হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (5420)


5420 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الْبَصْرِيُّ، وَابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، مِثْلَهُ. وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَسًا -[19]- ثُمَّ نَظَرْنَا فِيمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كَيْفَ قَرَأَ هَذَا الْحَرْفَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَقِفَ بِهِ عَلَى الصَّحِيحِ مِمَّا قَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْنَا أَبَا شُرَيْحٍ مُحَمَّدَ بْنَ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، وَابْنَ أَبِي مَرْيَمَ، قَدْ حَدَّثَانَا: حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} وَوَجَدْنَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ مَرْزُوقٍ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ. -[20]- فَقَوِيَ فِي الْقُلُوبِ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ قَرَأَهُ بَعْدَهُ: {مَالِكِ} [آل عمران: 26] ، لَا (مَلِكِ) ، ثُمَّ نَظَرْنَا إِلَى مَا رُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، مِمَّا قَرَآ بِهِ هَذَا الْحَرْفَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نَجِدْ عَنْ أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا فِي ذَلِكَ
وَوَجَدْنَا عَنْ عُمَرَ فِيهِ مَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا كَانَا يَقْرَآنِ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} ، وَكَانَا يُحَدِّثَانِ أَنَّ عُمَرَ كَانَ يَقْرَؤُهَا: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} فَقَوِيَ فِي الْقُلُوبِ أَنَّ الصَّحِيحَ عَنْ عُمَرَ فِي ذَلِكَ: {مَالِكِ} [آل عمران: 26] لَا (مَلِكِ) ثُمَّ نَظَرْنَا فِي قِرَاءَةِ الْقُرَّاءِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِذَلِكَ الْحَرْفِ، كَيْفَ كَانَتْ؟ فَوَجَدْنَا هَارُونَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَسْقَلَانِيَّ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: -[21]- سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا يَجْتَرِئُ أَنْ يَسْأَلَ الْأَعْمَشَ إِلَّا رَجُلَيْنِ: حَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، وَأَبَا مُعَاوِيَةَ، غَيْرَ أَنِّي رَأَيْتُ عَبَّادَ بْنَ كَثِيرٍ سَأَلَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، كَيْفَ تَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ {مَالِكِ} [آل عمران: 26] أَوْ (مَلِكِ) ؟ قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} وَكَانَتْ قِرَاءَةُ الْأَعْمَشِ تَرْجِعُ إِلَى يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، وَقِرَاءَةُ يَحْيَى تَرْجِعُ إِلَى عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ، وَقِرَاءَةُ عُبَيْدٍ تَرْجِعُ إِلَى عَلْقَمَةَ، وَقِرَاءَةُ عَلْقَمَةَ تَرْجِعُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَقِرَاءَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ تَرْجِعُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَوَجَدْنَا رَوْحَ بْنَ الْفَرَجِ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ أَنَّهُ قَرَأَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} ، وَوَجَدْنَا ابْنَ أَبِي عِمْرَانَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ: قَالَ لِي عَاصِمٌ: مَا أَقْرَأَنِي أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ: وَكَانَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ قَرَأَ عَلَى عَلِيٍّ. قَالَ عَاصِمٌ: وَكُنْتُ أَرْجِعُ مِنْ عِنْدِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَأَعْرِضُ عَلَى زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، وَكَانَ زِرٌّ قَدْ قَرَأَ عَلَى عَبْدِ اللهِ قَالَ: قُلْتُ لِعَاصِمٍ: لَقَدِ اسْتَوْثَقْتَ. -[22]- قَالَ خَلَفٌ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ: وَكَانَ عَاصِمٌ يَقْرَؤُهَا: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} قَالَ خَلَفٌ: وَالْأَعْمَشُ يَقْرَؤُهَا كَمِثْلٍ. وَوَجَدْنَا رُوحًا قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ: وَقَرَأَ عَبْدُ اللهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَبْلَ ذَلِكَ مَا قَدْ ذَكَرَ فِي قِرَاءَةِ عَلِيٍّ قَالَ: وَقَرَأَ عَلِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي رِوَايَةِ الْجُعْفِيِّ هَذِهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، أَنَّهُ قَرَأَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} . وَسَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عِمْرَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَكْثَمَ يَقُولُ: إِنْ كَانَتِ الْقِرَاءَةُ تُؤْخَذُ مِنْ صِحَّةِ الْمَخْرَجِ، فَمَا نَعْلَمُ لِقِرَاءَةٍ مِنْ صِحَّةِ الْمَخْرَجِ مَا لِقِرَاءَةِ عَاصِمٍ. ثُمَّ ذَكَرَ هَذِهِ الْحِكَايَةَ فِي قِرَاءَتِهِ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَفِي قِرَاءَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَفِي قِرَاءَةِ عَلِيٍّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي قِرَاءَتِهِ عَلَى زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، وَفِي قِرَاءَةِ زِرٍّ عَلَى عَبْدِ اللهِ، وَفِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللهِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَلِقِرَاءَةِ عَاصِمٍ أَيْضًا زِيَادَةٌ عَلَى هَذَا الْمَعْنَى
وَهُوَ: مَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: " عَرَضْتُ الْقِرَاءَةَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَعَرَضَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ حَجَجْتُ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ كَمَا قَرَأْتُهُ عَلَى عَلِيٍّ، فَمَا خَالَفَهُ فِي حَرْفٍ وَاحِدٍ " -[23]- ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى مَا قَرَأَ هَذَا الْحَرْفَ عَلَيْهِ غَيْرُ عَاصِمٍ، فَوَجَدْنَا حَمْزَةَ بْنَ حَبِيبٍ قَدْ قَرَأَهُ: (مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ) . كَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عِيسَى، عَنْ حَمْزَةَ، ثُمَّ ذَكَرَ ذَلِكَ، وَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ حَمْزَةُ: مَا قَرَأْتُ الْقُرْآنَ إِلَّا عَلَى رَجُلَيْنِ: ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَالْأَعْمَشِ، فَمَا كَانَ مِنْ حَرْفِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، فَعَلَى حَرْفِ عَلِيٍّ، وَمَا كَانَ مِنْ حَرْفِ الْأَعْمَشِ، فَعَلَى حَرْفِ عَبْدِ اللهِ، وَكَانَتْ قِرَاءَةُ ابْنِ أَبِي لَيْلَى أَخَذَهَا عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، وَأَخَذَهَا أَخُوهُ عِيسَى، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَأَخَذَهَا أَبُوهُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ. وَأَمَّا نَافِعٌ، فَكَانَ يَقْرَؤُهَا: (مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ) أَيْضًا، وَقَدْ قَرَأَ عَلَى جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ: أَبُو جَعْفَرٍ يَزِيدُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، وَقَرَأَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَى مَوْلَاهُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، وَقَرَأَ مَوْلَاهُ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ. وَسَائِرُ الْقُرَّاءِ سِوَى مَنْ ذَكَرْنَا مِنَ الِاخْتِلَافِ فِي هَذَا الْحَرْفِ عَلَى مِثْلِ مَنْ ذَكَرْنَا مِنَ الِاخْتِلَافِ فِيهِ. ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى طَلَبِ الْوَجْهِ فِي ذَلِكَ مِنْ طَرِيقِ الِاسْتِخْرَاجِ، فَوَجَدْنَا أَبَا عُبَيْدٍ قَدْ ذَكَرَ مَا أَجَازَهُ لَنَا عَنْهُ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: أَنَّهُ كَانَ يَخْتَارُ فِي ذَلِكَ: (مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ) عَلَى {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} ، وَيَذْكُرُ فِيهِ أَنَّ حَجَّاجَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى الْعَتَكِيِّ قَالَ: كَانَ عَاصِمٌ الْجَحْدَرِيُّ يَقْرَؤُهَا بِغَيْرِ أَلِفٍ، يَعْنِي: (مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ) قَالَ -[24]- هَارُونُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي عَمْرٍو، وَأَنَّهُ كَانَ يَحْتَجُّ فِي ذَلِكَ عَلَى مَنْ قَرَأَهُ: {مَالِكِ} [آل عمران: 26] بِالْأَلِفِ، فَقَالَ: يَلْزَمُهُ أَنْ يَقْرَأَ: (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَالِكِ النَّاسِ) . فَقَالَ أَبُو عَمْرٍو: نَعَمْ , لِمُوَافَقَتِهِ عَاصِمًا عَلَى ذَلِكَ، أَوَلَا يَقْرَءُونَ: (فَتَعَالَى اللهُ الْمَالِكُ الْحَقُّ) . قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: وَنَحْنُ نَخْتَارُ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ أَيْضًا، فَذَكَرَ كَلَامًا فِيهِ. وَلِأَنَّ (مَلِكًا) فِيهِ مَا لَيْسَ فِي (مَالِكٍ) ؛ لِأَنَّهُ قَدْ يَكُونُ (مَالِكًا) غَيْرَ (مَلِكٍ) ، وَلَا يَكُونُ (مَلِكًا) إِلَّا (مَالِكًا) ، وَلَمْ يَخْتَلِفُوا فِي قِرَاءَةِ: {لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ} [غافر: 16] ، أَنَّهُ كَذَلِكَ لَا مَا سِوَاهُ. وَوَجَدْنَا بَعْضَ مَنْ يَحْتَجُّ لِمَنْ قَرَأَهَا {مَالِكِ} [آل عمران: 26] يَحْتَجُّ بِقَوْلِ اللهِ تَعَالَى: {قُلِ اللهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ} [آل عمران: 26] ، وَكَانَ أَوْلَى مَا قُرِأَتْ عَلَيْهِ عِنْدَنَا - وَاللهُ أَعْلَمُ - أَنْ يَرْجِعَ فِيمَا سَمَّى الله عَزَّ وَجَلَّ بِهِ نَفْسَهُ إِلَى مَا سَمَّى اللهُ بِهِ نَفْسَهُ، فَقَدْ سَمَّى اللهُ نَفْسَهُ فِي كِتَابِهِ بِمَا قَدْ تَلَوْنَاهُ فِي: {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} [الناس: 1] ، وَبِمَا ذَكَرَهُ فِي سُورَةِ الْحَشْرِ مِنْ قَوْلِهِ: {هُوَ اللهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ} [الحشر: 23] ، وَبِمَا ذَكَرَهُ فِي سُورَةِ الْجُمُعَةِ فِي قَوْلِهِ: {يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ} ، فَكَانَ مَا سَمَّى بِهِ نَفْسَهُ مِمَّا قَدْ تَلَوْنَاهُ فِي هَذِهِ الْآيَاتِ أَوْلَى مَا رُدَّ إِلَيْهِ الْحَرْفُ الْمُخْتَلَفُ فِيهِ الَّذِي قَدْ ذَكَرْنَاهُ مِنْ {مَالِكِ} [آل عمران: 26] وَمِنْ (مَلِكِ) إِلَى (مَلِكٍ) لَا إِلَى (مَالِكٍ) ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " لَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ، فَإِنَّ مَا أَسْبِقُكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ، تُدْرِكُونِي بِهِ إِذَا رَفَعْتُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

এরপর আমরা সেই বর্ণনাগুলো দেখলাম, যা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে—নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর (ইন্তিকালের) পর তিনি এই অক্ষরটি (সূরা ফাতিহার শব্দ) কীভাবে পড়তেন। উদ্দেশ্য হলো, তাঁর থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে যা বর্ণিত হয়েছে, তার সঠিকতার উপর আমরা যেন স্থির হতে পারি।

আমরা পেলাম যে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি পড়তেন: {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} (মীম-এ আলিফ সহ)। ইব্রাহিম ইবন মারযূকও আমাদেরকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

সুতরাং, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে যা বর্ণিত হয়েছে, তা জনমানসে সুদৃঢ় হলো—তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) পরে তিনি নিজে {মালিক} (মীম-এ আলিফ সহ) পড়তেন, (মীম-এ আলিফ ছাড়া) {মালিক} নয়।

এরপর আমরা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে অনুসন্ধান করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে তাঁরা এই অক্ষরটি কীভাবে পড়তেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এ বিষয়ে আমরা কিছু পাইনি।

কিন্তু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইব্রাহিম ইবন মারযূকের মাধ্যমে আমরা পেলাম যে, আলক্বামাহ ও আল-আসওয়াদ এই আয়াতটি {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} পড়তেন। আর তাঁরা বর্ণনা করতেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} পড়তেন।

সুতরাং, জনগণের মনে এই ধারণা সুদৃঢ় হলো যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সঠিক বর্ণনা এটিই যে, তিনি {মালিক} পড়তেন, {মালিক} নয়।

এরপর আমরা পরবর্তী ক্বারীগণ এই অক্ষরটি কীভাবে পড়তেন, সেদিকে দৃষ্টি দিলাম। আমরা দেখলাম, হারূন ইবন মুহাম্মাদ আল-আসক্বালানী আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন: তিনি ইয়াহইয়া ইবন সাঈদকে বলতে শুনেছেন: "আমি মাত্র দু’জন লোককে দেখেছি, যারা আ’মাশকে প্রশ্ন করার সাহস করতেন: একজন হলেন হাফস ইবন গিয়াস এবং অন্যজন হলেন আবূ মু’আবিয়া। তবে আমি আব্বাদ ইবন কাছীরকেও দেখেছি, তিনি তাঁকে প্রশ্ন করে বলেছিলেন: হে আবূ মুহাম্মাদ! আপনি এই অক্ষরটি কীভাবে পড়েন, {মালিক} (আলিফ সহ) নাকি {মালিক} (আলিফ ছাড়া)? তিনি বললেন: {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন}।"

আ’মাশ-এর এই ক্বিরাআত ইয়াহইয়া ইবন ওয়াছছাব থেকে এসেছে, আর ইয়াহইয়ার ক্বিরাআত উবাইদ ইবন নাদল্লাহ থেকে এসেছে, আর উবাইদের ক্বিরাআত আলক্বামাহ থেকে এসেছে, আর আলক্বামাহর ক্বিরাআত আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এসেছে, আর আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্বিরাআত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এসেছে।

আমরা রূহ ইবনুল ফারাজ-এর সূত্রে পেলাম যে, আবূ বকর ইবন আইয়াশ আসিমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} পড়তেন।

আর আমরা ইবন আবী ইমরান-এর সূত্রে পেলাম যে, খালাফ ইবন হিশাম আল-বাযযার বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া ইবন আদম আমাকে বলেছেন: আবূ বকর ইবন আইয়াশ আমাকে বলেছেন, আসিম (রহ.) আমাকে বলেছেন: "আবূ আব্দুর রহমান আস-সুলামী ছাড়া অন্য কেউ আমাকে ক্বিরাআত শিক্ষা দেননি।" তিনি বলেন: আবূ আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ক্বিরাআত পড়েছিলেন। আসিম বলেন: আমি আবূ আব্দুর রহমান-এর নিকট থেকে ফিরে এসে যির ইবন হুবাইশ (রহ.)-কে তা পাঠ করে শুনাতাম, আর যির ইবন হুবাইশ (রহ.) আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ক্বিরাআত পড়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমি আসিমকে বললাম: "আপনি তো সুনিশ্চিত ব্যবস্থা নিয়েছেন!"

খালাফ (রহ.) এই বর্ণনায় বলেছেন: আসিম (রহ.) এই আয়াতটি {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} পড়তেন। খালাফ আরও বলেন: আ’মাশও অনুরূপ পড়তেন।

ইয়াহইয়া ইবন আকছাম (রহ.) বলেন: যদি বিশুদ্ধ উচ্চারণ স্থান (মাখরাজ)-এর ভিত্তিতে ক্বিরাআত গ্রহণ করা হয়, তবে আমরা আসিমের ক্বিরাআতের মতো আর কোনো বিশুদ্ধ মাখরাজযুক্ত ক্বিরাআত জানি না।

(আসিমের ক্বিরাআতের এই) বর্ণনায় তার আবূ আব্দুর রহমান (রাহ.)-এর নিকট ক্বিরাআত পড়া এবং আবূ আব্দুর রহমান (রাহ.)-এর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পড়া, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পড়া, এবং আসিমের যির ইবন হুবাইশ (রহ.)-এর নিকট পড়া, যির (রহ.)-এর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পড়া, এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পড়া—এসব বর্ণনা উল্লেখ করা হয়েছে।

আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: আসিমের ক্বিরাআতের আরও একটি বিশেষত্ব এই যে, আবূ আব্দুর রহমান বলেছেন: "আমি আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ক্বিরাআত পেশ করেছিলাম, আর আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ক্বিরাআত পেশ করেছিলেন। এরপর আমি হজ্জে গেলাম এবং যায়েদ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাঁর নিকট সেইভাবে কুরআন পাঠ করলাম, যেভাবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠ করেছিলাম। তিনি একটি অক্ষরও (হরফ) ভিন্ন করেননি।"

এরপর আমরা আসিম ছাড়া অন্য ক্বারীগণ কীভাবে এই অক্ষরটি পড়েছেন, সেদিকে ফিরে এলাম। আমরা পেলাম যে, হামযা ইবন হাবীব তা পড়তেন: (মালিকি ইয়াওমিদ্দিন) (আলিফ ছাড়া)। হামযা বলেন: "আমি কেবল দু’জন লোকের নিকট কুরআন পড়েছি: ইবন আবী লায়লা এবং আ’মাশ। ইবন আবী লায়লার থেকে যা পেয়েছি, তা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্বিরাআত অনুযায়ী, আর আ’মাশ থেকে যা পেয়েছি, তা আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্বিরাআত অনুযায়ী।" ইবন আবী লায়লা তাঁর ভাই ঈসা থেকে ক্বিরাআত গ্রহণ করেছেন, আর তাঁর ভাই ঈসা তাঁর পিতা আব্দুর রহমান ইবন আবী লায়লা থেকে, আর তাঁর পিতা তা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে গ্রহণ করেছেন।

আর নাফি’ও এই আয়াতটি (মালিকি ইয়াওমিদ্দিন) (আলিফ ছাড়া) পড়তেন। তিনি আবূ জা’ফর ইয়াযীদ ইবনুল ক্বা’ক্বা’আ’ সহ একটি দলের নিকট ক্বিরাআত পড়েছিলেন, আর আবূ জা’ফর তাঁর মুক্তদাস আব্দুল্লাহ ইবন আইয়াশ ইবন আবী রাবীআ’র নিকট পড়েছিলেন, আর তাঁর মুক্তদাস তা উবাই ইবন কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পড়েছিলেন।

এই হরফে ভিন্নমত পোষণকারী উল্লেখিত ক্বারীগণ ছাড়া বাকি ক্বারীগণও তাদের মতই মতভেদ করেছেন।

এরপর আমরা যুক্তিতর্কের মাধ্যমে এর সঠিক কারণ অনুসন্ধানে মনোযোগী হলাম। আমরা আবূ উবাইদ-এর সূত্রে পেলাম যে, তিনি {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} (আলিফ ছাড়া) ক্বিরাআতকে {মালিকি ইয়াওমিদ্দিন} (আলিফ সহ) ক্বিরাআতের ওপর প্রাধান্য দিতেন। তিনি বলতেন: "যারা আলিফ সহ {মালিক} পড়েন, তাদের জন্য এটি বাধ্যতামূলক যে, তারা যেন (সূরা নাস-এ) {ক্বুল আউযু বি রাব্বিন নাস, মালিকিন নাস} (মানুষের রব, মানুষের মালিক) পড়েন।" আবূ উবাইদ বলেন: আমরাও এই ক্বিরাআতকে অগ্রাধিকার দেই।

কারণ {মালিক} (বাদশাহ বা রাজা)-এর মধ্যে যা আছে, {মালিক} (মালিক বা স্বত্বাধিকারী)-এর মধ্যে তা নেই। কারণ, {মালিক} (স্বত্বাধিকারী) হওয়া সত্ত্বেও কেউ {মালিক} (বাদশাহ বা রাজা) না হতে পারে, কিন্তু {মালিক} (বাদশাহ বা রাজা) হলেই সে অবশ্যই {মালিক} (স্বত্বাধিকারী) হবে। আর {লিমালিল মুলকুল ইয়াওমা লিল্লাহিল ওয়াহিদি, আল-ক্বাহার} (আজকের দিনে রাজত্ব কার? আল্লাহর, যিনি এক ও পরাক্রমশালী) এই আয়াত পড়ার ক্ষেত্রে কেউ ভিন্নমত পোষণ করেননি।

কেউ কেউ যারা {মালিক} (আলিফ সহ) পড়ার পক্ষে যুক্তি দেন, তারা আল্লাহ তাআলার বাণী: {ক্বুলিল্লাহুম্মা মালিকাল মুলক} (বলুন: হে আল্লাহ! আপনি রাজত্বের মালিক) দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন।

কিন্তু আমাদের নিকট উত্তম হলো—আর আল্লাহই ভালো জানেন—যে শব্দ দ্বারা আল্লাহ তাআলা তাঁর নিজের নামকরণ করেছেন, সেই শব্দের দিকে ফিরে যাওয়া। আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে নিজের নামকরণ করেছেন, যেমন আমরা সূরা হাশরে এবং সূরা জুমু’আয় তেলাওয়াত করেছি, তাঁর এই উক্তি: {হুওয়াল্লাহুল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল মালিকুল কুদ্দুস} (তিনিই আল্লাহ, যিনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, তিনিই বাদশাহ, মহাপবিত্র)।

সুতরাং, আল্লাহ তাআলা এই আয়াতসমূহে যে নামে তাঁর নামকরণ করেছেন, তা ভিন্নমত পোষণ করা অক্ষরটিকে ({মালিকি} নাকি {মালিকি}) {মালিক} (বাদশাহ) শব্দের দিকে ফেরানোই উত্তম, {মালিক} (স্বত্বাধিকারী) শব্দের দিকে নয়। আর আল্লাহর উপরই ভরসা।

***

**অনুচ্ছেদ:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণীর জটিলতা নিরসন:
"তোমরা রুকূ’ ও সিজদার ক্ষেত্রে আমার আগে যেও না। কারণ, আমি যখন রুকূ’ করি, তখন তোমরা আমার দ্বারা তা বুঝতে পারো, আবার যখন আমি (রুকূ’ থেকে) মাথা তুলি, তখন তোমরা আমার সাথে সাথে থাকো।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5421)


5421 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ هِشَامٍ الرُّعَيْنِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُحْيِي بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُبَادِرُونِي إِلَى الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ، وَإِنِّي مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ، تُدْرِكُونِي بِهِ إِذَا رَفَعْتُ "

(5421_2) م - وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا -[26]- يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَزَادَ: " وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ، تُدْرِكُونِي بِهِ إِذَا رَفَعْتُ "




মু’আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা রুকু এবং সাজদার ক্ষেত্রে আমার আগে যেও না। কারণ আমি কিছুটা স্থূলকায় (বা ভারি) হয়ে গিয়েছি। আর রুকু করার সময় আমি তোমাদের থেকে যতটুকু এগিয়ে যাই না কেন, (রুকু থেকে) মাথা তোলার সময় তোমরা অবশ্যই আমাকে ধরে ফেলবে।

(এবং সাজদা করার সময়ও আমি তোমাদের থেকে যতটুকু এগিয়ে যাই না কেন, (সাজদা থেকে) মাথা তোলার সময় তোমরা অবশ্যই আমাকে ধরে ফেলবে।)"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5422)


5422 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمَأْمُومَ إِذَا سَبَقَهُ الْإِمَامُ بِشَيْءٍ مِنَ الرُّكُوعِ أَنَّهُ يَقْضِيهِ فِي حَالِ قِيَامِهِ خَلْفَ الْإِمَامِ، وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে। এই হাদীসটি প্রমাণ করে যে, যখন ইমাম রুকুর কোনো অংশ দ্বারা মুক্তাদির আগে চলে যান, তখন মুক্তাদি ইমামের পেছনে দাঁড়ানো অবস্থাতেই তা (ছেড়ে যাওয়া অংশ) কাজা করে নেবে। আর এমনই বর্ণনা করা হয়েছে আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যা তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5423)


5423 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عُلَيَّةَ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْإِمَامَ -[27]- يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ " قَالَ نَبِيُّ اللهِ: " فَتِلْكَ بِتِلْكَ "




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই ইমাম তোমাদের আগে সিজদা করে এবং তোমাদের আগে মাথা তোলে।"

আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সুতরাং এটা সেটার (ক্ষতিপূরণ)।" (অর্থাৎ, ইমামের তোমাদের আগে সিজদায় যাওয়া ও সিজদা থেকে উঠা একে অপরের সাথে ভারসাম্য রক্ষা করে।)









শারহু মুশকিলিল-আসার (5424)


5424 - وَكَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ , وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. وَقَدْ رُوِيَ مِثْلُ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، مِمَّا لَمْ يُتَجَاوَزْ بِهِ عَنْهُمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، -[28]- عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: " إِذَا أَحَدُكُمْ رَفَعَ رَأْسَهُ وَالْإِمَامُ سَاجِدٌ فَلْيَسْجُدْ، فَإِذَا رَفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ , فَلْيَمْكُثْ بِقَدْرِ مَا رَفَعَ ". وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، مِثْلَهُ
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَمَّنْ سَمِعَ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ يُحَدِّثُ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: " مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فِي رُكُوعٍ أَوْ سُجُودٍ، أَعَادَ وَضْعَ رَأْسِهِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَزَادَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ: عَنْ -[29]- أَبِيهِ - يَعْنِي أَبَا الْحَارِثِ - وَهُوَ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ - وَاللهُ أَعْلَمُ - لِأَنَّ ابْنَهُ الْحَارِثَ إِنَّمَا رِوَايَتُهُ الَّتِي فِي أَيْدِي النَّاسِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " لَا تُبَادِرُوا أَئِمَّتَكُمْ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَإِذَا رَفَعَ أَحَدُكُمْ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ، فَلْيَضَعْ رَأْسَهُ، ثُمَّ يَمْكُثْ بِقَدْرِ مَا رَفَعَ قَبْلَهُ " فَقَالَ قَائِلٌ: فَإِنَّ الْمَأْمُومَ إِذَا أُمِرَ بِمَا فِي حَدِيثَيْ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ هَذَيْنِ تَرَكَ مِنَ الْقِيَامِ شَيْئًا، فَكَانَ يَنْبَغِي أَنْ يُؤْمَرَ بِقَضَائِهِ، وَأَنْتُمْ لَا تَأْمُرُونَهُ بِذَلِكَ، فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّا قَدْ وَجَدْنَا الرُّكُوعَ قَدْ خُولِفَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِيَامِ فِي الصَّلَاةِ، فَجَعَلَ مَنْ جَاءَ إِلَى الْإِمَامِ وَهُوَ رَاكِعٌ مَأْمُورًا أَنْ يُكَبِّرَ، ثُمَّ يَرْكَعَ مَعَهُ، وَلَا يَكُونُ عَلَيْهِ أَنْ يَقْضِيَ شَيْئًا مِمَّا سَبَقَهُ بِهِ الْإِمَامُ مِنَ الْقِيَامِ الَّذِي كَانَ مِنْهُ فِي صَلَاتِهِ تِلْكَ قَبْلَ ذَلِكَ الرُّكُوعِ , وَإِذَا فَاتَهُ -[30]- الرُّكُوعُ لَمْ يَعْتَدَّ بِمَا بَقِيَ مِنْ تِلْكَ الرَّكْعَةِ مِنَ السُّجُودِ، وَمِنَ الْقُعُودِ، وَكَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَقْضِيَهَا بِكَمَالِهَا بِقِيَامِهَا، وَرُكُوعِهَا، وَسُجُودِهَا، وَجُلُوسِهَا، وَلَمَّا كَانَ الْقِيَامُ إِذَا فَاتَ بِكَمَالِهِ لَمْ يُقْضَ، وَأَجْزَأَ مِنْهُ الرُّكُوعُ الْمَفْعُولُ بَعْدَهُ، كَانَ كَذَلِكَ مَا فَاتَ الْمُصَلِّيَ الَّذِي ذَكَرْنَا مِنْ قِيَامِ الْإِمَامِ بِتَشَاغُلِهِ بِقَضَاءِ مَا قَدْ سَبَقَهُ بِهِ الْإِمَامُ مِنْ رُكُوعِهِ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ قَضَاؤُهُ , وَيُجْزِيهِ مِنْهُ رُكُوعُهِ مَعَ الْإِمَامِ الَّذِي رَكَعَهُ مَعَهُ وَبَعْدَهُ، وَكَانَ ذَلِكَ بِخِلَافِ الرُّكُوعِ الَّذِي لَا يَكُونُ مُدْرِكًا لِلرَّكْعَةِ إِلَّا بِإِدْرَاكِهِ إِيَّاهُ مَعَ الْإِمَامِ، وَاللهُ الْمُوَفِّقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَمْرِهِ بِالْمُبَالَغَةِ بِالِاسْتِنْشَاقِ فِي الْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْمُتَوَضِّئُ صَائِمًا




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন তোমাদের কেউ এমন অবস্থায় মাথা উঠিয়ে ফেলে যখন ইমাম সিজদায় রয়েছেন, তখন সে যেন (পুনরায়) সিজদা করে। এরপর ইমাম যখন মাথা উঠাবেন, তখন সে (মুক্তাদি) যেন ততটুকু সময় অপেক্ষা করে যতটুকু সময় সে আগে (ভুলবশত) মাথা উঠিয়েছিল।

তিনি আরও বলেন: যে ব্যক্তি রুকু বা সিজদার মধ্যে ইমামের আগে মাথা উঠিয়ে ফেলে, সে যেন আবার তার মাথা (সেই রুকু বা সিজদার স্থানে) রেখে দেয় (অর্থাৎ, পুনরায় ইমামের সাথে সিজদা বা রুকু করে)।

আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের ইমামের আগে রুকু ও সিজদা করতে তাড়াহুড়ো করো না। যখন তোমাদের কেউ ইমামের আগে মাথা উঠিয়ে ফেলে, তখন সে যেন তার মাথা নিচে রাখে, অতঃপর সে যেন ততটুকু সময় অপেক্ষা করে যতটুকু সময় সে আগে (ভুলবশত) উঠিয়েছিল।

এরপর আলেমগণ (উপরিউক্ত নির্দেশের ব্যাখ্যায়) বলেন: যদি মুক্তাদি এই দুই সাহাবীর (উমর ও আবদুল্লাহ) হাদীসে বর্ণিত নির্দেশনা অনুযায়ী আমল করে, তবে তার কিছু কিয়াম (দাঁড়ানো) ছুটে যেতে পারে। কিন্তু সালাতের মধ্যে কিয়াম ও রুকুর বিধানের মাঝে পার্থক্য রয়েছে। যে ব্যক্তি ইমামকে রুকুতে পায়, তাকে তাকবীর দিতে এবং ইমামের সাথে রুকু করতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, এবং তার উপর ইমামের আগে ছুটে যাওয়া কিয়ামের অংশ কাযা করা আবশ্যক হয় না। কিন্তু যদি সে রুকুও না পায়, তবে তার উপর সেই রাকাতের অবশিষ্ট সিজদা বা বৈঠক দ্বারা সেই রাকাত গণ্য হবে না, বরং তাকে সেই রাকাতটি সম্পূর্ণ কিয়াম, রুকু, সিজদা ও বৈঠকসহ পূর্ণভাবে কাযা করতে হবে। যেহেতু কিয়াম পূর্ণভাবে ছুটে গেলেও (যদি রুকু পাওয়া যায়) তা কাযা করতে হয় না, ঠিক তেমনি মুক্তাদি যখন ইমামের আগে মাথা তুলে ফেলার ক্ষতিপূরণ স্বরূপ অপেক্ষা করার সময় ইমামের যে কিয়াম অংশটি তাকে ছেড়ে দিতে হয়, তার কাযা করা আবশ্যক নয়। বরং ইমামের সাথে করা রুকু তার জন্য যথেষ্ট। এটি সেই রুকুর বিধান থেকে ভিন্ন, যা ইমামের সাথে পেলে তবেই রাকাতটি গণ্য হয়। আর আল্লাহই সাহায্যকারী।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5425)


5425 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا "




লাক্বীত ইবনু সবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছেন: "তুমি (ওযূর সময়) নাকে পানি পৌঁছানোর ক্ষেত্রে খুব জোরালোভাবে (পানি) প্রবেশ করাও, তবে যদি তুমি রোযাদার হও (তাহলে তা করো না)।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5426)


5426 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ -[32]- جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.




লাকীত ইবনু সাবুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5427)


5427 - وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَسَدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُبَالَغَةِ فِي الِاسْتِنْشَاقِ فِي الْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ فِي حَالِ الْإِفْطَارِ، وَبِالنَّهْيِ عَنْ ذَلِكَ فِي حَالِ الصِّيَامِ، فَدَلَّ ذَلِكَ أَنَّ الْمُبَالَغَةَ الَّتِي أَمَرَ بِهَا فِي حَالِ الْإِفْطَارِ كَانَتْ عَلَى الِاخْتِيَارِ , لَا عَلَى الْفَرْضِ، لِأَنَّهَا لَوْ كَانَتْ عَلَى الْفَرْضِ لَمْ -[33]- يَرْفَعْهَا الصِّيَامُ، وَكَانَ فِي نَهْيِهِ عَنْهَا فِي حَالِ الصِّيَامِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّهَا تُفْسِدُ الصِّيَامَ بِدُخُولِ الْمَاءِ بِهَا مِنَ الْمَوْضِعِ الَّذِي بَلَغَ بِهَا إِلَيْهِ، مِمَّا يَكُونُ سَبَبًا إِلَى وُصُولِهَا إِلَى حَلْقِ الْمُسْتَعْمِلِ لَهَا، فَيَكُونَ ذَلِكَ مُفْسِدًا عَلَيْهِ صِيَامَهُ، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا جَاءَ بِهِ كِتَابُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْأَمْرِ بِغَسْلِ مَا يُغْسَلُ مِنَ الْأَعْضَاءِ، وَبِمَسْحِ مَا يُمْسَحُ مِنْهَا فِي الْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ بِمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ: هَلْ هُوَ عَلَى الْفَرْضِ: يَفْعَلُ الرَّجُلُ ذَلِكَ بِنَفْسِهِ، أَمْ عَلَى مُمَاسَّةِ الْمَاءِ تِلْكَ الْأَعْضَاءَ، وَإِنْ كَانَ بِغَيْرِ فِعْلِهِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ ذَكَرْنَا عَنْهُ فِي أَمْرِهِ لَقِيطَ بْنَ صَبِرَةَ بِالتَّخْلِيلِ بَيْنَ الْأَصَابِعِ فِي الْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ , وَبِالْمُبَالَغَةِ فِي الِاسْتِنْشَاقِ فِي ذَلِكَ. فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ: ذَلِكَ عَلَى التَّوْكِيدِ، وَإِصَابَةِ الْفَضْلِ بِالْأَفْعَالِ لِتِلْكَ الْأَشْيَاءِ الْمَأْمُورِ بِهَا، وَمُعَانَاةِ ذَلِكَ مِنْهَا بِالْأَيْدِي مِنَ الْمُتَوَضِّئِينَ لِلصَّلَاةِ، وَمِنَ الْمُغْتَسِلِينَ لِلْجَنَابَاتِ، وَمِنَ الْمُتَيَمِّمِينَ بِالصُّعُدَاتِ عَنْ إِعْوَازِ الْمَاءِ، وَأَنَّ مَنْ وَلَّى ذَلِكَ غَيْرَهُ مِنْ نَفْسِهِ، أَوِ انْغَمَسَ فِي مَاءٍ حَتَّى مَرَّ عَلَى جَمِيعِ أَعْضَائِهِ الَّتِي أُمِرَ أَنْ يُوَضِّئَهَا فِي وُضُوئِهِ لِصَلَاتِهِ، أَوْ فِي غُسْلِهِ مِنْ جَنَابَتِهِ، وَتَمَضْمَضَ مَعَ ذَلِكَ وَاسْتَنْشَقَ، أَجْزَأَهُ ذَلِكَ , وَمِمَّنْ ذَهَبَ إِلَى ذَلِكَ مِنْهُمْ: أَبُو حَنِيفَةَ وَأَصْحَابُهُ.
وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ: إِنَّ ذَلِكَ لَا يُجْزِئُهُ، وَلَا يَكُونُ بِهِ مُتَوَضِّئًا لِصَلَاتِهِ، وَلَا مُغْتَسِلًا مِنْ جَنَابَتِهِ، وَلَا مُتَيَمِّمًا لِصَلَاتِهِ، حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُتَوَلِّيَ ذَلِكَ بِنَفْسِهِ مِنْ نَفْسِهِ، وَمِمَّنْ قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ: مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ. وَلَمَّا اخْتَلَفُوا فِي ذَلِكَ هَذَا الِاخْتِلَافَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ عَنْهُمْ، نَظَرْنَا فِي الْأَوْلَى مِمَّا قَالُوهُ فِي ذَلِكَ بِتَأْوِيلِ الْآيَةِ الَّتِي تَلَوْنَا، فَوَجَدْنَاهُمْ لَا يَخْتَلِفُونَ فِيمَنْ قُطِعَتْ يَدَاهُ مِنْ مِرْفَقَيْهِ، أَوْ مِمَّا بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى صَارَ غَيْرَ مُسْتَطِيعٍ أَنْ يُوَضِّئَ مَا بَقِيَ مِنْ أَعْضَائِهِ الَّتِي أُمِرَ أَنْ يُوَضِّئَهَا لِصَلَاتِهِ، وَغَيْرَ مُسْتَطِيعٍ لِغَسْلِ بَدَنِهِ مِنْ جَنَابَتِهِ، وَغَيْرَ مُسْتَطِيعٍ لِتَيَمُّمِ وَجْهِهِ بِالصَّعِيدِ: أَنَّهُ لَا يَسْقُطُ عَنْهُ بِذَلِكَ الْفَرْضُ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ فِي تِلْكَ الْأَشْيَاءِ بِحُدُوثِ تِلْكَ الْحَادِثَةِ , وَأَنَّ عَلَيْهِ أَنْ يُوَلِّيَ ذَلِكَ غَيْرَهُ مِنْ نَفْسِهِ حَتَّى يَكُونَ بِذَلِكَ كَفَاعِلِهِ بِيَدَيْهِ لَوْ كَانَتَا بَاقِيَتَيْنِ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ الْفَرْضَ كَانَ فِي ذَلِكَ هُوَ فِعْلَ الْمُتَوَضِّئِ إِيَّاهُ بِيَدَيْهِ، إِمَّا بِنَفْسِهِ، وَإِمَّا بِفِعْلِ غَيْرِهِ ذَلِكَ بِهِ؛ لِأَنَّهُ لَوْ كَانَ الْفَرْضُ فِي ذَلِكَ عَلَى فِعْلِهِ إِيَّاهُ بِيَدَيْهِ كَانَ قَدْ سَقَطَ عَنْهُ الْفَرْضُ الَّذِي قَدْ كَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَفْعَلَهُ بِهِمَا، وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ سِوَاهُ مِنْ فِعْلِ غَيْرِهِ ذَلِكَ بِهِ، وَلَا مِنْ مُمَاسَّةِ الْمَاءِ إِيَّاهُ بِغَيْرِ فِعْلِهِ؛ لِأَنَّ ذَلِكَ لَيْسَ فِي الْآيَةِ الَّتِي تَلَوْنَا، وَلَا فِي السُّنَّةِ الَّتِي ذَكَرْنَا. وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ الْمُرَادَ فِي الْآيَةِ الَّتِي تَلَوْنَا، وَبِمَا فِي السُّنَّةِ الَّتِي ذَكَرْنَا مُمَاسَّةُ الْمَاءِ تِلْكَ الْأَعْضَاءَ الْمَذْكُورَةَ فِي الْآيَةِ الَّتِي تَلَوْنَا، وَأَنَّهُ يَسْتَوِي ذَلِكَ بِفِعْلِ مَنْ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ، وَمَنْ عَلَيْهِ الْغُسْلُ، وَمَنْ عَلَيْهِ التَّيَمُّمُ، ذَلِكَ بِأَنْفُسِهِمْ بِأَيْدِيهِمْ، وَبِتَوَلِّي غَيْرِهِمْ ذَلِكَ لَهُمْ، وَبِمُمَاسَّةِ الْمَاءِ أَعْضَاءَهُمْ تِلْكَ بِأَيِّ مَعْنًى مَاسَّهَا، وَاللهُ الْمُوَفِّقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِظْهَارِ التَّكْبِيرِ فِي الْعِيدِ، وَفِي أَيِّ حَالٍ يَكُونُ مِنَ الطَّرِيقِ إِلَيْهِ، أَمْ بَعْدَ الْجُلُوسِ فِيهِ




লাকীত ইবনে সবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা এসেছে।

আবু জা’ফর (রাহ.) বলেন: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফতারের (রোজা না থাকার) অবস্থায় সালাতের জন্য ওযুর সময় নাকে পানি দেওয়ার ক্ষেত্রে জোরারোপ বা বাড়াবাড়ি করতে নির্দেশ দিয়েছেন এবং রোজার অবস্থায় তা করতে নিষেধ করেছেন। এটি প্রমাণ করে যে, ইফতারের অবস্থায় তিনি যে বাড়াবাড়ি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তা ছিল ঐচ্ছিক (ইখতিয়ার), ফরয ছিল না। কারণ, যদি তা ফরয হতো, তবে রোজা তা রহিত করত না। আর রোজার অবস্থায় তাঁর পক্ষ থেকে তা নিষেধ করা প্রমাণ করে যে, নাকে পানি দেওয়ার বাড়াবাড়ির কারণে পানি এমন স্থানে পৌঁছার মাধ্যমে রোজা নষ্ট হতে পারে, যা ব্যবহারকারীর গলায় পৌঁছার কারণ হয়। ফলে এটি তার রোজা নষ্ট করে দেবে। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।

অধ্যায়: আল্লাহ তা‘আলার কিতাবে ওযুর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ ধৌত ও মাসেহ করার নির্দেশ সংক্রান্ত জটিলতার ব্যাখ্যা, এবং এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তার ব্যাখ্যা: এই কাজ কি ফরয হিসেবে ব্যক্তিকে নিজ হাতেই করতে হবে, নাকি কেবল সেই অঙ্গগুলোতে পানির স্পর্শ হলেই যথেষ্ট হবে, যদিও তা তার নিজের কাজ ছাড়া হয়?

আবু জা’ফর (রাহ.) বলেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা সালাতের জন্য প্রস্তুত হও, তখন তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল ধৌত কর এবং কনুই পর্যন্ত হাতগুলোও ধৌত কর। তোমাদের মাথা মাসেহ কর এবং টাখনু পর্যন্ত তোমাদের পা ধৌত কর।"
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, যেমন লাকীত ইবনে সবরাকে তিনি সালাতের ওযুর সময় আঙ্গুলের ফাঁকে খিলাল করতে এবং নাকে পানি দিতে বাড়াবাড়ি করতে নির্দেশ দিয়েছিলেন।

আহলে ইলমের একদল বলেছেন: এই নির্দেশগুলো ছিল জোরারোপ (তাওকীফ) এবং সেই আদেশকৃত কাজগুলো নিজ হাতে সম্পাদনের মাধ্যমে ফজিলত অর্জনের জন্য। এই কাজ সালাতের জন্য ওযুকারী এবং জুনুবী (নাপাক) থেকে গোসলকারীকে করতে হবে, এবং যাদের কাছে পানি নেই তাদের জন্য পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুমের ক্ষেত্রেও একই বিধান।
তাঁরা বলেন: যদি কেউ তার নিজের পক্ষ থেকে এই দায়িত্ব অন্য কারো হাতে ছেড়ে দেয়, অথবা পানিতে ডুব দেয়, ফলে তার সেই সমস্ত অঙ্গে পানি পৌঁছে যায় যা তাকে ওযুর জন্য বা জানাবাতের গোসলের জন্য ধৌত করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, এবং একই সাথে সে কুলি করে ও নাকে পানি দেয়—তাহলে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। যারা এই মত দিয়েছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আবু হানীফা এবং তাঁর অনুসারীগণ।

আহলে ইলমের অন্য একটি দল বলেছেন: এটি যথেষ্ট হবে না। এভাবে সে সালাতের জন্য ওযুকারী হবে না, বা জানাবাত থেকে পবিত্রতা অর্জনকারী হবে না, বা সালাতের জন্য তায়াম্মুমকারীও হবে না, যতক্ষণ না সে নিজেই নিজ হাতে এই কাজের দায়িত্ব গ্রহণ করে। যারা এই মত দিয়েছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন মালিক ইবনে আনাস।

যখন এই বিষয়ে তাঁদের মধ্যে আমরা উল্লিখিত মতপার্থক্য দেখতে পেলাম, তখন আমরা পঠিত আয়াতের ব্যাখ্যা অনুযায়ী কোনটি অধিক অগ্রাধিকারযোগ্য, তা খতিয়ে দেখলাম।
আমরা দেখলাম যে, যে ব্যক্তির উভয় হাত কনুই থেকে বা তার পর থেকে কেটে ফেলা হয়েছে, ফলে সে তার অবশিষ্ট ওযুর অঙ্গগুলো বা জানাবাতের গোসল করতে অক্ষম, এমনকি তায়াম্মুমও করতে সক্ষম নয়—এ বিষয়ে তাঁদের মধ্যে কোনো মতভেদ নেই যে, এই ঘটনার কারণে তার উপর থেকে এই ফরয রহিত হবে না। বরং তাকে অবশ্যই নিজের পক্ষ থেকে এই কাজটি অন্যের হাতে অর্পণ করতে হবে, যাতে সে এমন হয় যেন সে নিজে হাত দিয়ে কাজটি করত, যদি তার হাত অবশিষ্ট থাকত।

এতে প্রমাণ পাওয়া যায় যে, এ ক্ষেত্রে ফরয ছিল সেই ওযুকারী ব্যক্তির কাজটি তার হাত দিয়ে করা, হয় নিজে, অথবা অন্যের মাধ্যমে সেই কাজ করানো। কারণ, যদি ফরয কেবল নিজ হাতে কাজটি করা হতো, তাহলে হাত না থাকার কারণে তার থেকে সেই ফরয রহিত হয়ে যেত। তখন অন্যের মাধ্যমে করানো বা তার কাজ ছাড়া শুধু পানির স্পর্শ লাগা তার উপর আরোপিত হতো না। কারণ, আমরা যে আয়াত পাঠ করেছি তাতেও এটি নেই, আর আমরা যে সুন্নাহ বর্ণনা করেছি, তাতেও নেই।
এতে প্রমাণ পাওয়া যায় যে, আমরা যে আয়াত তেলাওয়াত করেছি এবং যে সুন্নাহ বর্ণনা করেছি, তাতে উদ্দেশ্য হলো—আয়াতটিতে উল্লিখিত অঙ্গগুলোতে পানির স্পর্শ লাগা। আর এটা সমান যে, ওযুকারী, গোসলকারী, বা তায়াম্মুমকারী ব্যক্তিরা নিজেরাই নিজেদের হাত দিয়ে তা করুক, অথবা অন্য কেউ তাদের জন্য তা সম্পন্ন করুক, অথবা যে কোনো উপায়ে সেই অঙ্গগুলোতে পানির স্পর্শ লাগুক। আল্লাহই তাওফীকদাতা।

অধ্যায়: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত ঈদের তাকবীর উচ্চস্বরে বলার জটিলতার ব্যাখ্যা এবং এটি কোন্ অবস্থায় করতে হবে—ঈদের ময়দানের পথে থাকা অবস্থায়, নাকি সেখানে বসার পর?









শারহু মুশকিলিল-আসার (5428)


5428 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَيَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُزُرْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَلْبَسَ أَجْوَدَ مَا نَجِدُ، وَأَنْ نُضَحِّيَ بِأَسْمَنِ مَا نَجِدُ، الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ، وَالْجَزُورُ عَنْ عَشْرَةٍ، وَأَنْ نُظْهِرَ التَّكْبِيرَ، وَعَلَيْنَا السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ " -[37]- فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِظْهَارِ التَّكْبِيرِ فِي الْعِيدِ بِغَيْرِ ذِكْرٍ مِنْهُ الْحَالَ الَّتِي يَكُونُ ذَلِكَ التَّكْبِيرُ فِيهَا مِنْ طَرِيقٍ إِلَى الْعِيدِ، -[38]- وَمِمَّا سِوَى ذَلِكَ، فَنَظَرْنَا: هَلْ نَجِدُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا يَدُلُّنَا عَلَى الْحَالِ الَّتِي يَكُونُ ذَلِكَ التَّكْبِيرُ فِيهَا؟
فَوَجَدْنَا فَهْدًا قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَشْوَعَ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ: " رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أُتِيَ بِبَغْلَتِهِ يَوْمَ الْأَضْحَى فَرَكِبَهَا، فَلَمْ يَزَلْ يُكَبِّرُ حَتَّى أَتَى الْجَبَّانَةَ "
وَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ خُزَيْمَةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ " كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ الْأَضْحَى يُكَبِّرُ، يَرْفَعُ بِذَلِكَ صَوْتَهُ حَتَّى يَجِيءَ الْمُصَلَّى "
وَوَجَدْنَا يُوسُفَ بْنَ يَزِيدَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ: " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الْعِيدِ كَبَّرَ حَتَّى يَأْتِيَ -[39]- الْمُصَلَّى، وَلَا يَخْرُجُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ
وَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ خُزَيْمَةَ، وَابْنَ أَبِي دَاوُدَ قَدْ حَدَّثَانَا قَالَا: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ: " أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ كَانَ يُكَبِّرُ يَوْمَ الْعِيدِ حَتَّى يَبْلُغَ الْمُصَلَّى " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ مَا رُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي قَتَادَةَ فِي ذَلِكَ التَّكْبِيرِ أَنَّهُ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمُصَلَّى , لَا فِيمَا سِوَاهُ
وَوَجَدْنَا أَبَا أُمَيَّةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ الْمَخْزُومِيُّ، ثُمَّ الْعُمَرِيُّ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: خَرَجَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَوْمَ الْعِيدِ، فَلَمْ يَزَهُمْ يُكَبِّرُونَ، فَقَالَ: " مَا لَهُمْ لَا يُكَبِّرُونَ؟ أَمَا وَاللهِ لَئِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ، لَقَدْ رَأَيْتُنَا فِي عَسْكَرٍ مَا يُرَى طَرَفَاهُ، فَيُكَبِّرُ الرَّجُلُ، وَيُكَبِّرُ الَّذِي يَلِيهِ حَتَّى يَرْتَجَّ الْعَسْكَرُ، وَإِنَّ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ كَمَا بَيْنَ الْأَرْضِ السُّفْلَى إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي التَّكْبِيرِ -[40]- فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمُصَلَّى، كَمَا فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي قَتَادَةَ، وَكَانَ فِي حَدِيثِهِ إِخْبَارُهُ بِذَلِكَ عَمَّنْ كَانَ قَبْلَهُ، مِمَّنْ كَانَ فِي الرُّتْبَةِ الَّتِي فَوْقَ أَهْلِ الزَّمَانِ الَّذِي رَآهُمْ لَا يُكَبِّرُونَ فِيهِ. فَقَالَ قَائِلٌ: قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ مَا يُخَالِفُ مَا فِي هَذِهِ الْآثَارِ
فَذَكَرَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ ابْنَ عَبَّاسٍ إِلَى الْمُصَلَّى، فَيَسْمَعُ النَّاسَ يُكَبِّرُونَ، فَيَقُولُ: " مَا شَأْنُ النَّاسِ، أَيُكَبِّرُ الْإِمَامُ؟، فَأَقُولُ: لَا، فَيَقُولُ: أَمَجَانِينُ النَّاسُ؟ " فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّهُ قَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ التَّكْبِيرُ الَّذِي أَنْكَرَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ - لَمَّا سَمِعَهُ - كَانَ تَكْبِيرَ مَنْ فِي الْمُصَلَّى، وَلَيْسَ ذَلِكَ بِمَوْضِعِ تَكْبِيرٍ، فَقَالَ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ مَا قَالَ. إِنَّ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ إِنَّمَا يُكَبِّرُ النَّاسُ فِيهِ بَعْدَ دُخُولِهِمْ فِي الصَّلَاةِ لِعِيدِهِمْ، وَلِتَكْبِيرِ الْإِمَامِ التَّكْبِيرَ الَّذِي يُكَبِّرُهُ فِيهَا، مِمَّا يُكَبِّرُ النَّاسُ بِتَكْبِيرِهِ فِيهَا، وَهُوَ أَوْلَى مَا حُمِلَ عَلَيْهِ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ هَذَا، حَتَّى لَا يَكُونَ خَارِجًا عَمَّا رَوَيْنَاهُ عَمَّا سِوَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مَا يَدُلُّ عَلَى كَرَاهَتِهِ كَانَ لِذَلِكَ
فَذَكَرَ -[41]- مَا قَدْ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ: أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ التَّكْبِيرِ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَقَالَ: إِنَّمَا " يَفْعَلُهُ الْحَوَّاكُونَ " فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّ مَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْبَابِ مِمَّا تَقَدَّمَتْ رِوَايَتُنَا إِيَّاهُ فِيهِ عَمَّنْ رُوِّينَا عَنْهُ فِيهِ أَوْلَى أَنْ يُؤْخَذَ بِهِ مِمَّا رُوِّينَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِمَّا يُخَالِفُهُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُتَّصِلٍ بِهِ فِي إِسْنَادِهِ؛ لِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ حَيٍّ لَمْ يَلْقَهْ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ. وَقَدْ رُوِيَ فِي تَأْوِيلِ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلِتُكَبِّرُوا اللهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ} [البقرة: 185] مَا يَدُلُّ عَلَى مَا رُوِيَ خِلَافَ ذَلِكَ مِمَّا قَدْ ذَكَرْنَاهُ قَبْلَهُ فِي هَذَا الْبَابِ
كَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يَقُولُ: {وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ} [البقرة: 185] قَالَ: التَّكْبِيرُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَنَّ التَّكْبِيرَ فِي الْعِيدِ سُنَّةٌ
كَمَا حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي التَّكْبِيرِ يَوْمَ الْعِيدِ قَالَ: سُنَّةٌ وَفِيمَا قَدْ ذَكَرْنَا فِي هَذَا الْبَابِ مِمَّا يُوجِبُ التَّكْبِيرَ فِي يَوْمِ الْعِيدِ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمُصَلَّى مِمَّا يَجِبُ التَّمَسُّكُ بِهِ وَتَرْكُ خِلَافِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لِبَاسِ الرِّجَالِ الْخِفَافَ فِي الْإِحْرَامِ، أَمُبَاحٌ ذَلِكَ لَهُمْ، كَمَا يُبَاحُ فِي الْإِحْلَالِ؟ أَوْ مُبَاحٌ لَهُمْ فِي حَالِ الْإِعْوَازِ مِنَ النِّعَالِ بَعْدَ قَطْعِهَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ؟




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেন আমাদের প্রাপ্ত উত্তম পোশাক পরিধান করি এবং আমাদের প্রাপ্ত সবচেয়ে মোটাতাজা পশু দিয়ে কুরবানি করি। (তিনি বলেন,) গরু সাত জনের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে, আর উট দশ জনের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে। আর তিনি আমাদেরকে সশব্দে তাকবীর উচ্চারণ করতে নির্দেশ দিয়েছেন, তবে আমাদের উপর শান্ত ও গাম্ভীর্য বজায় রাখা আবশ্যক।

***

(উপরোক্ত তাকবীরের স্থানের ব্যাখ্যায় অন্যান্য বর্ণনা নিম্নরূপ:)

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঈদুল আযহার দিন তাঁর খচ্চর আনা হলে তিনি তাতে আরোহণ করলেন এবং ঈদগাহে (মুসাল্লায়) পৌঁছানো পর্যন্ত ক্রমাগত তাকবীর বলতে থাকলেন।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন উচ্চস্বরে তাকবীর বলতে বলতে বের হতেন, যতক্ষণ না তিনি মুসাল্লায় পৌঁছতেন।

আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের দিন মুসাল্লায় পৌঁছা পর্যন্ত তাকবীর বলতেন।

ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের দিন বের হলেন, কিন্তু দেখলেন লোকেরা তাকবীর বলছে না। তিনি বললেন: "কী হলো তাদের, তারা তাকবীর বলছে না কেন? আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা করত, তবে আমি সেই (সাহাবীগণের) সেনাদলকে দেখেছি যার দুই প্রান্ত দেখা যেত না। একজন লোক তাকবীর বলত এবং তার পাশের জনও তাকবীর বলত, ফলে গোটা সেনাদল মুখরিত হয়ে উঠত। আর তোমাদের ও তাদের মাঝে ততটাই পার্থক্য, যতটা নিম্নতম যমীন থেকে নিকটতম আসমান পর্যন্ত।"

[বিঃদ্রঃ: ইমাম তাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনাগুলো উল্লেখ করে মত প্রকাশ করেন যে, আলী, ইবনে উমর, আবূ কাতাদা এবং ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমল অনুযায়ী তাকবীর হলো ঈদগাহের পথে।]

***
আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তিনি তোমাদেরকে যে হিদায়াত দিয়েছেন, সে জন্য তোমরা আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করবে" [সূরা বাকারা: ১৮৫]। যায়িদ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই আয়াত দ্বারা ঈদুল ফিতরের দিন তাকবীর বোঝানো হয়েছে।

আতা ইবনে আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ঈদের দিন তাকবীর বলা সুন্নাহ।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5429)


5429 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: سَمِعَ عُمَرُ، مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الْحُدَاءَ، فَأَتَاهُ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، رَأَى عَلَيْهِ خُفَّيْنِ قَالَ: وَالْخُفَّانِ مَعَ الْغِنَاءِ؟ قَالَ: " لَقَدْ لَبِسْتُهُمَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ - يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " -[44]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ إِخْبَارُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ - يَعْنِي فِي الْإِحْرَامِ - مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ، يُرِيدُ بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ قَائِلٌ: هَذَا لَا حُجَّةَ فِيهِ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يُخْبِرْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ قَدْ وَقَفَ عَلَى ذَلِكَ مِنْهُ، فَأَمْضَاهُ لَهُ. قَالَ: وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ كَانَ رِفَاعَةُ بْنُ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيُّ ذَكَرَهُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْمَاءِ مِنَ الْمَاءِ، وَأَنَّهُمْ كَانُوا يُجَامِعُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ لَا يَغْتَسِلُونَ إِذَا لَمْ يُنْزِلُوا، وَقَوْلُ عُمَرَ لَهُ بِهِ عِنْدَ ذَلِكَ: أَفَذَكَرْتُمْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَرَّكُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: لَا، فَلَمْ يَرَ عُمَرُ ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّ الْأَمْرَ فِي ذَلِكَ كَمَا ذَكَرَ، وَلَكِنَّا قَدْ وَجَدْنَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي ذَلِكَ مَا يَدُلُّ عَلَى وُقُوفِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى ذَلِكَ مِنْهُ، وَتَرْكِهِ النَّكِيرَ عَلَيْهِ فِيهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে ’হুদা’ (সফরকালীন গীত/কবিতা) শুনলেন। অতঃপর তিনি রাতের বেলায় তাঁর (আব্দুর রহমান ইবনে আউফের) কাছে গেলেন। যখন সকাল হলো, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পায়ে চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) দেখতে পেলেন।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: গান গাওয়ার সঙ্গে আবার মোজাও (পরিধান করেছো)?

আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো এগুলো এমন ব্যক্তির সাথে পরিধান করেছি যিনি আপনার চেয়েও উত্তম ছিলেন—অর্থাৎ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।

আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খবর দিচ্ছেন যে, তিনি এমন ব্যক্তির সাথে খুফ্ফাইন পরিধান করেছিলেন যিনি তার (উমারের) চেয়ে উত্তম ছিলেন—এখানে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বুঝিয়েছেন (সম্ভাব্য ইহরামের অবস্থায়)।

তখন কেউ কেউ বললেন: এটি কোনো প্রমাণ নয়; কারণ তিনি (আব্দুর রহমান) এ কথা বলেননি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এই কাজ সম্পর্কে অবগত ছিলেন এবং তা অনুমোদন করেছিলেন।

তিনি (আবু জাফর) বলেন: এর অনুরূপ হলো সেই ঘটনা, যখন রিফাআ ইবনে রাফি’ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ’পানি থেকে পানি’ (বীর্যপাত হলে গোসল) সংক্রান্ত বিষয়ে উল্লেখ করেছিলেন যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সহবাস করতেন, কিন্তু বীর্যপাত না হলে গোসল করতেন না। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এটি পেশ করেছ এবং তিনি কি তোমাদের অনুমোদন দিয়েছেন? তিনি বললেন: না। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়টিকে (বীর্যপাত ছাড়া গোসল না করার বিষয়টিকে) গুরুত্ব দেননি (বা বৈধতা দেননি)।

এর উত্তরে আমাদের বক্তব্য হলো: বিষয়টি সত্যিই তেমন যেমন তিনি (বিরোধিতাকারী) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু আমরা আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বর্ণনা পেয়েছি, যা প্রমাণ করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (খুফ্ফাইন পরিধানের) এই কাজ সম্পর্কে অবহিত ছিলেন এবং তিনি এর উপর কোনো আপত্তি জানাননি (নিষেধ করেননি)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5430)


5430 - كَمَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْأَشْقَرُ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ إِلَى مَكَّةَ وَرَجُلٌ مَعَنَا يَرْتَجِزُ، فَلَمَّا أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ لَهُ: مَهْ، اذْكُرِ اللهَ , قَدْ طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ الْتَفَتَ، فَرَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ خُفَّيْنِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَقَالَ: وَخُفٌّ أَيْضًا وَأَنْتَ مُحْرِمٌ؟ فَقَالَ: " فَعَلْتُهُ مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ، مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَعِبْهُ عَلَيَّ " -[45]- فَهَذَا الْمَعْنَى الَّذِي زَادَهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى مَا فِي الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ قَبْلَهُ قَدْ دَلَّ أَنَّ اللِّبَاسَ كَانَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي الْإِحْرَامِ، وَأَنَّ الْإِحْرَامَ لَا يَمْنَعُ النَّاسَ مِنْ مِثْلِ ذَلِكَ فِي إِحْرَامِهِمْ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ مَعْنًى آخَرُ




আবদুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম। আমাদের সাথে এক ব্যক্তি ছিল যে কাব্যিক ছন্দে গান গাইছিল। যখন ফজর উদিত হলো, তিনি (উমার রাঃ) তাকে বললেন: থামো! আল্লাহর স্মরণ করো, ফজর উদিত হয়েছে।

অতঃপর তিনি ঘুরে দাঁড়ালেন এবং দেখলেন যে আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরাম অবস্থায়ও মোজা (খুফ্ফাইন) পরে আছেন। তখন তিনি (উমার রাঃ) বললেন: তুমি ইহরাম অবস্থায়ও মোজা পরে আছো?

তিনি (আব্দুর রহমান রাঃ) বললেন: আমি তা এমন একজনের উপস্থিতিতে করেছি যিনি আপনার চেয়েও উত্তম—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপস্থিতিতে। আর তিনি এর জন্য আমাকে দোষারোপ করেননি।

[গ্রন্থকার বলেন] এই হাদীসে যে বক্তব্য অতিরিক্ত এসেছে যা আমরা এর পূর্বে উল্লেখিত হাদীসে পাইনি, তা প্রমাণ করে যে আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরাম অবস্থায় এমন পোশাক পরিধান করেছিলেন, এবং ইহরাম মানুষকে এ ধরনের কাজ থেকে বিরত রাখে না। তবে এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে ভিন্ন আরেকটি অর্থও বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5431)


5431 - كَمَا: قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِعَرَفَةَ يَقُولُ: " مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا لَبِسَ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ لَبِسَ خُفَّيْنِ "، قُلْتُ: وَلَمْ يَقُلْ: يَقْطَعُهُمَا؟ قَالَ: لَا -[46]-




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরাফাতে ভাষণ দিতে শুনেছেন। তিনি (নবী সাঃ) বলছিলেন:

"যে ব্যক্তি লুঙ্গি (ইযার) না পায়, সে যেন পায়জামা (সারাওয়ীল) পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি জুতা (না’লাইন) না পায়, সে যেন মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে।"

(বর্ণনাকারী আবূ আশ-শা’ছা বলেন,) আমি (তাঁর শাইখকে) জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি বলেননি যে, “সে যেন মোজা দুটি কেটে ফেলে?” তিনি বললেন: "না।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5432)


5432 - وَكَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ




ইবরাহীম ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুলায়মান ইবনু হারব এবং আবুল ওয়ালীদ আত-তায়ালিসীও বর্ণনা করেছেন।

***
*(দ্রষ্টব্য: এই আরবী বাক্যে হাদীসের মূল বক্তব্য বা মাতান এবং সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। এটি শুধুমাত্র হাদীস বর্ণনাকারীদের একটি খণ্ডাংশ।)*









শারহু মুশকিলিল-আসার (5433)


5433 - وَكَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ يَقُولُ: " مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، لَبِسَ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، لَبِسَ خُفَّيْنِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফার ময়দানে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি লুঙ্গি (ইযার) না পায়, সে যেন পায়জামা (সারাওয়ীল) পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি জুতা (না‘লাইন) না পায়, সে যেন মোজা (খুফফাইন) পরে নেয়।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5434)


5434 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ -[47]- جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ عَرَفَةَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এতে ‘আরাফা’র উল্লেখ করেননি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5435)


5435 - وَكَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.




অতঃপর তিনি তাঁর সনদ সহকারে এর (পূর্বে বর্ণিত হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5436)


5436 - وَكَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ -[48]-




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুৎবা (বক্তৃতা) প্রদানরত অবস্থায় শুনেছি। এরপর তিনি অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5437)


5437 - وَكَمَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ: وَهُوَ يَخْطُبُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি তাতে "আর তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন" এই বাক্যটি উল্লেখ করেননি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5438)


5438 - وَكَمَا حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبَرِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ " فَكَانَ فِي هَذِهِ الْآثَارِ إِبَاحَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَاسَ الْخِفَافِ لِلرِّجَالِ فِي الْإِحْرَامِ إِذَا لَمْ يَجِدُوا النِّعَالَ. -[49]- وَقَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ مَعْنًى آخَرُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুতা (স্যান্ডেল) পাবে না, সে যেন মোজা (খুফ্ফাইন বা চামড়ার মোজা) পরিধান করে, আর যে ব্যক্তি তহবন্দ (ইযার বা লুঙ্গি) পাবে না, সে যেন পায়জামা (সারাওয়ীল) পরিধান করে।"

সুতরাং, এই রেওয়ায়েতগুলোতে (আছারসমূহে) ইহরামের অবস্থায় পুরুষদের জন্য মোজা পরিধানের অনুমতি রয়েছে, যদি তারা জুতা (স্যান্ডেল) না পায়—যা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দিয়েছেন। আর এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ভিন্ন একটি অর্থও বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5439)


5439 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟، فَقَالَ: " لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ، وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا الْبُرْنُسَ، وَلَا السَّرَاوِيلَ، وَلَا خُفَّيْنِ، إِلَّا أَنْ يَجِدَ نَعْلَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: ইহরামকারী কী পরিধান করবে?

তিনি বললেন: সে জামা (পাঞ্জাবি), পাগড়ি, বুরনুস (টুপিসংযুক্ত লম্বা পোশাক), পায়জামা এবং মোজা পরিধান করবে না, তবে যদি সে জুতা (স্যান্ডেল) না পায়। যদি সে জুতা না পায়, তবে সে যেন মোজা দু’টি কেটে নেয়, যা গোড়ালির নিচ পর্যন্ত হয়।