শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، أن أنس بن مالك رضي الله عنه أخبره: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج حين زالت الشمس فصلى بهم صلاة الظهر .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্য ঢলে গেল, তখন বের হলেন এবং তাদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا شجاع بن الوليد عن سليمان بن مهران، (ح) وحدثنا ابن خزيمة قال أنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا زائدة، عن سليمان، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، قال صليت خلف عبد الله بن مسعود الظهر حين زالت الشمس، فقال هذا، -والذي لا إله إلا هو-، وقت هذه الصلاة . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا، فاستحبوا تعجيل الظهر في الزمان كله في أول وقتها، واحتجوا في ذلك بما ذكرنا. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: أما في أيام الشتاء فيعجل بها كما ذكرتم، وأما في أيام الصيف فتؤخر حتى يبرد بها. واحتجوا في ذلك بما.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সূর্য হেলে যাওয়ার পর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে যুহরের সালাত আদায় করলাম। তিনি তখন বললেন: যার ইবাদত করা হয় তিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—এই (সময়টাই) হলো এই সালাতের সময়। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করেছেন। তারা সারা বছরই যুহরের সময় শুরু হওয়ার সাথে সাথে তা দ্রুত আদায় করাকে মুস্তাহাব মনে করেন এবং এর পক্ষে তারা উপরে উল্লিখিত যুক্তি পেশ করেন। কিন্তু অন্য একদল লোক তাদের সাথে এ ব্যাপারে মতভেদ করেছেন। তারা বলেন: শীতকালে আপনারা যেমন উল্লেখ করেছেন, তা দ্রুত আদায় করা হবে। কিন্তু গ্রীষ্মকালে তা বিলম্বিত করা হবে, যতক্ষণ না (আবহাওয়া) ঠান্ডা হয়। আর তারা এ ব্যাপারে [তাদের নিজস্ব] যুক্তি পেশ করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. وأخرجه ابن أبي شيبة 1/ 285 (3266) عن وكيع، وابن المنذر في الأوسط (1010) من طريق ابن نمير، والطبراني في الكبير 9/ 258 (9277) من طريق معاوية بن عمرو، عن زائدة ثلاثتهم، عن الأعمش به.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا شعبة، عن مهاجر أبي الحسن عن زيد بن وهب عن أبي ذر قال، كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في منزل، فأذن بلال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مه يا بلال" ثم أراد أن يؤذن فقال: "مه يا بلال"، حتى رأينا فيء التلول، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن شدة الحر من فيح جهنم، فأبردوا بالصلاة إذا اشتد الحر" .
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি বাড়িতে ছিলাম, তখন বিলাল আযান দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "থাম, হে বিলাল!" এরপর যখন তিনি (বিলাল) আবার আযান দিতে চাইলেন, তখনও তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "থাম, হে বিলাল!"। এমনকি আমরা টিলাসমূহের ছায়া দেখতে পেলাম (অর্থাৎ গরম কিছুটা কমলো)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তীব্র গরম জাহান্নামের উত্তাপ থেকে আসে। সুতরাং যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা নামায ঠান্ডা (বিলম্ব) করে আদায় করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم" .
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সালাত (নামাজ) ঠান্ডা সময়ে আদায় করো। কারণ গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপ থেকে (আসে)।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص، قال: ثنا أبي، قال: ثنا الأعمش، قال: ثنا أبو صالح، عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (বর্ণনা) করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب قال أخبرني أسامة بن زيد الليثي، عن ابن شهاب أخبره، عن أبي سلمة، وسعيد بن المسيب، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل أسامة بن زيد الليثي.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا النضر بن عبد الجبار، قال: أنا نافع بن يزيد، عن ابن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن خزيمة، وفهد قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث قال: حدثني ابن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস বর্ণিত হয়েছে)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح، وهو مكرر سابقه.
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن عبد الله بن يزيد مولى الأسود بن سفيان، عن أبي سلمة، وعن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن الجيزي، قال: ثنا شعيب بن الليث، قال: ثنا الليث، عن جعفر بن ربيعة، عن عبد الرحمن بن هرمز، قال كان أبو هريرة يحدث، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكر نحوه .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করতেন... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، قال: ثنا عمي، قال: ثنا عمرو بن الحارث، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن بسر بن سعيد، وسلمان الأغر، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا كان اليوم الحار فأبردوا بالصلاة، فإن شدة الحر من فيح جهنم" .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দিন গরম হবে, তখন তোমরা সালাত (নামায) ঠাণ্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করো, কারণ, তীব্র গরম জাহান্নামের উত্তাপের অংশ।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم، قال هشام بن حسان، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة، وعن عوف، عن الحسن عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن شدة الحر من فيح جهنم فأبردوا بالصلاة" .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই গরমের তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাস (বা, উত্তাপ) থেকে আসে। অতএব, তোমরা সালাতকে ঠান্ডা সময়ে আদায় করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : الإسناد الأول صحيح، والإسناد الثاني ضعيف لانقطاعه الحسن البصري لم يسمع من أبي هريرة.
حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص بن غياث قال: ثنا أبي، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم، عن يزيد بن أوس، عن ثابت بن قيس، عن أبي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم (ح) وعن أبي زرعةـ عن ثابت بن قيس عن أبي موسى، يرفعه قال: "أبردوا بالظهر فإن الذي تجدون من الحر من فيح جهنم" . قال أبو جعفر: ففي هذه الآثار الأمر بالإبراد بالظهر من شدة الحر، وذلك لا يكون إلا في الصيف فقد خالف في ذلك ما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من تعجيل الظهر في الحر على ما ذكرنا من الآثار الأول. فإن قال قائل: فما دل على أن أحد الأمرين أولى من الآخر؟. قيل له: لأنه قد روي أن تعجيل الظهر في الحر قد كان يفعل ثم نُسخ.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "তোমরা যোহরের সালাত ঠান্ডা (বিলম্বিত) করে আদায় করো। কারণ তোমরা যে উষ্ণতা অনুভব করো, তা জাহান্নামের নিঃশ্বাস থেকে আসে।"
আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: এই বর্ণনাগুলোতে প্রচণ্ড গরমের কারণে যোহরের সালাত ঠান্ডা (বিলম্বিত) করে আদায়ের নির্দেশ রয়েছে। আর এটা কেবল গ্রীষ্মকালেই হতে পারে। এতে ঐ বর্ণনার বিরোধিতা করা হয়েছে, যা আমরা প্রথম হাদীসসমূহে উল্লেখ করেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে গরমকালে যোহরের সালাত দ্রুত আদায়ের কথা বর্ণিত হয়েছে। যদি কেউ প্রশ্ন করে: কীসের ভিত্তিতে প্রমাণিত হয় যে দুটি নির্দেশের মধ্যে কোনটি অপরটির চেয়ে অগ্রাধিকারযোগ্য? তাকে বলা হবে: কারণ বর্ণিত আছে যে গরমকালে যোহরের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করার বিধানটি একসময় প্রচলিত ছিল, কিন্তু পরে তা রহিত (নাসখ) করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
كما حدثنا إبراهيم بن أبي داود، قال: ثنا يحيى بن معين، وتميم بن المنتصر قالا: ثنا إسحاق بن يوسف، قال: ثنا شريك، عن بيان عن قيس بن أبي حازم، عن المغيرة بن شعبة، قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر بالهجير، ثم قال: "إن شدة الحر من فيح جهنم فأبردوا بالصلاة" . قال أبو جعفر: فأخبر المغيرة في حديثه هذا أن أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالإبراد بالظهر بعد أن كان يصليها في الحر. فثبت بذلك نسخ تعجيل الظهر في شدة الحر، ووجب استعمال الإبراد في شدة الحر. وقد روي عن أنس بن مالك وأبي مسعود "أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعجلها في الشتاء ويؤخرها في الصيف".
মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে দ্বিপ্রহরের প্রচণ্ড গরমের সময় যোহরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই গরমের তীব্রতা জাহান্নামের শ্বাস-প্রশ্বাস (উত্তাপ) থেকে। অতএব, তোমরা সালাতকে ঠান্ডা করো (বিলম্বিত করো)।" আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এই হাদীসে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রচণ্ড গরমে সালাত আদায়ের পর যোহরের সালাত ঠান্ডা করার (বিলম্ব করার) নির্দেশ দিয়েছিলেন। এর দ্বারা প্রচণ্ড গরমে যোহরের সালাত আগেভাগে আদায় করার হুকুম রহিত হওয়া সাব্যস্ত হলো এবং প্রচণ্ড গরমে সালাত ঠান্ডা করা (বিলম্ব করা) আবশ্যক হলো। আনাস ইবনু মালিক এবং আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শীতকালে তা (যোহরের সালাত) দ্রুত আদায় করতেন এবং গ্রীষ্মকালে তা বিলম্ব করতেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شريك بن عبد الله القاضي.
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث قال: حدثني يزيد بن أبي حبيب عن أسامة بن زيد، عن محمد بن شهاب، عن عروة بن الزبير، قال: أخبرني بشير بن أبي مسعود عن أبي مسعود: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الظهر حين تزيغ الشمس، وربما أخرها في شدة الحر . وبإسناده عن أبي مسعود: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يعجلها في الشتاء، ويؤخرها في الصيف.
আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন যে, সূর্য হেলে যাওয়ার পর তিনি যুহরের সালাত আদায় করতেন, এবং প্রচণ্ড গরমের সময় তিনি কখনো কখনো তা বিলম্বিত করতেন।
এবং তাঁরই সূত্রে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন যে, তিনি শীতকালে তা (যুহরের সালাত) দ্রুত আদায় করতেন এবং গ্রীষ্মকালে তা বিলম্বিত করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح، وهو مكرر سابقه (858).
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا المقدمي، قال: ثنا حرمي بن عمارة، قال: ثنا أبو خلدة قال: ثنا أنس بن مالك قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا اشتد البرد بكر بالصلاة، وإذا اشتد الحر أبرد بالصلاة .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তীব্র ঠাণ্ডা অনুভব করতেন, তখন তিনি সালাত দ্রুত আদায় করতেন, আর যখন তীব্র গরম পড়তো, তখন তিনি সালাত ঠাণ্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا بشر بن ثابت، قال: ثنا أبو خلدة، عن أنس قال: كان نبي الله صلى الله عليه وسلم إذا كان الشتاء بكر بالظهر وإذا كان الصيف أبرد بها . قال أبو جعفر: فهكذا السنة عندنا في صلاة الظهر على ما ذكر أبو مسعود وأنس من صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم. وليس فيما قدمنا ذكره في الفصل الأول ما يجب به خلاف شيء من هذا؛ لأن حديث أسامة، وعائشة، وخباب، وأبي برزة رضي الله عنهم كلها عندنا منسوخة بحديث المغيرة الذي رويناه في الفصل الأخير. وأما حديث ابن مسعود في صلاة الظهر حين زالت الشمس وحلفه أن ذلك وقتها، فليس في ذلك الحديث أن ذلك كان منه في الصيف ولا أنه كان منه في الشتاء، ولا دلالة في ذلك على خلاف غيره. وهذا أنس بن مالك قد روى عنه الزهري: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر حين زالت الشمس، ثم جاء أبو خلدة ففسر عنه أنه كان يصليها في الشتاء معجلا وفي الصيف مؤخرا، فاحتمل أن يكون ما روى ابن مسعود رضي الله عنه، وهو كذلك أيضا. فإن احتج محتج في تعجيل الظهر بما قد.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শীতকাল আসত, তখন যুহরের সালাত দ্রুত আদায় করতেন, আর যখন গ্রীষ্মকাল আসত, তখন তা বিলম্বিত (ঠাণ্ডা) করে আদায় করতেন।
আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: আমাদের নিকট যুহরের সালাতের সুন্নাত এমনই, যেমনটি আবূ মাসঊদ ও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন। প্রথম অধ্যায়ে আমরা পূর্বে যা উল্লেখ করেছি, তার মধ্যে এমন কিছু নেই যা দ্বারা এর কোনো কিছুর বিরোধিতা করা আবশ্যক হয়। কেননা আমাদের নিকট উসামা, আয়িশা, খাব্বাব এবং আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সকল হাদীস, যা আমরা শেষ অধ্যায়ে বর্ণনা করেছি, মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারা মানসুখ (রহিত) হয়েছে। আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীস, যা যুহরের সালাত সূর্য ঢলে পড়ার সাথে সাথে আদায় করা এবং তিনি কসম করে বলেছেন যে এটিই এর সময়, সেই হাদীসের মধ্যে এমন কিছু নেই যে তা গ্রীষ্মকালে করা হয়েছিল নাকি শীতকালে, এবং এর মধ্যে অন্য কোনো (আমল) এর বিরোধিতারও কোনো প্রমাণ নেই। আর এই আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই যুহরী বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য ঢলে যাওয়ার সাথে সাথেই যুহরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর আবূ খালদাহ এসে তাঁর (আনাসের) পক্ষ থেকে ব্যাখ্যা করলেন যে, তিনি শীতকালে তা দ্রুত এবং গ্রীষ্মকালে বিলম্বে আদায় করতেন। সুতরাং, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বর্ণনা করেছেন তা (এই ব্যাখ্যার) অনুরূপ হওয়া সম্ভব, আর তা তেমনই। অতএব, যদি কোনো প্রতিবাদকারী যুহরের সালাত দ্রুত আদায়ের ক্ষেত্রে এমন কিছু দ্বারা দলীল পেশ করে, যা...।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.
حدثنا فهد، قال: ثنا ابن الأصبهاني قال: أنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حصين، عن سويد بن غفلة قال: سمع الحجاج أذانه بالظهر وهو في الجبانة، فأرسل إليه، فقال: ما هذه الصلاة؟ قال صليت مع أبي بكر ومع عمر ومع عثمان رضي الله عنهم حين زالت الشمس قال: فصرفه وقال لا تؤذن ولا تؤم . قيل له: ليس في هذا الحديث أن الوقت الذي رآهم فيه سويد كان في الصيف، فقد يجوز أن يكون كان في الشتاء ويكون حكم الصيف عندهم بخلاف ذلك. والدليل على ذلك.
সুয়াইদ ইবনু গাফালাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাজ্জাজ দুপুরবেলা (যুহরের) আযান শুনতে পেলেন যখন তিনি জাব্বানায় ছিলেন। অতঃপর তিনি (হাজ্জাজ) তাঁর কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: এই কেমন সালাত? তিনি (সুয়াইদ) বললেন: আমি আবূ বকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করেছি যখন সূর্য ঢলে যেত। (হাজ্জাজ) তখন তাকে বরখাস্ত করলেন এবং বললেন: তুমি আর আযান দেবে না এবং ইমামতিও করবে না। তাকে বলা হলো: এই হাদীসে এমন কিছু নেই যে সুয়াইদ তাদেরকে যে সময়ে দেখেছিলেন তা গ্রীষ্মকাল ছিল। সম্ভবত তা শীতকালও হতে পারে এবং তাদের কাছে গ্রীষ্মকালের বিধান এর থেকে ভিন্ন হতে পারে। এর প্রমাণ হলো।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل أبي بكر بن عياش.
أن يزيد بن سنان قد حدثنا، قال: ثنا أبو بكر الحنفي، قال: ثنا عبد الله بن نافع عن أبيه، عن ابن عمر أن عمر رضي الله عنه قال لأبي محذورة بمكة: أنت بأرض حارة شديدة الحر فأبرد ثم أبرد بالأذان للصلاة . قال أبو جعفر: أفلا ترى أن عمر رضي الله عنه قد أمر أبا محذورة في هذا الحديث بالإبراد لشدة الحر. وأولى الأشياء بنا أن نحمل ما رواه عنه سويد على خلاف ذلك، فيكون ذلك كان منه في وقت لا حر فيه. فإن قال قائل: إن حكم الظهر أن يعجل في سائر الزمان، ولا يؤخر، كما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في حديث خباب وعائشة وجابر وأبي برزة رضي الله عنهم وإنما كان من رسول الله صلى الله عليه وسلم، من أمره إياهم بالإبراد رخصة منه لهم لشدة الحر، لأن مسجدهم لم يكن له ظلال، وذَكَر في ذلك ما روي عن ميمون بن مهران فيه كما قد.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় আবূ মাহযূরাকে বললেন: আপনি এমন এক উষ্ণ অঞ্চলে আছেন, যেখানে প্রচণ্ড গরম। তাই সালাতের জন্য আযান দেওয়ার ক্ষেত্রে শীতল করুন (বিলম্ব করুন), অতঃপর শীতল করুন। আবূ জা’ফর (তাহাভী) বলেন: আপনি কি দেখছেন না যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসে আবূ মাহযূরাকে প্রচণ্ড গরমের কারণে ইবরাদ (সালাত ঠাণ্ডা করা/বিলম্বিত করা) করার নির্দেশ দিয়েছেন? আর আমাদের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত বিষয় হলো, সুওয়াইদ তার থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তা এর বিপরীত অর্থে গ্রহণ করা; ফলে তা এমন সময় হয়েছিল, যখন কোনো গরম ছিল না। যদি কেউ বলে যে: যুহরের বিধান হলো সকল সময়েই তা দ্রুত আদায় করা, বিলম্ব না করা—যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে খাব্বাব, আয়িশা, জাবির এবং আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে; এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পক্ষ থেকে ইবরাদের আদেশ ছিল শুধুমাত্র প্রচণ্ড গরমের কারণে তাদের জন্য একটি ছাড় বা রুকসাত। কারণ তাদের মসজিদে কোনো ছায়া ছিল না। আর তিনি (তাহাভী) এ বিষয়ে মাইমূন ইবন মিহরান থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা উল্লেখ করেন, যেমনটি পূর্বেও ছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن نافع.