শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا بكار، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن سلمة بن كُهيل، قال: سمعت كريبا يحدث عن ابن عباس … فذكر مثله وقال: فتكاملت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث عشرة ركعة . قال أبو جعفر: فقد اتفق هذا الحديث وحديث عائشة في جملة صلاته أنها كانت ثلاث عشرة ركعة. إلا أنه لا تفصيل في حديث ابن عباس فأردنا أن ننظر، هل رُوي عن ابن عباس في تفصيل ذلك شيء؟. فنظرنا في ذلك.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করে বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত তেরো রাকাত পূর্ণ হলো। আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: এই হাদীস এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস একমত যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতের মোট সংখ্যা তেরো রাকাত ছিল। তবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে এর বিস্তারিত বিবরণ নেই। তাই আমরা দেখতে চাইলাম যে, এ বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিস্তারিত কিছু বর্ণিত আছে কি না? অতঃপর আমরা তা পরীক্ষা করে দেখলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
فإذا علي بن معبد قد حدثنا، قال: ثنا شبابة بن سوار، قال: ثنا يونس بن أبي إسحاق عن المنهال بن عمرو عن علي بن عبد الله بن عباس، عن أبيه قال: أمرني العباس أن أبيت بآل النبي صلى الله عليه وسلم وتقدم إلي أن لا تنام حتى تحفظ لي صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فصليت مع النبي صلى الله عليه وسلم العشاء، ثم نام، ثم قام، فبال، ثم توضأ، ثم صلى ركعتين ليستا بطويلتين ولا بقصيرتين، ثم عاد إلى فراشه ثم نام حتى سمعت غطيطه أو خطيطه ثم استوى، وفعل مثل ذلك حتى صلى ست ركعات وأوتر بثلاث .
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের সাথে রাত্রি যাপন করি। তিনি আমাকে আরও নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সালাত মুখস্থ না করা পর্যন্ত ঘুমিয়ে না যাই। তিনি বলেন: অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ইশার সালাত আদায় করলাম, এরপর তিনি ঘুমালেন, অতঃপর তিনি উঠলেন, পেশাব করলেন, এরপর ওযু করলেন। অতঃপর তিনি দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন, যা খুব লম্বা কিংবা খুব খাটোও ছিল না। এরপর তিনি তাঁর বিছানায় ফিরে আসলেন এবং ঘুমালেন, যতক্ষণ না আমি তাঁর নাক ডাকার (غطيطه) বা হালকা নাক ডাকার (خطيطه) শব্দ শুনলাম। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং অনুরূপভাবে কাজ করলেন (সালাত আদায় করলেন), এভাবে তিনি মোট ছয় রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং তিন রাকআত বিতর পড়লেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا أبو عوانة، عن حصين، عن حبيب بن أبي ثابت عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، قال: ثنا أبي، عن ابن عباس … مثله .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم، قال: أنا حصين، عن حبيب بن أبي ثابت، عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، عن أبيه، عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله، غير أنه قال: ثم أوتر، ولم يقل: بثلاث . فأخبر علي بن عبد الله بن عباس عن أبيه، عن وتر النبي صلى الله عليه وسلم كيف كان في صلاته تلك، وأنه ثلاث، وخالف أبا جمرة وعكرمة بن خالد وكريبا في عدد التطوع. وأما سعيد بن جبير فروى عن ابن عباس رضي الله عنهما في ذلك
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস বর্ণিত হয়েছে), তবে তিনি বলেছেন: ‘এরপর তিনি বিতর পড়লেন’ কিন্তু তিনি ‘তিন রাকআত’ বলেননি। এরপর আলী ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস তাঁর পিতা (আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস)-এর সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিতর সালাত কেমন ছিল সে সম্পর্কে খবর দিয়েছেন যে, তা ছিল তিন রাকআত। আর তিনি নফল সালাতের সংখ্যার বিষয়ে আবূ জামরাহ, ইকরামা ইবনু খালিদ ও কুরাইব-এর বিরোধী মত পোষণ করেন। কিন্তু সাঈদ ইবনু জুবাইর এই বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
ما حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن الحكم، قال: سمعت سعيد بن جبير يقول: عن ابن عباس (ح) وحدثنا ابن مرزوق قال: ثنا أبو عامر (ح) وحدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد قالا: ثنا شعبة عن الحكم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: بت في بيت خالتي ميمونة، فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء، ثم جاء فصلي أربعا، ثم قام فصلى خمس ركعات، ثم صلى ركعتين، ثم نام حتى سمعت غطيطه - أو خطيطه - ثم خرج إلى الصلاة . ففي هذا الحديث أنه صلى إحدى عشرة ركعة، منها ركعتان بعد الوتر. فقد وافق علي بن عبد الله في التسع التي منها الوتر وزاد عليه ركعتين بعد الوتر. وقد روي عن سعيد بن جبير ويحيى بن الجزار عن ابن عباس رضي الله عنهما في وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم مفردا ما يدل على أنه ثلاث، فمن ذلك ما
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার খালা মায়মুনার ঘরে রাত কাটালাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাত আদায় করলেন, এরপর এসে তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর দাঁড়িয়ে পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন, এমনকি আমি তাঁর নাক ডাকার শব্দ — অথবা তাঁর শ্বাস-প্রশ্বাসের শব্দ — শুনতে পেলাম। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে গেলেন। এই হাদীসে আছে যে তিনি এগারো রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন, যার মধ্যে বিতরের পরে দু’রাকাত ছিল। এতে তিনি আলী ইবনে আবদুল্লাহর (ঐ) নয় রাকাতের বর্ণনার সাথে একমত হয়েছেন, যাতে বিতর অন্তর্ভুক্ত ছিল, এবং তার উপর বিতরের পরে আরও দু’রাকাত যোগ করেছেন। আর সাঈদ ইবনে জুবাইর ও ইয়াহইয়া ইবনুল জাযযার থেকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিতর সম্পর্কে এমন একক বর্ণনাও রয়েছে যা প্রমাণ করে যে তা ছিল তিন রাকাত। তার মধ্য থেকে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا أبو بكر النهشلي، عن حبيب بن أبي ثابت، عن يحيى بن الجزار، عن ابن عباس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر بثلاث ركعات .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন রাকাত দ্বারা বিতর সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا لوين قال: ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل شريك بن عبد الله.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا لوين، قال: ثنا شريك، عن مخوّل، عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بثلاث، يقرأ في الأولى بـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، وفي الثانية {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وفي الثالثة بـ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন রাকাত দ্বারা বিতর আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাকাতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা}, দ্বিতীয় রাকাতে {কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন} এবং তৃতীয় রাকাতে {কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ} তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شريك.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله . قال أبو جعفر: فهذا فيه تحقيق ما روى علي بن عبد الله، عن أبيه، من وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان ثلاثا. وأما كريب فروى عن ابن عباس في ذلك.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আবু জা’ফর বলেন: এটি সেই বর্ণনাকে নিশ্চিত করে যা আলী ইবনে আব্দুল্লাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিতর সালাত ছিল তিন রাকাত। আর কুরাইবও এ ব্যাপারে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
ما حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوحاظي، قال: ثنا سليمان بن بلال، قال: ثنا شريك بن أبي نمر، أن كريبا أخبره أنه سمع ابن عباس يقول: بت ليلة عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما انصرف من العشاء الآخرة انصرفت معه، فلما دخل البيت ركع ركعتين خفيفتين ركوعهما مثل سجودهما، وسجودهما مثل قيامهما، ثم اضطجع مكانه في مصلاه حتى سمعت غطيطه، ثم تعارّ ثم توضأ فصلى ركعتين كذلك، ثم اضطجع ثانية مكانه فرقد حتى سمعت غطيطه، ثم فعل مثل ذلك خمس مرات، فصلى عشر ركعات، ثم أوتر بواحدة، وأتاه بلال رضي الله عنه فآذنه بالصبح، فصلى ركعتين ثم خرج إلى الصلاة" . فقد أخبر في هذا الحديث أنه صلى عشر ركعات ثم أوتر بواحدة، فقد يحتمل أن يكون أوتر بواحدة مع اثنتين قد تقدمتاها، فتكونان مع هذه الواحدة ثلاثا ليستوي معنى هذا الحديث، ومعنى حديث علي بن عبد الله، وسعيد بن جبير، ويحيى بن الجزار. ثم نظرنا هل روي عنه ما يبين ذلك؟
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট রাত্রিযাপন করলাম। যখন তিনি ইশার সালাত শেষ করে ফিরলেন, আমি তাঁর সাথে ফিরলাম। যখন তিনি ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন দ্রুত দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যার রুকু ছিল সিজদার মতো এবং সিজদা ছিল কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) মতো। এরপর তিনি তাঁর সালাতের স্থানেই শুয়ে পড়লেন, যতক্ষণ না আমি তাঁর নাক ডাকার আওয়াজ শুনতে পেলাম। অতঃপর তিনি জেগে উঠলেন, এরপর উযু করলেন এবং অনুরূপভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার সেই স্থানে শুয়ে পড়লেন এবং ঘুমালেন, যতক্ষণ না আমি তাঁর নাক ডাকার আওয়াজ শুনতে পেলাম। এরপর তিনি এরূপ পাঁচবার করলেন। ফলে তিনি দশ রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি এক রাকাত বিতর পড়লেন। আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট আসলেন এবং তাঁকে ফজরের সালাতের জন্য অবহিত করলেন। অতঃপর তিনি দুই রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাতের (জামাতের) জন্য বের হলেন।
এই হাদীসে জানানো হয়েছে যে তিনি দশ রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং এরপর এক রাকাত বিতর পড়লেন। সম্ভবত, তিনি এক রাকাত বিতর পড়েছেন যা পূর্বে আদায় করা দুই রাকাতের সাথে মিলিত হয়েছে, ফলে এই এক রাকাতসহ মোট তিন রাকাত হয়েছে। যাতে এই হাদীসের অর্থ, এবং আলী ইবনে আবদুল্লাহ, সাঈদ ইবনে জুবাইর এবং ইয়াহইয়া ইবনুল জাযযারের হাদীসের অর্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়। এরপর আমরা দেখলাম, এ বিষয়ে কোনো ব্যাখ্যা কি তাঁর থেকে বর্ণিত হয়েছে?
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل شريك بن عبد الله بن أبي نمر.
فإذا إبراهيم بن منقذ العصفري قد حدثنا، قال: ثنا المقرئ، عن سعيد بن أبي أيوب، قال: ثنا عبد ربه بن سعيد عن مخرمة بن سليمان، عن كريب مولى ابن عباس: أن عبد الله بن عباس حدثه قال فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين بعد العشاء، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم أوتر بثلاث . فاتفق هذا الحديث وحديث ابن أبي داود على أن جميع ما صلى إحدى عشرة ركعة، وبيّن هذا أن الوتر فيها ثلاث، فثبت بذلك أن معنى حديث ابن أبي داود: ثم أوتر بواحدة، أي: مع اثنتين قد تقدمتاها، هما معها وتر.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এশার পর দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর তিন রাকাতের মাধ্যমে বিতর পড়লেন। এই হাদিস এবং ইবনে আবী দাউদের হাদিস এ বিষয়ে একমত যে, তিনি মোট এগারো রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন। আর এই হাদিসটি স্পষ্ট করে যে, এর মধ্যে বিতরের রাকাত সংখ্যা হলো তিন। এর মাধ্যমে প্রমাণিত হলো যে ইবনে আবী দাউদের হাদিসের অর্থ— ’তারপর এক রাকাতের মাধ্যমে বিতর পড়লেন’— হলো: এর আগে যে দুই রাকাত পড়া হয়েছে, সেগুলোর সাথে (মিলিয়ে) এটি বিতর, যা এই এক রাকাতসহ (মোট তিন রাকাত) পূর্ণ হয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وقد حدثنا يونس قال: ثنا ابن وهب أن مالكا حدثه عن مخرمة بن سليمان، عن كريب: أن عبد الله بن عباس حدثه أنه بات ليلة عند ميمونة - وهي خالته - فصلّى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم أوتر، ثم اضطجع ثم جاءه المؤذن، فقام فصلى ركعتين خفيفتين، ثم خرج فصلى الصبح" . فقد زاد في هذا الحديث ركعتين ولم يخالفه في الوتر، فكان ما روينا عن ابن عباس - لما جمعت معانيه - يدل على أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوتر بثلاث. وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما من قوله في ذلك شيء
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে বলেছেন যে, তিনি এক রাতে তাঁর খালা মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাত্রিযাপন করেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বিতর (সালাত) আদায় করলেন। এরপর তিনি শুয়ে পড়লেন। অতঃপর মুয়াজ্জিন তাঁর কাছে এলেন। তিনি উঠে হালকাভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বেরিয়ে গেলেন এবং ফজরের সালাত আদায় করলেন। এই হাদীসে তিনি (নফল হিসেবে) দুই রাকাত বৃদ্ধি করেছেন, কিন্তু বিতরের (সংখ্যার) ক্ষেত্রে ভিন্নমত পোষণ করেননি। সুতরাং, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি—যখন এর অর্থগুলি একত্রিত করা হয়—তা প্রমাণ করে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন রাকাত বিতর সালাত আদায় করতেন। আর এ বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও কিছু উক্তি বর্ণিত আছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن الحجاج، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا يزيد بن عطاء، عن الأعمش، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس قال: "إني لأكره أن تكون البتراء ثلاثا، ولكن سبعا أو خمسا" .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই আমি অপছন্দ করি যে তা (আমল) তিন-এ সমাপ্ত হোক, বরং তা সাত অথবা পাঁচ হওয়া উচিত।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف يزيد بن عطاء الواسطي.
وحدثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي، قال: ثنا سفيان بن عيينة، عن الأعمش … فذكر بإسناده مثله .
এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনে ইবরাহীম আল-গাফিকী, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ, আ’মাশ থেকে... অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
وحدثنا محمد بن خزيمة قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا شعبة، عن الأعمش … فذكر بإسناده مثله . قال أبو جعفر: فهذا عندنا على أنه كره أنه يوتر وترا لم يتقدمه تطوع، وأحب أن يكون قبله تطوع إما ركعتان وإما أربع. فإن قال قائل: فقد روي عن ابن عباس خلاف هذا، فذكر ما
আবূ জা’ফর বলেন: এটি আমাদের মতে এই ভিত্তিতে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে বিতর পড়া অপছন্দ করতেন যার পূর্বে কোনো নফল (সালাত) পড়া হয়নি। তিনি পছন্দ করতেন যে এর পূর্বে নফল সালাত থাকুক, হয় দুই রাকাত অথবা চার রাকাত। যদি কেউ প্রশ্ন করে: তবে তো ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত বর্ণিত আছে, তখন তিনি উল্লেখ করলেন...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن عبد الله بن ميمون قال: ثنا الوليد بن مسلم عن الأوزاعي عن عطاء قال: قال رجل لابن عباس: هل لك في معاوية أوتر بواحدة، -وهو يريد أن يعيب معاوية-، فقال ابن عباس: أصاب معاوية . قيل له: قد روي عن ابن عباس في فعل معاوية هذا ما يدل على إنكاره إياه عليه. وذلك.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আপনার কী মত? তিনি বিতর মাত্র এক রাকাত পড়লেন।—সে মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করতে চাচ্ছিল—তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মুআবিয়া ঠিক কাজই করেছেন। তাঁকে বলা হলো: মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কাজের ব্যাপারে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বর্ণনাও এসেছে, যা তাঁর (মুআবিয়ার কাজের) প্রতি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অস্বীকৃতি জ্ঞাপন করে। আর তা এই।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
أن أبا غسان مالك بن يحيى الهمداني حدثنا قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، قال: أنا عمران بن حدير، عن عكرمة أنه قال: كنت مع ابن عباس عند معاوية نتحدث حتى ذهب هزيع من الليل، فقام معاوية، فركع ركعة واحدة، فقال ابن عباس: "من أين ترى أخذها الحمار؟ .
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। আমরা রাতের একটি অংশ পার হওয়া পর্যন্ত আলোচনা করছিলাম। অতঃপর মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কী মনে করো, এই গাধাটি এটি কোত্থেকে গ্রহণ করেছে?"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عثمان بن عمر قال: ثنا عمران … فذكر بإسناده مثله إلا أنه لم يقل: الحمار . وقد يجوز أن يكون قول ابن عباس: "أصاب معاوية" على التقية منه له، أي أصاب في شيء آخر لأنه كان في زمنه، ولا يجوز عليه عندنا والله أعلم - أن يكون ما خالف فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي قد علمه عنده صوابا. وقد روي عن ابن عباس في الوتر أنه ثلاث
আবূ বকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি [অন্য একটি হাদিসের] সনদসহ তার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে তিনি ’গাধা’ শব্দটি উল্লেখ করেননি। আর সম্ভবত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি যে, "মু’আবিয়া ঠিক করেছেন," তা ছিল তাঁর থেকে সাবধানতা অবলম্বনস্বরূপ (তাক্বিয়্যার ভিত্তিতে)। অর্থাৎ, তিনি অন্য কোনো বিষয়ে ঠিক করেছেন, কেননা তিনি (মু’আবিয়া) তাঁর (ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সময়কালে ক্ষমতায় ছিলেন। আর আমাদের মতে এটি বৈধ নয় – আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন – যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমলের বিপরীত কোনো বিষয়কে সঠিক মনে করবেন, যা তাঁর কাছে সঠিক বলে নিশ্চিতভাবে জানা ছিল। আর বিতর সম্পর্কে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে তা তিন রাকাত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا عبد الله بن محمد الفهمي، قال: أنا ابن لهيعة، عن عبد العزيز بن صالح، عن أبي منصور، قال: سألت عبد الله بن عباس عن الوتر، فقال: ثلاث، وقال ابن لهيعة وحدثني يزيد بن أبي حبيب، عن عمرو بن الوليد بن عبدة، عن أبي منصور بذلك .
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবূ মানসূর বলেন) আমি তাঁকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তিন (রাকআত)। ইবনু লাহী’আহ বলেন, ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব আমাকে বর্ণনা করেছেন ’আমর ইবনু আল-ওয়ালীদ ইবনু ’আবদাহ থেকে, তিনি আবূ মানসূর থেকে সেই একই তথ্য।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ابن لهيعة ولجهالة عبد العزيز بن صالح.
حدثنا يونس قال: ثنا سفيان عن حصين، عن أبي يحيى، قال: سَمر المسور بن مخرمة وابن عباس حتى طلعت الحمراء ، ثم نام ابن عباس فلم يستيقظ إلا بأصوات أهل الزوراء فقال لأصحابه: أتروني أُدْرك أصلّي ثلاثا، - يريد الوتر - وركعتي الفجر وصلاة الصبح، قبل أن تطلع الشمس؟ فقالوا: نعم، فصلّى . وهذا في آخر وقت الفجر. فمحال أن يكون الوتر عنده يجزئ فيه أقل من ثلاث، ثم يصليه حينئذ ثلاثا مع ما يخاف من فوات الفجر، فدل ذلك على صحة ما صرفنا إليه معاني أحاديثه في الوتر أنه ثلاث. وقد روي عن علي بن أبي طالب عن النبي صلى الله عليه وسلم في الوتر أيضا أنه ثلاث.
আবু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, আল-মিসওয়ার ইবনে মাখরামা এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলোচনা করতে করতে ফর্সা হয়ে যাওয়া পর্যন্ত (বা সূর্যের লাল আভা দেখা না দেওয়া পর্যন্ত) জেগে থাকলেন। এরপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘুমিয়ে গেলেন এবং জুরাওয়াবাসীদের আওয়াজ ছাড়া আর কিছুতে তার ঘুম ভাঙলো না। তিনি তার সঙ্গীদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কি মনে করো আমি সূর্য ওঠার আগে তিন রাকাত (অর্থাৎ বিতর) এবং ফজরের দুই রাকাত সুন্নাত ও ফরয সালাত আদায় করতে পারবো? তারা বললো: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন। আর এই ঘটনা ঘটেছিল ফজরের একেবারে শেষ সময়ে। এমন অবস্থায় এটা অসম্ভব যে তাঁর মতে বিতর সালাত তিন রাকাতের কম হলেও যথেষ্ট হবে, অথচ ফজরের সালাত ছুটে যাওয়ার আশঙ্কার মধ্যেও তিনি তিন রাকাত আদায় করলেন। এটি প্রমাণ করে যে বিতর সালাত তিন রাকাত হওয়া সংক্রান্ত তাঁর হাদিসগুলোর যে ব্যাখ্যা আমরা দিয়েছি তা সঠিক। আর আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিতর সম্পর্কে এমন বর্ণনা রয়েছে যে তা তিন রাকাত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : موضع عند سوق المدينة قرب المسجد النبوي مرتفع كالمنارة، كما في النخب 6/ 459. إسناده صحيح.