শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو حذيفة قال: ثنا سفيان، عن الأعمش، عن مالك بن الحارث … فذكر مثله بإسناده .
ইবনু মারযূক আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আবূ হুযাইফাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: সুফইয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আ‘মাশ থেকে, তিনি মালিক ইবনু আল-হারিস থেকে। ... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তাঁর সনদসহ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هُشَيم، عن حميد، عن أنس قال: الوتر ثلاث ركعات، وكان يوتر بثلاث ركعات .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বিতর হলো তিন রাকাত, আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন রাকাত দিয়ে বিতরের সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان قال: ثنا حماد بن سلمة، قال: ثنا ثابت قال صلى بي أنس الوتر - أنا عن يمينه وأم ولده خلفنا - ثلاث ركعات، لم يسلم إلا في آخرهن، ظننت أنه يريد أن يعلمني .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁর ছাত্র] ছাবিত বলেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নিয়ে বিতর সালাত আদায় করলেন—আমি ছিলাম তাঁর ডান পাশে, আর তাঁর উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের জননী) ছিলেন আমাদের পেছনে—তিনি তিন রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি কেবল শেষ রাকাতেই সালাম ফেরালেন। আমি মনে করলাম, তিনি যেন আমাকে শিক্ষা দেওয়ার উদ্দেশ্যেই এরূপ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا أبو عاصم، عن ابن عجلان، عن نافع والمقبري: سمعا معاذا القارئ يسلم في الركعتين من الوتر .
নাফি’ ও মাকবুরী থেকে বর্ণিত, তাঁরা মু’আয আল-ক্বারীকে বিতরের দুই রাক’আত (নামাযের) পর সালাম ফিরাতে শুনেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عجلان.
حدثنا فهد قال: ثنا عبد الله بن صالح قال: حدثني الليث، عن عياش بن عباس القتباني، عن عامر بن يحيى، عن حنش الصنعاني، قال: كان معاذ يقرأ للناس في رمضان فكان يوتر بواحدة، يفصل بينها وبين الثنتين بالسلام، حتى يسمع من خلفه تسليمه. فلما تُوفي قام للناس زيد بن ثابت، فأوتر بثلاث لم يسلم حتى فرغ منهن. فقال له الناس: أرغبت عن سنة صاحبك؟ فقال: لا، ولكن إن سلمت انفض الناس . قال أبو جعفر: فهؤلاء جميعا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كانوا يوترون بثلاث، فمنهم من كان يسلم في الاثنتين ومنهم من كان لا يسلم. فلما ثبت عنهم أن الوتر ثلاث نظرنا في حكم التسليم بين الاثنتين منهن كيف هو؟ فرأينا التسليم يقطع الصلاة ويخرج المسلّم به منها حتى يكون في غير صلاة. وقد رأينا ما أجمعوا عليه من أن الفرض لا ينبغي أن يفصل بعضه من بعض بسلام. فكان النظر على ذلك أن يكون كذلك، الوتر لا ينبغي أن يفصل بعضه من بعض بسلام. فإن قال قائل: فإنه قد روي عن غير واحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يوتر بواحدة، فذكر
হানাশ আস-সানআনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রমযান মাসে লোকেদের জন্য কিরাত পড়তেন। তিনি এক রাকআত বিতর পড়তেন এবং সালামের মাধ্যমে সেটিকে দুই রাকআত থেকে আলাদা করতেন, যাতে তাঁর পিছনের লোকেরা তাঁর সালাম শুনতে পেত। যখন তাঁর (মু’আযের) ইনতিকাল হলো, তখন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকেদের জন্য দাঁড়ালেন (ইমামতি করলেন)। তিনি তিন রাকআত বিতর আদায় করলেন এবং তা থেকে অবসর হওয়ার আগ পর্যন্ত সালাম ফেরালেন না। তখন লোকেরা তাঁকে বলল: আপনি কি আপনার সাথীর সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন? তিনি বললেন: না, তবে যদি আমি সালাম ফেরাতাম, তবে লোকেরা (নামায ছেড়ে) চলে যেত। আবূ জা’ফর বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই সমস্ত সাহাবীগণই তিন রাকআত বিতর পড়তেন। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ দুই রাকআতে সালাম ফিরাতেন এবং কেউ কেউ সালাম ফিরাতেন না। যখন তাঁদের থেকে প্রমাণিত হলো যে বিতর তিন রাকআত, তখন আমরা দেখলাম, এই তিন রাকআতের মধ্য থেকে দুই রাকআতের মাঝখানে সালাম ফেরানোর বিধান কী? আমরা দেখতে পেলাম যে, সালাম নামাযকে ছিন্ন করে দেয় এবং এর দ্বারা সালামকারী ব্যক্তি নামায থেকে বেরিয়ে যায়, ফলে সে আর নামাযের মধ্যে থাকে না। আর আমরা এমন বিষয়ে ঐকমত্য দেখতে পাই যে ফরয নামাযের এক অংশকে অন্য অংশ থেকে সালামের মাধ্যমে বিচ্ছিন্ন করা উচিত নয়। এই বিশ্লেষণের ভিত্তিতে বিতরের ক্ষেত্রেও অনুরূপ হওয়া উচিত যে বিতরের এক অংশকে অন্য অংশ থেকে সালামের মাধ্যমে বিচ্ছিন্ন করা উচিত নয়। যদি কেউ প্রশ্ন করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একাধিক সাহাবী থেকে বর্ণিত আছে যে তিনি (বিতর) এক রাকআত দ্বারা আদায় করতেন... এরপর (লেখক) উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.
ما حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود قال: ثنا فليح بن سليمان الخزاعي، قال: ثنا محمد بن المنكدر، عن عبد الرحمن التيمي، قال: قلت: لا يغلبني الليلة على المقام أحد، فقمت أصلي فوجدت حسّ رجل من خلف ظهري، فنظرت فإذا عثمان بن عفان فتنحيت له فتقدم فاستفتح القرآن حتى ختم ثم ركع وسجد، فقلت: أوهم الشيخ؟، فلما صلى قلت: يا أمير المؤمنين، إنما صليت ركعة واحدة فقال: أجل، هي وتري . قيل له: قد يجوز أن يكون عثمان كان يفصل بين شفعه ووتره فيكون قد صلى شفعه قبل ذلك، ثم أوتر في ما رواه عبد الرحمن. وفي إنكار عبد الرحمن فعل عثمان دليل على أن العادة التي كان جرى عليها قبل ذلك وعرفها على غير ما فعل عثمان وعبد الرحمن فله صحبة. فقد دخل بذلك المعنى في المعنى الأول. وإن احتج في ذلك محتج بما روي عن سعد، فإنه قد
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (এই সূত্রে) আব্দুর রহমান আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি বললাম, আজ রাতে কেউ আমাকে (কিয়ামুল লাইল) আদায়ের স্থান থেকে পরাভূত করতে পারবে না। অতঃপর আমি সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালাম। তখন আমি আমার পিঠের পেছন থেকে একজন লোকের উপস্থিতি অনুভব করলাম। আমি তাকাতেই দেখলাম, তিনি (খলীফা) উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তার জন্য সরে দাঁড়ালাম। তিনি এগিয়ে গেলেন এবং কুরআন পাঠ শুরু করলেন যতক্ষণ না তিনি তা খতম করলেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং সিজদা করলেন। আমি (মনে মনে) বললাম, শাইখ কি ভুল করলেন? যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি তো মাত্র এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটাই আমার বিতর (সালাত)।
তাকে বলা হয়েছে: এটা সম্ভব যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর শাফ (জোড়) ও বিতর (বেজোড়) এর মধ্যে বিরতি দিয়েছিলেন, আর তিনি হয়তো এর আগে তাঁর শাফ আদায় করে নিয়েছিলেন, এরপর আব্দুর রহমান যা বর্ণনা করেছেন, তাতে তিনি বিতর আদায় করেন। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজে আব্দুর রহমানের আপত্তি এই মর্মে প্রমাণ যে, এর আগে যে রীতি প্রচলিত ছিল এবং তিনি যা জানতেন, তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজের (অর্থাৎ শুধু বিতর আদায়) মতো ছিল না। আর আব্দুর রহমান (এক্ষেত্রে) সাহাবী ছিলেন। সুতরাং তিনি প্রথম অর্থের অন্তর্ভুক্ত হন। আর যদি এ বিষয়ে কেউ সা’দ থেকে বর্ণিত হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করে, তবে নিশ্চিতভাবেই... [পাঠ সমাপ্ত]।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل فليح بن سليمان.
حدثنا يونس قال: ثنا عبد الله بن يوسف قال: ثنا بكر بن مضر، عن جعفر بن ربيعة حدثهم عن يعقوب بن عبد الله بن الأشج، عن سعيد بن المسيب قال: شهد عندي من شئت من آل سعد بن أبي وقاص أن سعد بن أبي وقاص كان يوتر بواحدة .
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের যারা আমার কাছে সাক্ষ্য দিয়েছে, তুমি চাইলে তাদের জিজ্ঞাসা করতে পারো যে, সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিতরের সালাত এক রাকাত দ্বারা আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة حال الراوي عن سعد.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم قال: ثنا حصين، عن مصعب بن سعد، عن أبيه: أنه كان يوتر بواحدة .
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাকআত দ্বারা বিতর পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وحدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: ثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن عبد الله بن سلمة، قال: أمنا سعد بن أبي وقاص في صلاة العشاء الآخرة، فلما انصرف تنحى في ناحية المسجد فصلى ركعة فاتبعته فأخذت بيده فقلت له: يا أبا إسحاق ما هذه الركعة؟ قال: وتر أنام عليه قال عمرو فذكرت ذلك لمصعب بن سعد فقال: "كان يوتر بركعة" -يعني سعدا- . قيل له: قد يجوز أن يكون سعد فعل في ذلك ما احتمله ما فعل عثمان فيما ذكرنا قبله. فإن قال قائل: ففي حديث عمرو بن مرة ما يدل على خلاف ذلك، لأنه قال: صلى بنا، فلما انصرف تنحى فصلى ركعة قيل له: قد يجوز أن يكون ذلك الانصراف هو الانصراف إلى منزله وقد كان صلى قبل ذلك بعد انصرافه من صلاته.
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের নিয়ে ইশার শেষ সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন মসজিদের এক কোণে সরে গিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন আমি তাঁর অনুসরণ করলাম এবং তাঁর হাত ধরে বললাম, হে আবূ ইসহাক! এই এক রাকাত কীসের? তিনি বললেন: এটা হলো বিতর, যার উপর আমি রাত যাপন করি। আমর (ইবনু মুররাহ) বলেন, আমি এই বিষয়টি মুসআব ইবনু সা’দ-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "তিনি (অর্থাৎ সা’দ) এক রাকাত দিয়ে বিতর আদায় করতেন।"
তাকে (অর্থাৎ বিরোধীকে) বলা হলো: সম্ভবত সা’দ এই বিষয়ে এমন কাজ করেছেন, যা পূর্বে উল্লেখিত উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হওয়ায় অনুমোদিত ছিল। যদি কেউ বলে যে: আমর ইবনু মুররাহ-এর হাদীসে এর বিপরীত প্রমাণ রয়েছে, কারণ তিনি বলেছেন: ’তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, যখন তিনি ফিরলেন, তখন এক রাকাত সালাত আদায় করলেন।’ তাকে বলা হলো: সম্ভবত সেই ফেরা ছিল তাঁর নিজ বাড়িতে ফেরা, এবং তিনি ইতিপূর্বে তাঁর (ফরয) সালাত থেকে ফেরার পর (বিতর) সালাত আদায় করে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن سلمة.
وقد حدثنا أبو أمية، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء قال: ثنا داود بن أبي هند، عن عامر قال: كان آل سعد وآل عبد الله بن عمر يسلمون في الركعتين من الوتر ويوترون بركعة . قال أبو جعفر: فقد بين الشعبي في هذا الحديث مذهب آل سعد في الوتر، وهم المقتدون بسعد، المتبعون لفعله، وإن وترهم الذي كان ركعة ركعة إنما هو وتر بعد صلاة قد فصلوا بينه وبينها بتسليم. فقد عاد ذلك إلى قول الذين ذهبوا إلى أن الوتر ثلاث.
আমের থেকে বর্ণিত... তিনি বললেন: সা‘দ-এর পরিবারবর্গ এবং আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গ বিতরের দুই রাকা‘আতে সালাম ফিরাতেন এবং এক রাকা‘আত দ্বারা বিতর পড়তেন। আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ) বিতরের ক্ষেত্রে সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের মাযহাব বর্ণনা করেছেন। তারা সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুকরণকারী এবং তাঁর আমলের অনুসরণকারী ছিলেন। আর তাদের বিতর, যা এক রাকা‘আত ছিল, তা মূলত এমন একটি সালাতের পরে পড়া হতো যেখান থেকে তারা সালামের মাধ্যমে পৃথক হয়ে যেতেন। ফলে এটি সেই লোকেদের মতামতের দিকেই ফিরে আসে যারা বিতরকে তিন রাকা‘আত মনে করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وقد حدثنا بكار، قال: ثنا أبو داود قال: ثنا حماد، عن حماد، عن إبراهيم: أن ابن مسعود عاب ذلك على سعد . ومحال عندنا أن يكون عبد الله عاب ذلك على سعد مع نبل سعد وعلمه - إلا لمعنى قد ثبت عنده هو أولى من فعله، ولو كان ابن مسعود إنما خالفه برأيه لما كان رأيه أولى من رأي سعد، ولما عاب ذلك على سعد إذا كان فأخذ ذلك منه هو الرأي، ولكن الذي علمه ابن مسعود مما خالف فعل سعد في ذلك هو غير الرأي. وإن احتج في ذلك
বক্কার আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ দাঊদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে [বর্ণনা করেন] যে, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই কাজের নিন্দা করেছিলেন।
আমাদের নিকট এটা অসম্ভব যে, সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মহত্ত্ব ও জ্ঞান থাকা সত্ত্বেও আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) তাঁর সেই কাজের নিন্দা করবেন—যদি না ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন কোনো দলিল সাব্যস্ত না থাকে যা সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কর্মের চেয়েও অধিক অগ্রাধিকার পাওয়ার যোগ্য। যদি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল তাঁর ব্যক্তিগত মতের ভিত্তিতেই তাঁর বিরোধিতা করতেন, তাহলে ইবনু মাসঊদ-এর মত সা‘দ-এর মতের চেয়ে অগ্রাধিকার পেত না। আর যেহেতু তা গ্রহণ করা একটি মত ছিল, তাই তিনি সা‘দ-এর কাজের নিন্দা করতেন না। বরং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই বিষয়ে সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজের যে বিরোধিতা করেছিলেন, তা ব্যক্তিগত মতের ভিত্তিতে ছিল না। যদি তিনি এই বিষয়ে প্রমাণ উপস্থাপন করেন [তবে তা ভিন্ন কথা]।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
بما حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن يزيد بن أبي مريم، عن أبي عبيد الله، قال: رأيت أبا الدرداء وفضالة بن عبيد ومعاذ بن جبل رضي الله عنهم يدخلون المسجد والناس في صلاة الغداة فيتنحون إلى بعض السواري - فيوتر كل واحد منهم - بركعة ثم يدخلون مع الناس في الصلاة . قيل له: قد يجوز أن يكون ذلك كان منهم بعدما كانوا صلوا في بيوتهم أشفاعا كثيرة فكان ذلك الذي صلوا في بيوتهم هو الشفع، وما صلوا في المسجد هو الوتر، فيعود ذلك أيضا إلى أن الوتر ثلاث.
আবূ উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ দারদা, ফাদালাহ ইবন উবাইদ এবং মু’আয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তাঁরা মসজিদে প্রবেশ করছেন যখন লোকেরা ফজরের সালাতে (ব্যস্ত)। তখন তাঁরা কিছু খুঁটির দিকে সরে গেলেন এবং তাঁদের প্রত্যেকে এক রাকআত বেজোড় (বিতর) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তাঁরা লোকদের সাথে (জামাতে) সালাতে যোগদান করলেন। তাঁকে বলা হলো: এটা সম্ভব যে তাঁরা তাঁদের ঘরে বহু জোড় (শাফা) সালাত আদায়ের পরে এটি করেছিলেন। ফলে, তাঁরা তাঁদের ঘরে যা সালাত আদায় করেছিলেন তা ছিল শাফা (জোড়), আর মসজিদে যা আদায় করেছিলেন তা ছিল বিতর (বেজোড়), যার ফলে এই বিষয়টিও প্রমাণিত হয় যে বিতর তিন রাকআত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن كثير بن عطاء.
وقد حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب قال أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه، قال: أثبت عمر بن عبد العزيز الوتر بالمدينة بقول الفقهاء -: ثلاثا لا يسلم إلا في آخرهن .
আবূ আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) ফকীহগণের মতানুসারে মদীনায় বিতরকে তিন রাকাত হিসেবে সাব্যস্ত করেন, যার শেষ রাকাতে ছাড়া সালাম ফিরাতে হয় না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو العوام محمد بن عبد الله بن عبد الجبار المرادي، قال: ثنا خالد بن نزار الأيلي، قال: ثنا عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن أبيه، عن السبعة: سعيد بن المسيب، وعروة بن الزبير، والقاسم بن محمد، وأبي بكر بن عبد الرحمن وخارجة بن زيد، وعبيد الله بن عبد الله، وسليمان بن يسار - في مشيخة سواهم أهل فقه وصلاح وفضل - وربما اختلفوا في الشيء فأخذ بقول أكبرهم وأفضلهم رأيا، فكان مما وعيت عنهم على هذه الصفة: أن الوتر ثلاث لا يسلّم إلا في آخرهن . فهذا من ذكرنا من فقهاء المدينة وعلمائهم قد أجمعوا أن الوتر ثلاث لا يسلم إلا في آخرهن وتابعهم على ذلك عمر بن عبد العزيز، ولم ينكر ذلك منكر سواهم، وقد علم سعيد بن المسيب ما كان من وتر، سعد، فأفتى بغيره، ورآه أولى منه، وقد أفتى عروة بن الزبير بذلك أيضا، وقد روى عنه الزهري وابنه هشام في الوتر ما قد تقدمت روايتنا له في هذا الباب. فهذا عندنا مما لا ينبغي خلافه لما قد شهد له من حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم فعل أصحابه، وأقوال أكثرهم من بعده ثم اتفق عليه تابعوهم. كتب السنة شرح معاني الآثار أبو جعفر أحمد بن محمد بن سلامة بن عبد الملك بن سَلَمة الأزدي الحجري المصري الطحاوي الحنفي (229 - 321 هـ) لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي (محقق على ثلاث عشرة نسخة خطية، ومقابل بكتاب نخب الأفكار للعيني) دار ابن حزم - بيروت، لبنان الأولى، 1442 هـ - 2021 م 10 (9 والفهارس) [ترقيم الكتاب موافق للمطبوع] 21 ربيع الأول 1446 قال أبو جعفر قال قوم : لا يقرأ في ركعتي الفجر، وقال آخرون : يقرأ فيهما بفاتحة الكتاب خاصة. واحتج الفريقان في ذلك
আবু আল-’আওয়াম মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল জাব্বার আল-মুরাদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু নিযার আল-আইলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু আবিয যিনাদ, তার পিতা থেকে, তিনি সাতজন থেকে— সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব, উরওয়াহ ইবনু যুবাইর, কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, আবু বকর ইবনু আবদুর রহমান, খারিজাহ ইবনু যাইদ, উবায়দুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ এবং সুলাইমান ইবনু ইয়াসার— যারা ছিলেন তাদের মধ্যকার একদল লোক যারা ফিকহ, সচ্চরিত্রতা ও মর্যাদার অধিকারী ছিলেন। এবং হয়তো কোনো বিষয়ে তাদের (সাতজনের) মতানৈক্য হতো, তখন তাদের মধ্যে যিনি বয়সে এবং অভিমতের দিক থেকে শ্রেষ্ঠ হতেন, তার বক্তব্য গ্রহণ করা হতো। এভাবে তাদের কাছ থেকে যা কিছু আমি স্মরণ করে রেখেছি তার মধ্যে এই বিষয়টিও ছিল: বিতর হলো তিন রাকআত, যার শেষ রাকআত ব্যতীত সালাম ফিরানো হবে না।
আমরা যাদের আলোচনা করেছি, এই ফকীহগণ ও মদীনার আলেমগণ সকলে একমত হয়েছেন যে বিতর তিন রাকআত এবং এর শেষ রাকআত ছাড়া সালাম ফিরানো হবে না। উমার ইবনু আবদুল আযীযও এই মতের অনুসরণ করেছেন। তারা ব্যতীত অন্য কেউই এই মতকে প্রত্যাখ্যান করেননি। সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিতরের পদ্ধতি সম্পর্কে অবগত থাকা সত্ত্বেও এর ভিন্ন ফতোয়া দিয়েছেন এবং তিনি এটিকে (সাদ’র পদ্ধতির চেয়ে) অগ্রগণ্য মনে করেছেন। উরওয়াহ ইবনু যুবাইরও অনুরূপ ফতোয়া দিয়েছেন। যুহরী এবং তার পুত্র হিশামও বিতর সম্পর্কে তার থেকে সেই বর্ণনা করেছেন যা এই অধ্যায়ে আমাদের পূর্বের বর্ণনায় গত হয়েছে। অতএব, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস, অতঃপর তার সাহাবীগণের আমল এবং তাদের পরবর্তী অধিকাংশের বাণী দ্বারা এর সপক্ষে সাক্ষ্য প্রমাণিত হওয়ায় এবং এরপর তাবেঈগণ এই বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করায়— আমাদের মতে এর বিরোধিতা করা উচিত নয়।
আবু জা‘ফর (তাহাবী) বলেন: একদল লোক বলেছেন, ফজরের দুই রাকআতে কিরাআত পড়বে না। আর অন্যেরা বলেছেন, তাতে শুধুমাত্র সূরা ফাতিহা পড়বে। উভয় দলই এ বিষয়ে তাদের দলীল পেশ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن غير شيخ الطحاوي فلم أقف على ترجمته.
بما قد حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن نافع عن ابن عمر، أن حفصة أم المؤمنين أخبرته: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سكت المؤذن من الأذان لصلاة الصبح - أو النداء بالصبح - صلى ركعتين خفيفتين قبل أن تقام الصلاة .
হাফসা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাতের জন্য মুআযযিন আযান দেওয়া থেকে (অর্থাৎ আযান শেষ করার পর) অথবা ফজরের আহ্বানের পর চুপ হয়ে যেতেন, তখন সালাতের ইকামত হওয়ার আগেই তিনি দু’রাকাআত হালকা (সংক্ষিপ্ত) সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن إدريس المكي، قال: ثنا الحميدي، قال: ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن موسى بن عقبة عن نافع … فذكر بإسناده نحوه . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى أن السنة فيهما هي التخفيف. وممن قال: إنه يقرأ فيهما بفاتحة الكتاب خاصة، مالك بن أنس رضي الله عنهما.
মুহাম্মাদ ইবনু ইদরীস আল-মাক্কী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আল-হুমায়দী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আব্দুল আযীয ইবনু আবী হাযিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি নাফি’ থেকে… অতপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আবু জাফর বলেন: একদল লোক এই মত পোষণ করেন যে, এই দুই (বিষয়ে) সুন্নাত হলো সংক্ষিপ্ততা অবলম্বন করা। আর যারা বলেন যে, এই দুই (রাকাআত/বিষয়ে) কেবল মাত্র ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হবে, তাদের মধ্যে রয়েছেন মালিক ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أنا ابن وهب قال: قال مالك بذلك آخذ في خاصة نفسي أن أقرأ فيهما بأم القرآن .
মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার ব্যক্তিগত জীবনে এটাই অনুসরণ করি যে, আমি ওই দুই (রাকাআতে) উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا عبد الله بن حُمران، قال: ثنا عبد الحميد بن جعفر، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قبل الفجر ركعتي الفجر ركعتين خفيفتين حتى أقول: هل قرأ فيهما بأم الكتاب؟ .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের (ফরযের) আগের দুই রাকাত সালাত এমন হালকাভাবে আদায় করতেন যে, আমি (নিজেই) বলতাম: তিনি কি এ দু’রাকাতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পড়েছেন?
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا علي بن مسهر، عن يحيى بن سعيد … فذكر بإسناده نحوه .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু নাসর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু আদী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মুসহির, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি এর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.
حدثنا فهد، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: ثنا معاوية بن صالح، أن يحيى بن سعيد، حدثه أن محمد بن عبد الرحمن حدثه عن أمه عمرة، أن عائشة قالت … ثم ذكر نحوه .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর (রাবী) অনুরূপ বক্তব্য উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.