনটি আমরা এই অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করেছি। তারা সেভাবেই ছিল যতক্ষণ না তাদের মধ্যে লেখকের সংখ্যা বৃদ্ধি পেল এবং তাদের (আঞ্চলিক) ভাষাগুলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ভাষার দিকে প্রত্যাবর্তন করল। ফলে তারা কুরআনের মূল শব্দাবলির ভিত্তিতে তা (কুরআন) সতর্কতার সাথে পাঠ করত যা নাযিল হয়েছিল। এই সময় তাদের জন্য এর ভিন্নভাবে পাঠ করা সম্ভব ছিল না।
আর আমাদের এই আলোচনার মাধ্যমে স্পষ্ট হয় যে, সেই সাত ’আহ্ruf’ একটি বিশেষ সময়ের জন্য ছিল, যা একটি বিশেষ প্রয়োজনের কারণে এসেছিল। এরপর যখন সেই প্রয়োজন দূর হয়ে গেল, তখন এই সাত ’আহ্ruf’-এর বিধানও উঠে গেল, এবং কুরআন যা দ্বারা পাঠ করা হয় তা আবার এক ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে) ফিরে এল।
আর উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও এই মর্মে বর্ণিত হয়েছে, যেখানে আমরা এর পূর্বে যে হাদীস বর্ণনা করেছি তার উপর বাড়তি তথ্য রয়েছে।
3117 - كَمَا حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، -[126]- وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: " إنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ أَنْتَ وَأُمَّتُكَ عَلَى حَرْفٍ "، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، إنَّ أُمَّتِي لَا تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ "، ثُمَّ رَجَعَ إلَيْهِ الثَّانِيَةَ فَقَالَ: " إنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ " , فَقَالَ: " أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ , إنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ " , ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ , فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَاهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ: " إنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَءُوا الْقُرْآنَ، عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، كُلَّمَا قَرَءُوا بِهَا أَصَابُوا ". وَرُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فِي هَذَا الْمَعْنَى أَيْضًا.
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানু গিফারের একটি জলাশয়ের কাছে ছিলেন। তখন তাঁর কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: "আল্লাহ আপনাকে আদেশ করছেন যে আপনি এবং আপনার উম্মত যেন এক ’হার্ফ’ (পঠনশৈলী/পদ্ধতি)-এ কুরআন তিলাওয়াত করেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি আল্লাহর কাছে তাঁর নিরাপত্তা ও ক্ষমা প্রার্থনা করি। নিশ্চয়ই আমার উম্মত এটা করতে পারবে না।"
অতঃপর তিনি (জিবরীল) দ্বিতীয়বার তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন: "আল্লাহ আপনাকে আদেশ করছেন যেন কুরআন দুই ’হার্ফ’-এ পাঠ করা হয়।"
তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর কাছে তাঁর নিরাপত্তা ও ক্ষমা প্রার্থনা করি। নিশ্চয়ই আমার উম্মত এটা করার সামর্থ্য রাখে না।"
অতঃপর তিনি তৃতীয়বার তাঁর কাছে এলেন এবং আগের মতোই বললেন। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আগের মতোই উত্তর দিলেন।
অতঃপর তিনি চতুর্থবার এলেন এবং বললেন: "আল্লাহ আপনাকে এবং আপনার উম্মতকে আদেশ করছেন যে তোমরা সাত ’হার্ফ’-এ কুরআন তিলাওয়াত করো। যখনই তারা এর যেকোনো হার্ফে তিলাওয়াত করবে, তখনই তারা সঠিক তিলাওয়াত করবে।"
এই একই মর্মে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।
3118 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانَ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " اقْرَأْ -[127]- عَلَى حَرْفٍ "، قَالَ: فَقَالَ مِيكَائِيلُ: " اسْتَزِدْهُ "، فَقَالَ: " اقْرَأْ عَلَى حَرْفَيْنِ " , فَقَالَ مِيكَائِيلُ: " اسْتَزِدْهُ "، حَتَّى بَلَغَ إلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَقَالَ: " اقْرَأْهُ، فَكُلٌّ كَافٍ شَافٍ، إِلَّا أَنْ تَخْلِطَ آيَةَ رَحْمَةٍ بِآيَةِ عَذَابٍ، أَوْ آيَةَ عَذَابٍ بِآيَةِ رَحْمَةٍ، عَلَى نَحْوِ: هَلُمَّ وَتَعَالَ، وَأَقْبِلْ وَاذْهَبْ، وَأَسْرِعْ وَعَجِّلْ ". فَدَلَّ مَا فِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ أَيْضًا عَلَى مَا قَدْ ذَكَرْنَاهُ مِمَّا حَمَلْنَا وُجُوهَ هَذِهِ الْآثَارِ عَلَيْهِ، وَمِمَّا يَدُلُّ عَلَى عَوْدِ التِّلَاوَةِ إلَى حَرْفٍ قَبْلَهُمَا وَاحِدٍ بَعْدَمَا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ عَلَى الْأَحْرُفِ السَّبْعَةِ الَّتِي ذَكَرْنَا مَا قَدْ كَانَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ جَمْعِهِ الْقُرْآنَ وَاكْتِتَابِهِ فِيمَا كَانَ اكْتَتَبَهُ فِيهِ.
حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ وَخَارِجَةَ: " -[128]- أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ جَمَعَ الْقُرْآنَ فِي قَرَاطِيسَ، وَكَانَ قَدْ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ النَّظَرَ فِي ذَلِكَ، فَأَبَى عَلَيْهِ حَتَّى اسْتَعَانَ عَلَيْهِ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَفَعَلَ، فَكَانَتْ تِلْكَ الْكُتُبُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ كَانَتْ عِنْدَ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إلَيْهَا عُثْمَانُ فَأَبَتْ أَنْ تَدْفَعَهَا إلَيْهِ حَتَّى عَاهَدَهَا لَيَرُدَّنَّهَا إلَيْهَا، فَبَعَثَتْ بِهَا إلَيْهِ، فَنَسَخَهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ هَذِهِ الْمَصَاحِفَ ثُمَّ رَدَّهَا إلَيْهَا، فَلَمْ تَزَلْ عِنْدَهَا حَتَّى أَرْسَلَ مَرْوَانُ فَأَخَذَهَا فَحَرَقَهَا "
وَكَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا قُتِلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْيَمَامَةِ دَخَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ: إنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَهَافَتُوا يَوْمَ الْيَمَامَةِ , وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ لَا يَشْهَدُوا مَوْطِنًا -[129]- إِلَّا فَعَلُوا ذَلِكَ فِيهِ حَتَّى يُقْتَلُوا وَهُمْ حَمَلَةُ الْقُرْآنِ فَيَضِيعَ الْقُرْآنُ وَيُنْسَى، فَلَوْ جَمَعْتَهُ وَكَتَبْتَهُ، فَنَفَرَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ: " أَفْعَلُ مَا لَمْ يَفْعَلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " ثُمَّ أَرْسَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعُمَرُ مُحْزَئِلٌّ، يَعْنِي شِبْهَ الْمُتَّكِئِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: " إنَّ هَذَا دَعَانِي إلَى أَمْرٍ فَأَبَيْتُ عَلَيْهِ، وَأَنْتَ كَاتِبُ الْوَحْيِ، فَإِنْ تَكُنْ مَعَهُ اتَّبَعْتُكُمَا , وَإِنْ تُوَافِقْنِي لَمْ أَفْعَلْ مَا قَالَ "، فَاقْتَصَّ أَبُو بَكْرٍ قَوْلَ عُمَرَ فَنَفَرْتُ مِنْ ذَلِكَ وَقُلْتُ: " نَفْعَلُ مَا لَمْ يَفْعَلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، إلَى أَنْ قَالَ: عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَلِمَةً، قَالَ: " وَمَا عَلَيْكُمَا لَوْ فَعَلْتُمَا "، فَأَمَرَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَكَتَبْتُهُ فِي قِطَعِ الْأَدَمِ وَكِسَرِ الْأَكْتَافِ وَالْعُسُبِ، قَالَ الشَّيْخُ: يَعْنِي الْجَرِيدَ، فَلَمَّا هَلَكَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ عُمَرُ قَدْ كَتَبَ ذَلِكَ كُلَّهُ فِي صَحِيفَةٍ وَاحِدَةٍ فَكَانَتْ عِنْدَهُ فَلَمَّا هَلَكَ كَانَتْ عِنْدَ حَفْصَةَ، -[130]- ثُمَّ إنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ مِنْ غَزْوَةٍ غَزَاهَا فَرْجِ أَرْمِينِيَةَ، فَلَمْ يَدْخُلْ بَيْتَهُ حَتَّى أَتَى عُثْمَانَ، فَقَالَ: " يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَدْرِكِ النَّاسَ "، فَقَالَ عُثْمَانُ: " وَمَا ذَاكَ؟ "، فَقَالَ: " غَزَوْتُ أَرْمِينِيَةَ فَحَضَرَهَا أَهْلُ الْعِرَاقِ وَأَهْلُ الشَّامِ وَإِذَا أَهْلُ الشَّامِ يَقْرَءُونَ بِقِرَاءَةِ أُبَيٍّ، فَيَأْتُونَ بِمَا لَمْ يَسْمَعْ أَهْلُ الْعِرَاقِ، فَيُكَفِّرُهُمْ أَهْلُ الْعِرَاقِ , وَإِذَا أَهْلُ الْعِرَاقِ يَقْرَءُونَ بِقِرَاءَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَيَأْتُونَ بِمَا لَمْ يَسْمَعْ أَهْلُ الشَّامِ فَيُكَفِّرُهُمْ أَهْلُ الشَّامِ " قَالَ: زَيْدٌ: " فَأَمَرَنِي عُثْمَانُ أَنْ أَكْتُبَ لَهُ مُصْحَفًا، وَقَالَ: " إنِّي جَاعِلٌ مَعَكَ رَجُلًا لَبِيبًا فَصِيحًا، فَمَا اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَاكْتُبَاهُ , وَمَا اخْتَلَفْتُمَا فِيهِ فَارْفَعَاهُ إلَيَّ "، فَجَعَلَ مَعَهُ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ فَلَمَّا بَلَغَ: {إنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ} [البقرة: 248] قَالَ زَيْدٌ: " فَقُلْتُ أَنَا التَّابُوهُ وَقَالَ أَبَانُ: {التَّابُوتُ} [البقرة: 248] ، فَرَفَعْنَا ذَلِكَ إلَى عُثْمَانَ فَكَتَبَ: التَّابُوتَ، ثُمَّ عَرَضْتُهُ، يَعْنِي الْمُصْحَفَ، عَرْضَةً أُخْرَى فَلَمْ أَجِدْ فِيهِ شَيْئًا، وَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إلَى حَفْصَةَ أَنْ تُعْطِيَهُ الصَّحِيفَةَ وَحَلَفَ لَهَا لَيَرُدَّنَّهَا إلَيْهَا، فَأَعْطَتْهُ، فَعَرَضْتُ الْمُصْحَفَ عَلَيْهَا فَلَمْ يَخْتَلِفَا فِي شَيْءٍ، فَرَدَّهَا عَلَيْهَا وَطَابَتْ نَفْسُهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَكْتُبُوا الْمَصَاحِفَ ". -[131]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَوَقَفْنَا بِذَلِكَ عَلَى أَنَّ جَمْعَ الْقُرْآنِ كَانَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَهُمَا رَاشِدَانِ مَهْدِيَّانِ , وَقَدْ تَقَدَّمَ أَمْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقُدْوَةِ بِهِمَا، وَقَدْ رُوِّينَا ذَلِكَ فِيمَا تَقَدَّمَ مِنَّا فِي كِتَابِنَا هَذَا، وَتَابَعَهُمَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى ذَلِكَ وَهُوَ إمَامٌ رَاشِدٌ مَهْدِيُّ، وَتَابَعَهُمْ عَلَيْهِ أَيْضًا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُوَ كَاتِبُ الْوَحْيِ لِرَسُولِ اللهِ، فَكَتَبَ الْمُصْحَفَ لِعُثْمَانَ بِيَدِهِ، وَتَابَعَهُمْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ، فَصَارَ إجْمَاعًا، وَالنَّقْلُ بِالْإِجْمَاعِ هُوَ الْحُجَّةُ الَّتِي بِمِثْلِهَا نُقِلَ الْإِسْلَامُ إلَيْنَا حَتَّى عَلِمْنَا شَرَائِعَهُ، وَحَتَّى وَقَفْنَا عَلَى عَدَدِ الصَّلَوَاتِ وَعَلَى مَا سِوَاهَا مِمَّا هُوَ مِنْ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ , -[132]- وَعَادَ ذَلِكَ إلَى أَنَّ مَنْ كَفَرَ بِحَرْفٍ مِنْهُ كَانَ كَافِرًا حَلَالَ الدَّمِ إنْ لَمْ يَرْجِعْ إلَى مَا عَلَيْهِ أَهْلُ الْجَمَاعَةِ، وَفَارَقَ ذَلِكَ حُكْمَ الْأَخْبَارِ الَّتِي يَرْوِيهَا الْآحَادُ بِمَا يُخَالِفُ شَيْئًا مِمَّا فِي الْمُصْحَفِ الَّذِي ذَكَرْنَا ; لِأَنَّهُ لَا يَكُونُ كَافِرًا مَنْ كَفَرَ بِمَا جَاءَتْ بِهِ أَخْبَارُ الْآحَادِ كَمَا يَكُونُ كَافِرًا مَنْ كَفَرَ بِمَا جَاءَتْ بِهِ الْجَمَاعَةُ مِمَّا ذَكَرْنَا , وَكَانَ فِيمَا ذَكَرْنَا مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ مَنْ أَضَافَ شَيْئًا مِمَّا يُخَالِفُ مَا فِي مُصْحَفِنَا هَذَا إلَى أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ مُتَلَفِّتٍ إلَى مَا حَكَى ; لِأَنَّهُ حَكَى مَا لَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ مِمَّا يُخَالِفُهُ مِمَّا قَدْ قَامَتْ بِهِ الْحُجَّةُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ. وَفِيمَا ذَكَرْنَا مِمَّا قَدْ رُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ يُونُسَ عَنْ نُعَيْمٍ مِمَّا عَادَ إلَى خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ كَاتِبَ الْمُصْحَفِ الْمَكْتُوبِ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ كَانَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ بِمَحْضَرِ أَبَانَ بْنِ سَعِيدٍ بِامْتِثَالِ مَا كَانَا يَفْعَلَانِ فِي ذَلِكَ عِنْدَ اجْتِمَاعِهِمَا وَمَا كَانَا يَفْعَلَانِ فِي اخْتِلَافِهِمَا. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ خَارِجَةَ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُمْ كَانُوا كَاتِبِي ذَلِكَ الْمُصْحَفَ بِأَمْرِ عُثْمَانَ
كَمَا حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ يُقَالُ لَهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: " اخْتَلَفُوا فِي الْقُرْآنِ عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ حَتَّى اقْتَتَلَ الْغِلْمَانُ وَالْمُعَلِّمُونَ، فَبَلَغَ عُثْمَانَ فَقَالَ: " عِنْدِي تَكْذِبُونَ بِهِ وَتَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَمَنْ نَأَى عَنِّي كَانَ أَشَدَّ تَكْذِيبًا , وَأَكْثَرَ لَحْنًا "، وَقَالَ لِأَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْتَمِعُوا فَاكْتُبُوا لِلنَّاسِ "، قَالَ: فَكَتَبُوا، قَالَ: فَحَدَّثَنِي أَنَّهُمْ إذَا -[133]- تَدَارَءُوا فِي آيَةٍ قَالُوا: " هَذِهِ أَقْرَأَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُلَانًا، فَيُرْسِلُ إلَيْهِ وَهُوَ عَلَى رَأْسِ ثَلَاثٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَيُقَالَ: " كَيْفَ أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَا وَكَذَا؟، فَيَقُولُ " كَذَا وَكَذَا "، فَيَكْتُبُونَهَا، وَقَدْ تَرَكُوا لَهَا مَكَانًا ". -[134]- فَهَذَا فِي التَّوْكِيدِ فَوْقَ مَا فِي حَدِيثِ خَارِجَةَ، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ "
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা জিবরাঈল (আঃ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "আপনি এক ’হার্ফে’ (পঠন পদ্ধতিতে) পাঠ করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন মিকাঈল (আঃ) বললেন, "তাঁর জন্য আরও বৃদ্ধি করার আবেদন করুন।" তখন জিবরাঈল (আঃ) বললেন, "আপনি দুই ’হার্ফে’ পাঠ করুন।" মিকাঈল (আঃ) পুনরায় বললেন, "তাঁর জন্য আরও বৃদ্ধি করার আবেদন করুন।" এভাবে সাত ’হার্ফ’ (সাতটি পঠন পদ্ধতি) পর্যন্ত পৌঁছানো হলো। অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) বললেন, "আপনি তা এভাবেই পাঠ করুন। কারণ এর প্রতিটিই যথেষ্ট ও নিরাময়কারী; তবে শর্ত হলো, আপনি যেন দয়ার আয়াতকে আযাবের আয়াতের সাথে কিংবা আযাবের আয়াতকে দয়ার আয়াতের সাথে মিলিয়ে না ফেলেন। (এই সাত হার্ফের পার্থক্য) হলো—যেমন ’হালুম্মা’ (আসুন) এবং ’তা’আলা’ (আসুন), ’আক্ববিল’ (সামনে আসুন) ও ’ইযহাব’ (যান), ’আস্রি’ (তাড়াতাড়ি করুন) এবং ’আজ্জিল’ (তাড়াতাড়ি করুন) এই জাতীয় শব্দ ব্যবহারের মতো (পার্থক্য)।"
আর এই দুইটি হাদীসের মধ্যে যা কিছু রয়েছে, তা আমরা পূর্বে যে বিষয়ে আলোচনা করেছি—অর্থাৎ এই হাদীসগুলোর কারণ হিসেবে আমরা যে ব্যাখ্যা গ্রহণ করেছি—তার পক্ষেও প্রমাণ বহন করে। আর সাত হার্ফে কুরআন নাযিল হওয়ার পরও কিরাতগুলো যে পূর্বেকার এক হার্ফের দিকে প্রত্যাবর্তন করেছিল, তার প্রমাণ হিসেবে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুরআন একত্রিত করা এবং তা লিখে রাখার ঘটনা রয়েছে।
ইউনুস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালিম ও খারিজাহ (রাহ.) থেকে জানা যায় যে, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরআনকে কাগজপত্রে একত্রিত করেছিলেন এবং তিনি যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে মনোযোগ দিতে অনুরোধ করেছিলেন। কিন্তু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথমে অসম্মত হন, অবশেষে যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সাহায্য করার জন্য প্রস্তুত হলেন, তখন তিনি রাজি হলেন। সেই লিখিত গ্রন্থগুলো আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁর ইন্তিকাল পর্যন্ত ছিল। এরপর তা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সংরক্ষিত ছিল। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে লোক মারফত চাইলেন, কিন্তু তিনি তা দিতে অস্বীকার করলেন, যতক্ষণ না উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা ফিরিয়ে দেওয়ার অঙ্গীকার করলেন। অতঃপর তিনি তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মুসহাফগুলো থেকে নকল তৈরি করিয়ে নিলেন, এরপর তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেই ছিল, যতক্ষণ না মারওয়ান (ইবনুল হাকাম) লোক পাঠিয়ে তা নিয়ে নিলেন এবং জ্বালিয়ে দিলেন।
ইউনুস থেকে অন্য বর্ণনায় রয়েছে, খারিজাহ ইবনে যায়েদ ইবনে ছাবিত তাঁর পিতা (যায়েদ ইবনে ছাবিত রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: যখন ইয়ামামার যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বহু সাহাবী শহীদ হলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে বললেন, "ইয়ামামার দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ ব্যাপকভাবে শহীদ হয়েছেন। আমি ভয় পাচ্ছি যে এর ফলে পরবর্তী অন্যান্য যুদ্ধক্ষেত্রেও তারা নিহত হতে থাকবেন—বিশেষত যারা কুরআনের বাহক (হাফিজ)। এতে কুরআন হারিয়ে যেতে পারে ও বিস্মৃত হতে পারে। অতএব, আপনি যদি তা একত্রিত করে লিপিবদ্ধ করতেন!" আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই প্রস্তাব শুনে বিরক্ত হয়ে বললেন, "আমি এমন কাজ কিভাবে করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেননি?"
এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে পাঠালেন, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (আলোচনার কারণে) হেলান দেওয়া অবস্থায় ছিলেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এই লোকটি (উমর) আমাকে একটি কাজের দিকে ডেকেছে যা আমি অস্বীকার করেছি, আর তুমি হলে ওহী লেখক। যদি তুমি তার সাথে একমত হও, তবে আমিও তোমাদের অনুসরণ করব। আর যদি তুমি আমার সাথে একমত হও, তবে আমি তার কথা মানবো না।" এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য তুলে ধরলেন। আমি (যায়েদ) তা শুনেও অসন্তুষ্ট হলাম এবং বললাম, "আমরা এমন কাজ করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেননি?"... (বর্ণনাকারী বলেন, এরপর) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি তোমরা কাজটি করো, তবে তাতে তোমাদের ক্ষতি কী?" তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমি চামড়ার টুকরা, কাঁধের হাড্ডির ভাঙ্গা অংশ এবং খেজুর গাছের ডালে (যা ‘আসীব নামে পরিচিত) তা লিপিবদ্ধ করলাম। শায়খ বলেন: অর্থাৎ খেজুর ডাল।
যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ সব কিছু একটি মাত্র সহীফায় লিপিবদ্ধ করিয়েছিলেন, তখন তা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল। যখন তিনি ইন্তিকাল করলেন, তখন তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল।
এরপর হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরমেনিয়ার যুদ্ধ থেকে ফিরে এলেন। তিনি তাঁর বাড়িতে প্রবেশ না করে সরাসরি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি মানুষকে রক্ষা করুন!" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "কী হয়েছে?" তিনি বললেন, "আমি আরমেনিয়ার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। সেখানে ইরাকের অধিবাসী এবং সিরিয়ার অধিবাসী উভয়ই উপস্থিত ছিল। সিরিয়ার লোকেরা উবাই (ইবনে কা’ব)-এর ক্বিরাত অনুসারে কুরআন পাঠ করছিল, যা ইরাকের লোকেরা কখনো শোনেনি। ফলে ইরাকের লোকেরা সিরিয়াবাসীদের কাফির বলছিল। আবার ইরাকের লোকেরা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্বিরাত অনুসারে পাঠ করছিল, যা সিরিয়ার লোকেরা শোনেনি। ফলে সিরিয়ার লোকেরা ইরাকবাসীদের কাফির বলছিল।"
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন তাঁর জন্য একটি মুসহাফ লিপিবদ্ধ করি। তিনি বললেন, "আমি তোমার সাথে একজন জ্ঞানী ও বাগ্মী ব্যক্তিকে রাখব। যে বিষয়ে তোমরা দু’জন একমত হবে, তা লিপিবদ্ধ করবে। আর যে বিষয়ে মতভেদ হবে, তা আমার কাছে উত্থাপন করবে।" তিনি তাঁর সঙ্গে আবান ইবনে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাখলেন। যখন তারা {إنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ} (সূরা বাকারা: ২৪৮) আয়াতে পৌঁছলেন, যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, আমি [التَّابُوهُ (আত-তাবূহু)] লিখব, আর আবান বললেন [التَّابُوتُ (আত-তাবূত্)]। আমরা বিষয়টি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পেশ করলাম। তিনি তখন التَّابُوتَ (আত-তাবূত্) লিখলেন। এরপর আমি মুসহাফটি (হাফসা রাঃ-এর কাছে থাকা মূল পাণ্ডুলিপির সাথে) আরও একবার মিলিয়ে দেখলাম, তাতে কোনো পার্থক্য পেলাম না। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র পাঠালেন যে, তিনি যেন সহীফাহটি তাকে দেন। তিনি শপথ করলেন যে, তা অবশ্যই ফিরিয়ে দেবেন। হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তা দিয়ে দিলেন। আমি মুসহাফটিকে তাঁর (হাফসা রাঃ-এর) সামনে পেশ করলাম। এতে কোনো বিষয়েই পার্থক্য পাওয়া গেল না। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরিয়ে দিলেন এবং তিনি সন্তুষ্ট হলেন। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে এই মুসহাফ অনুসারে কপি লেখার নির্দেশ দিলেন।
আবু জা’ফর (রহ.) বলেন: এর মাধ্যমে আমরা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হলাম যে, কুরআন একত্রিত করার কাজ আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে শুরু হয়েছিল, আর তাঁরা উভয়েই ছিলেন সুপথপ্রাপ্ত ও হেদায়াতপ্রাপ্ত (খলীফা)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুসরণ করার জন্য আদেশ করে গিয়েছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁদের অনুসরণ করেছেন, আর তিনিও ছিলেন সুপথপ্রাপ্ত ও হেদায়াতপ্রাপ্ত ইমাম। যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওহী লেখক ছিলেন, তিনিও তাঁদের অনুসরণ করেছেন। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নিজ হাতে মুসহাফ লিপিবদ্ধ করেছেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সকল সাহাবীগণও এ বিষয়ে তাঁদের অনুসরণ করেছেন। ফলে এটি ইজমা’ (সর্বসম্মত ঐক্য) হয়ে যায়। ইজমা’-এর মাধ্যমে যা স্থানান্তরিত হয়েছে, তা সেই দলিল যার মাধ্যমে ইসলাম আমাদের কাছে পৌঁছেছে—যার মাধ্যমে আমরা এর শরীয়তের বিধানাবলি জানতে পেরেছি, নামাযের সংখ্যা এবং ইসলামের অন্যান্য বিধানাবলির বিষয়ে অবগত হয়েছি। এর ফলাফল এই যে, কেউ যদি এর (এই ইজমা দ্বারা প্রতিষ্ঠিত মুসহাফের) একটি ’হার্ফ’ অস্বীকার করে, তবে সে কাফির বলে গণ্য হবে এবং তার রক্তপাত বৈধ হবে, যদি না সে আহলে জামা’আতের (ঐক্যবদ্ধ মুসলিম সমাজের) মতাদর্শে ফিরে আসে।
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে কুরআনের পাঠ নিয়ে এত বেশি মতভেদ সৃষ্টি হলো যে ছোট ছেলেমেয়ে ও শিক্ষকদের মধ্যেও মারামারি শুরু হয়ে গেল। বিষয়টি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন, "তোমরা আমার কাছেই (মুসহাফের বিষয়ে) পরস্পরকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করছো এবং মতভেদ করছো। তাহলে যারা আমার থেকে দূরে থাকবে, তারা তো আরও বেশি মিথ্যারোপ করবে এবং তাদের ভুলের সংখ্যা আরও বেড়ে যাবে।" তিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণকে বললেন, "তোমরা একত্রিত হও এবং মানুষের জন্য (একক) মুসহাফ লিপিবদ্ধ করো।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর তারা তা লিপিবদ্ধ করলেন। তিনি আমাকে বলেছেন যে, যখনই তারা কোনো আয়াত নিয়ে মতভেদ করতেন, তখন তারা বলতেন: "এই আয়াতটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অমুককে এভাবে শিখিয়েছেন।" তখন তারা সেই সাহাবীর কাছে লোক পাঠাতেন, যদিও তিনি মদীনা থেকে তিন দিনের দূরত্বের পথে থাকতেন। তাকে জিজ্ঞেস করা হতো: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে অমুক অমুক আয়াত কিভাবে শিক্ষা দিয়েছেন?" তিনি তখন বলতেন: "এইভাবে।" তখন তারা তা লিপিবদ্ধ করতেন, আর তারা এর জন্য (মুসহাফে) জায়গা খালি রেখেছিলেন।
এটি (উপরের বর্ণনা) খারিজার হাদীসের উপর আরও বেশি জোর দেয়। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক কামনা করি।
পরিচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণী—"কুরআন তিন হার্ফে নাযিল হয়েছে"—এর ব্যাখ্যায় কঠিন বিষয়গুলোর বিবরণ।
3119 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْجَارُودِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ ". -[136]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ فَوَجَدْنَا بَعْضَ مَنْ تَقَدَّمَنَا قَدْ ذَهَبَ إلَى أَنَّ هَذِهِ الثَّلَاثَةَ الْأَحْرُفَ قَوْلٌ يُقَالُ، وَيَقِينٌ يُوقَنُ بِهِ، وَعَمَلٌ يُعْمَلُ بِهِ , وَمِمَّنْ كَانَ يَذْهَبُ إلَى ذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَكَانَ أَوْلَى مِمَّا قَالُوا فِي ذَلِكَ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ قَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا قَدْ رَوَى عَنْهُ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا الْبَابِ مِمَّا حَكَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جُلُوسِ جِبْرِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، وَمِيكَائِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَسَارِهِ، وَمِنْ قَوْلِ جِبْرِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ " اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ "، وَمِنْ قَوْلِ مِيكَائِيلَ لَهُ: " اسْتَزِدْهُ "، فَقَالَ: " اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ "، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ". -[137]- قَالَ: فَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بَيْنَ إطْلَاقِ عَدَدٍ لَهُ مِنْ هَذِهِ الْحُرُوفِ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ يَعْلَمُ ذَلِكَ النَّاسُ وَيُخَاطِبُهُمْ بِهِ لِيَقِفُوا عَلَى مَا كَانَ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لَهُمْ، وَتَوْسِعَتِهِ عَلَيْهِمْ فِيمَا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ، فَيَسْمَعُ سَمُرَةُ مِنْهُ الْحُرُوفَ الَّتِي كَانَ أَطْلَقَ حِينَئِذٍ أَنْ يُقْرَأَ الْقُرْآنُ عَلَيْهَا وَهِيَ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثَةُ أَحْرُفٍ لَا أَكْثَرُ مِنْهَا، ثُمَّ مَضَى، ثُمَّ أَطْلَقَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إلَى تَتِمَّةِ سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَلَمْ يَسْمَعْ ذَلِكَ سَمُرَةُ فَرَوَى مَا سَمِعَ، وَقَصَّرَ عَمَّا فَاتَهُ مِنْهَا مِمَّا قَدْ سَمِعَهُ غَيْرُهُ مِمَّنْ قَدْ ذَكَرْنَا فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا الْبَابِ، فَحَدَّثَ كُلُّ فَرِيقٍ مِنْهُ وَمِنْهُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا سَمِعَهُ مِنْهُ مِنْ ذَلِكَ , وَكَانَ مَنْ سَمِعَ مِنْهُ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ زَائِدًا عَلَى مَا سَمِعَهُ مِنْهُ غَيْرُهُ أَوْلَى بِتِلْكَ الزِّيَادَةِ الَّتِي سَمِعَهَا مِمَّنْ سِوَاهُ مِمَّنْ قَصَّرَ عَنْهَا، وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ فِي الْحُرُوفِ الْمُتَّفِقَةِ فِي الْخَطِّ، الْمُخْتَلِفَةِ فِي اللَّفْظِ
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কুরআন তিন হরফে (পদ্ধতিতে) নাযিল হয়েছে।"
আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: আমরা এই হাদীসটি নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করলাম এবং দেখতে পেলাম যে, আমাদের পূর্ববর্তী বিদ্বানদের কেউ কেউ এই মত পোষণ করেছেন যে, এই তিনটি ‘আহরাফ’ হলো— যা বলা হয় তা (বাণী), যা দ্বারা নিশ্চিত হওয়া যায় তা (বিশ্বাস), এবং যা আমল করা হয় তা (কর্ম)। যারা এই মত পোষণ করতেন তাদের মধ্যে আহমদ ইবনু সালিহ অন্যতম।
কিন্তু আমাদের নিকট তাদের এই ব্যাখ্যার চেয়ে উত্তম হলো— আর আল্লাহই সর্বাধিক জানেন— সেই সম্ভাবনা, যা উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে রয়েছে, যা আমরা এর পূর্ববর্তী অধ্যায়ে উল্লেখ করেছি: জিবরাঈল (আঃ) তাঁর ডান দিকে এবং মীকাইল (আঃ) তাঁর বাম দিকে বসা ছিলেন। জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বলেছিলেন, "কুরআন এক হরফে পাঠ করুন।" আর মীকাইল (আঃ) তাঁকে বলেছিলেন, "তাঁর কাছে আরও বৃদ্ধির আবেদন করুন।" তখন তিনি বললেন, "কুরআন দুই হরফে পাঠ করুন," এভাবে তা সাত হরফ পর্যন্ত পৌঁছায়।
আবূ জা’ফর বলেন: সম্ভবত এমন হয়েছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই আহরাফের যে সংখ্যা পর্যন্ত কুরআন পড়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, তিনি সেই সংখ্যা অনুযায়ী তা জনগণকে শিক্ষা দিতেন এবং তাদের সাথে সেই বিষয়ে কথা বলতেন, যাতে তারা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল-এর রহমত ও তাদের প্রতি তাঁর সুবিধার পরিধি সম্পর্কে অবগত হতে পারে, যার উপর তারা কুরআন পাঠ করবে। আর সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সময় তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছ থেকে কেবল সেই আহরাফগুলোই শুনেছিলেন, যেগুলো দ্বারা কুরআন পাঠের অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, আর তা তখন তিন হরফ ছিল, এর বেশি নয়। এরপর সময় পার হলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এর চেয়ে বেশি সংখ্যক, অর্থাৎ সাত হরফ পর্যন্ত কুরআন পড়ার অনুমতি দেওয়া হলো। সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বৃদ্ধির কথা শুনতে পাননি, তাই তিনি যা শুনেছিলেন কেবল তাই বর্ণনা করেছেন। আর অন্য যে সকল সাহাবী এর পূর্ববর্তী অধ্যায়ে যাদের উল্লেখ করেছি, তারা এর চেয়ে বেশি যা শুনেছিলেন, সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা শোনেননি।
সুতরাং প্রত্যেক দলই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা শুনেছিলেন, তাই বর্ণনা করেছেন। আর যে ব্যক্তি অন্যের শোনা সংখ্যার চেয়ে বেশি কিছু শুনেছেন, তার সেই অতিরিক্ত শোনা অংশটি সেই ব্যক্তির চেয়ে বেশি অগ্রাধিকারযোগ্য, যে তা শুনতে সক্ষম হয়নি। আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর কাছেই সফলতা প্রার্থনা করি।
অধ্যায়: লিখিত রূপে এক কিন্তু উচ্চারণে ভিন্ন আহরাফ সংক্রান্ত বর্ণিত মুশকিল (জটিলতা) এর ব্যাখ্যার অধ্যায়।