শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان، عن عاصم، عن أبي العالية، قال: أخبرني مَنْ سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "لكل سورة ركعة" .
আবূল আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ব্যক্তির মাধ্যমে বর্ণনা করেন, যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক সূরার জন্য এক রাকআত রয়েছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في الشواهد والمتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا زهير بن معاوية، قال: أنا عاصم الأحول، عن أبي العالية، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لكل سورة ركعة" قال: فذكرت ذلك لابن سيرين، فقال: أَسَمَّى لك من حدّثه؟ قلت: لا، قال: أفلا تسأله؟. فسألته، فقلت: مَن حدثك؟ فقال: إني لأعلمُ مَنْ حدثني؟ وفي أيّ مكان حدثني، وقد كنت أصلّي بين عشرين حتى بلغني هذا الحديث . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا فقالوا: لا ينبغي للرجل أن يزيد في كل ركعة من صلاته على سورة مع فاتحة الكتاب. واحتجوا في ذلك بهذا الحديث، وبما روي عن ابن عمر رضي الله عنهما
আবূ আল-আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক সূরার জন্য একটি করে রাকআত।" আবূ আল-আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি বিষয়টি ইবনু সীরীনকে বললাম। তিনি বললেন: সে কি তোমার কাছে তার বর্ণনাকারীর নাম বলেছে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তাহলে তুমি কেন তাকে জিজ্ঞেস করছো না? আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: কে আপনাকে এটি বর্ণনা করেছে? তখন সে বললো: আমি অবশ্যই জানি কে আমাকে বর্ণনা করেছে? এবং কোন স্থানে আমাকে বর্ণনা করেছে। এই হাদীস আমার কাছে পৌঁছানোর পূর্ব পর্যন্ত আমি (এক রাকাআতে) বিশটির মতো (সূরা) পড়ে সালাত আদায় করতাম। আবূ জা’ফর বলেন: একটি দল এই মত গ্রহণ করেছে। তারা বলেছে: কোনো ব্যক্তির জন্য তার সালাতের প্রত্যেক রাকাআতে সূরা ফাতিহার সাথে একটি সূরার বেশি পড়া উচিত নয়। তারা এই হাদীস এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা দ্বারা এর পক্ষে প্রমাণ পেশ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، قال: سمعت ابن لَبيبة، قال: قال رجل لابن عمر: إني قرأت المفصل في ركعة، -أو قال: في ليلة - فقال ابن عمر: إن الله تبارك وتعالى لو شاء لأنزله جملة واحدة، ولكن فصّله لتُعطى كل سورة حظها من الركوع والسجود . وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: لا بأس أن يصلي الرجل في الركعة الواحدة ما بدا له من السور، واحتجوا في ذلك بما
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আমি এক রাকাতে মুফাসসাল (সূরাসমূহ) পাঠ করেছি – অথবা সে বলল: এক রাতে – তখন ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা যদি চাইতেন, তবে তিনি তা একবারে গোটাটাই নাযিল করতেন। কিন্তু তিনি এটাকে বিভিন্ন অংশে বিভক্ত করেছেন, যাতে প্রতিটি সূরা রুকূ ও সিজদা হতে তার অংশ লাভ করতে পারে। তবে অন্যরা এ বিষয়ে তাদের (এই মতের) সাথে দ্বিমত পোষণ করেছেন। তারা বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য এক রাকাতে তার পছন্দমতো একাধিক সূরা পাঠ করতে কোনো অসুবিধা নেই। আর তারা এর সপক্ষে দলীল পেশ করেছেন যা দ্বারা...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عثمان بن عمر، قال: أنا كهمس بن الحسن، عن عبد الله بن شقيق، قال: قلت لعائشة رضي الله عنها: أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقْرن السُّوَرَ؟ قالت: المفصل .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে শাকীক বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি (একই রাকাতে) সূরাসমূহ মিলাতেন? তিনি বললেন: আল-মুফাস্সাল (সূরাসমূহ)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا هشام بن عبد الملك، قال: ثنا أبو عوانة، عن حُصَين، قال: أخبرني إبراهيم، عن نهيك بن سنان السلمي، أنه أتى عبد الله بن مسعود، فقال: قرأت المفصل الليلة في ركعة. فقال: هذًّا مثل هذِّ الشعر، أو نثرا مثل نثر الدقل؟ إنما فُصّل لتفصلو، لقد علمنا النظائر التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عشرين سورة: الرحمن والنجم على تأليف ابن مسعود، كل سورتين في ركعة، وذكر الدخان و {عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ} في ركعة. فقلت لإبراهيم: أرأيت ما دون ذلك، كيف أصنع؟ قال: ربما قرأت أربعا في ركعة .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাহীক ইবনে সিনান আস-সুলামী তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন: "আমি আজ রাতে এক রাকআতে মুফাসসাল অংশ তিলাওয়াত করেছি।" তিনি বললেন: "তুমি কি কবিতার দ্রুত আবৃত্তির মতো দ্রুত তিলাওয়াত করেছ, নাকি নিম্নমানের খেজুর ছড়িয়ে দেওয়ার মতো ছড়িয়ে দিয়েছ? এগুলি তো (ছোট ছোট করে) নাযিল করা হয়েছে যেন তোমরা সেগুলিকে সঠিকভাবে বুঝতে ও পৃথক করতে পারো। আমরা অবশ্যই সেই যুগল সূরাগুলি (নাযাইর) সম্পর্কে জানি যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিলাওয়াত করতেন—বিশটি সূরা। ইবনে মাসউদের বিন্যাস অনুযায়ী, তিনি প্রতি রাকআতে দুটি সূরা পড়তেন, যেমন আর-রাহমান ও আন-নাজম। এবং তিনি (ইবনে মাসউদ) এক রাকআতে আদ-দুখান ও {আম্মা ইয়াতাসায়ালূন} উল্লেখ করলেন। আমি (হুসাইন) ইবরাহীমকে জিজ্ঞাসা করলাম: এর চেয়ে কম (সূরা) হলে, আমার কী করা উচিত? তিনি বললেন: আমি মাঝে মাঝে এক রাকআতে চারটি সূরা তিলাওয়াত করতাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، (ح) وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قالا: ثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن أبي وائل: أن رجلا قال لعبد الله: إني قرأت المفصل في ركعة، فقال: هذًّا كهذّ الشعر، لقد عرفت النظائر التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرن بينهن .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আমি এক রাকাতে মুফাস্সাল সূরাগুলো পড়েছি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: এটা তো কবিতা আবৃত্তির মতো দ্রুত পড়া! আমি সেই মিলযুক্ত সূরাগুলো জানি, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একসাথে মিলিয়ে পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا سعيد، قال: ثنا هُشَيم، قال: ثنا سيّار، عن أبي وائل، عن عبد الله. . . مثله غير أنه قال: التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرن بين سورتين في كل ركعة .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা। তবে তিনি বললেন: এটি হলো সেই (আমল), যাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি রাকা‘আতে দুটি সূরা একত্রে মিলিয়ে পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود (ح) وحدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان، قالا: ثنا زهير بن معاوية، عن أبي إسحاق، عن علقمة، والأسود، قالا: جاء رجل إلى عبد الله، فقال: إني قرأت المفصل في ركعة، فقال: نثرا كنثر الدَّقل، أو هذَّا كهذِّ الشعر؟ لكن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يفعل ما فعلت، كان يقرن بين سورتين، في كل ركعة سورتين في ركعة، النجم والرحمن في ركعة، عشرون سورة في عشر ركعات .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বললেন, আমি এক রাকাআতে মুফাসসাল (সূরাগুলো) পড়েছি। তিনি বললেন: তুমি কি তা খেজুরের নিকৃষ্ট অংশ ছিটানোর মতো ছড়িয়ে (দ্রুত) পড়েছো, নাকি কবিতার মতো দ্রুত আবৃত্তি করেছো? কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনি যা করেছেন, তা করতেন না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক রাকাআতে দুটি সূরাকে একত্রিত করে পড়তেন—অর্থাৎ, এক রাকাআতে দুটি সূরা। যেমন, আন-নাজম ও আর-রাহমান এক রাকাআতে। এভাবে তিনি দশ রাকাআতে বিশটি সূরা পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، زهير بن معاوية سمع من أبي إسحاق بعد الاختلاط، وأبو إسحاق لم يسمع من علقمة.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عمر الضرير، قال: أنا أبو عوانة، عن سليمان الأعمش، عن سَعد بن عُبيدَة، عن المستورد بن الأحنف، عن صلة بن زفر، عن حذيفة بن اليمان، قال: صليت إلى جنب رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، فاستفتح سورة البقرة، فلما فرغ منها استفتح آل عمران، فكان إذا أتى على آية فيها ذكر الجنة أو النار وقف فسأل، أو تعوّذ، أو قال: كلاما هذا معناه . ففي هذه الآثار أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرن بين السورتين في كل ركعة. فقد خالف هذا ما روى أبو العالية، وهو أولى؛ لاستقامة طريقه وصحة مجيئه. وأما قول ابن مسعود رضي الله عنه بعد ذلك إنما سمي المفصل لتفصّلوه، فإن ذلك لم يذكره عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقد يحتمل أن يكون ذلك من رأيه، فإن كان ذلك من رأيه فقد خالفه في ذلك عثمان بن عفان رضي الله عنه لأنه كان يختم القرآن في ركعة، وسنذكره ذلك في آخر هذا الباب، إن شاء الله تعالى. وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ في ركعة من صلاة الصبح ببعض سورة.
হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। তিনি সূরা আল-বাকারা শুরু করলেন। যখন তিনি তা শেষ করলেন, তখন সূরা আলে ইমরান শুরু করলেন। জান্নাত বা জাহান্নামের উল্লেখ আছে এমন কোনো আয়াতের কাছে যখনই আসতেন, তিনি থেমে যেতেন এবং (আল্লাহর কাছে) চাইতেন, অথবা আশ্রয় প্রার্থনা করতেন, অথবা (রাবী বলেন) এমন কথা বলতেন যার অর্থ এটাই। এই বর্ণনাসমূহে পাওয়া যায় যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি রাকাআতে দুটি সূরা একত্রিত করে পড়তেন। কিন্তু এটি আবূ আল-আলিয়ার বর্ণিত মতের পরিপন্থী, আর আবূ আল-আলিয়ার বর্ণনা তার পদ্ধতির সরলতা ও বিশুদ্ধতার কারণে অধিক প্রাধান্য পাওয়ার যোগ্য। আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরবর্তীতে যে বক্তব্য, ’মুফাস্সালকে মুফাস্সাল বলা হয় যাতে তোমরা তা বিভক্ত করতে পার,’ তা তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেননি। সম্ভবত এটি তার নিজস্ব মত হতে পারে। যদি এটা তার নিজস্ব মত হয়, তবে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বিরোধিতা করেছেন, কারণ তিনি এক রাকাআতেই কুরআন খতম করতেন। ইনশাআল্লাহ, এই পরিচ্ছেদের শেষে আমরা তা উল্লেখ করব। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমনও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ফজরের সালাতের এক রাকাআতে কোনো সূরার কিছু অংশ পাঠ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا بذلك ابن مرزوق، قال: ثنا عثمان بن عمر، قال: أنا ابن جريج (ح). وحدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال: أخبرني ابن جريج، عن محمد بن عباد بن جعفر، عن أبي سلمة بن سفيان، عن عبد الله بن السائب، قال: حضرت رسول الله صلى الله عليه وسلم غداة الفتح صلاة الصبح، فافتتح سورة المؤمن، فلما أتى على ذكر موسى وعيسى، أو موسى وهارون -صلى الله عليهم-، أخذته سعلة فركع . فإن قال قائل: إنما فعل ذلك للسعلة التي عرضت له. قيل له: فقد روي عنه أنه كان يقرأ في ركعتي الفجر بآيتين من القرآن، قد ذكرنا ذلك في باب "القراءة في ركعتي الفجر"
আবদুল্লাহ ইবনুস সা-ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কা বিজয়ের দিন সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি (সালাতে) সূরা আল-মু’মিন (সূরা গাফির) শুরু করলেন। যখন তিনি মূসা ও ঈসা (আঃ)-এর উল্লেখস্থলে আসলেন—অথবা মূসা ও হারুন (আঃ)-এর উল্লেখস্থলে আসলেন—তখন তাঁর কাশি শুরু হলো, আর তিনি রুকুতে চলে গেলেন।
যদি কেউ প্রশ্ন করে যে, তিনি হয়তো কাশির কারণে রুকু করেছিলেন, তবে তাকে বলা হবে, তাঁর সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি ফজরের দুই রাকাত সালাতে কুরআনের মাত্র দু’টি আয়াত পড়তেন। আমরা ’ফজরের দুই রাকাআতে কিরাআত’ অধ্যায়ে তা উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بفتح السين وسكون العين المهملة: مرة من السعال، وعند ابن ماجة: شهقة. إسناده صحيح.
وقد حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سليمان بن حيان أبو خالد الأحمر، عن رجل -هو قدامة بن عبد الرحمن، أو ابن عبد الله- ، عن جسرة بنت دجاجة، قالت: سمعت أبا ذر قال: جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ آية من كتاب الله، بها يركع، وبها يسجد، وبها يدعو .
আবূ যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত তিলাওয়াত করতে লাগলেন, যার মাধ্যমে তিনি রুকু করতেন, তার মাধ্যমে সিজদা করতেন এবং তার মাধ্যমেই দু’আ করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : من د. إسناده حسن في الشواهد والمتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.
حدثنا عبد العزيز بن معاوية، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا يحيى بن سعيد القطان، عن قدامة بن عبد الله، عن جسرة بنت دجاجة، عن أبي ذر: أن النبي صلى الله عليه وسلم قام بآية حتى أصبح {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (118)} [المائدة: 118] .
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মাত্র আয়াত নিয়ে (সালাতে) দাঁড়িয়ে থাকলেন, যতক্ষণ না সকাল হয়ে গেল: {যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেন, তবে নিশ্চয়ই আপনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।} [সূরা আল-মায়িদাহ: ১১৮]।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل قدامة بن عبد الله، وجسرة بنت دجاجة.
حدثنا عبد الله بن محمد بن خشيش، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا يحيى بن سعيد القطان، قال: حدثني قدامة بن عبد الله، قال: حدثتني جسرة بنت دجاجة، أنها سمعت أبا ذر، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله . فهذا دليل على أنه لا بأس بقراءة بعض سورة في ركعة. وقد ثبت أنه لا بأس بقراءة السور في الركعة لما قد ذكرنا مما جاء في ذلك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقد جاء عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "أفضل الصلاة طول القيام". وذلك ينفي أيضا ما ذكر أبو العالية، لأنه يوجب أن الأفضل من الصلوات ما أطيلت القراءة فيه، ولا يكون ذلك إلا بالجمع بين السور الكثيرة في ركعة. وهذا كله قول أبي حنيفة وأبي يوسف ومحمد رحمهم الله تعالى. وقد روي عن ابن عمر خلاف ما روينا عنه في الفصل الأول
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এটি এই কথার প্রমাণ যে, এক রাকাআতে সূরার কিছু অংশ পাঠ করতে কোনো অসুবিধা নেই। এবং এটিও প্রমাণিত হয়েছে যে, এক রাকাআতে (একাধিক) সূরা পাঠ করতে কোনো সমস্যা নেই, যেহেতু আমরা ইতোপূর্বে এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা এসেছে তা উল্লেখ করেছি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এসেছে যে, তিনি বলেছেন: “সর্বশ্রেষ্ঠ সালাত হলো দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা)।” আর এটি আবূ আলিয়াহ যা উল্লেখ করেছেন, তাকেও নাকচ করে দেয়। কারণ এটি প্রমাণ করে যে, উত্তম সালাত তাই যাতে ক্বিরাআত দীর্ঘ করা হয়, আর তা কেবল এক রাকাআতে একাধিক সূরা একত্রিত করার মাধ্যমেই সম্ভব। আর এই সবই ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত বর্ণনাও রয়েছে, যা আমরা প্রথম অধ্যায়ে তাঁর থেকে বর্ণনা করেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، وشيخ الطحاوي متابع.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا داود بن قيس، عن نافع، قال: كان ابن عمر يجمع بين السورتين في الركعة الواحدة من صلاة المغرب .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাগরিব সালাতের এক রাকআতে দু’টি সূরা একত্রিত করে (তিলাওয়াত) করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود: قال ثنا خطاب بن عثمان قال: ثنا إسماعيل بن عياش عن عبيد الله بن عمر، وموسى بن عقبة عن نافع عن ابن عمر: أنه كان يقرأ بالسورتين والثلاث في ركعة .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাকাআতে দুই বা তিন সূরা পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، إسماعيل بن عياش ضعيف في روايته عن غير أهل بلده، وعبيد الله بن عمر وموسى بن عقبة مدنيان.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا خطاب بن عثمان، قال: ثنا إسماعيل، عن محمد بن إسحاق، عن نافع عن ابن عمر … مثله وزاد "وكان يقسم السورة الطويلة في الركعتين من المكتوبة" . وقد روي في ذلك أيضا عن عمر وغيره ما يدل على هذا المعنى
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (পূর্বের বর্ণনার) অনুরূপ। তিনি অতিরিক্ত বলেছেন: “আর তিনি ফরয নামাযের দুই রাক’আতে দীর্ঘ সূরাকে ভাগ করে পাঠ করতেন।” এ বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্যদের থেকেও এমন বর্ণনা রয়েছে যা এই অর্থকেই সমর্থন করে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه، ومحمد بن إسحاق مدلس وقد عنعن.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن مرة، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال: صلى بنا عمر بن الخطاب رضي الله عنه بمكة الفجر، فقرأ في الركعة الأولى ب سورة يوسف حتى بلغ: {وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ} [يوسف: 84] ثم ركع .
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি প্রথম রাকা’আতে সূরা ইউসুফ পাঠ করলেন। এমনকি যখন তিনি এই আয়াতে পৌঁছলেন: "দুঃখে তাঁর চক্ষুদ্বয় সাদা হয়ে গিয়েছিল। তিনি তো ছিলেন শোক সম্বরণকারী" [ইউসুফ: ৮৪], তখন তিনি রুকু’তে গেলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف للانقطاع عبد الرحمن بن أبي ليلى لم يسمع من عمر بن الخطاب كما قاله أبو حاتم في المراسيل (125).
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا عمرو بن خالد، قال: ثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن ميمون، قال: حججت مع عمر بن الخطاب رضي الله عنه فقرأ في الركعة الآخرة من المغرب "ألم تر" و "لإيلاف قريش" .
আমর ইবনু মায়মূন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করেছিলাম। তিনি মাগরিবের শেষ রাকাআতে "আলাম তার" এবং "লি-ঈলাফি কুরাইশ" পাঠ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا عمرو بن خالد، قال: ثنا زهير، عن أبي إسحاق، حدثه عن عبد الرحمن بن يزيد، قال: صليت مع عبد الله العشاء الآخرة، فافتتح الأنفال حتى انتهى إلى: {نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ} [الأنفال: 40] ثم ركع .
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে শেষ ইশার সালাত আদায় করলাম। তিনি সূরা আনফাল শুরু করলেন এবং যখন তিনি {তিনি কত উত্তম অভিভাবক এবং কত উত্তম সাহায্যকারী!} [সূরা আনফাল: ৪০] এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছালেন, তখন তিনি রুকূ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال ثنا زهير بن معاوية، عن عاصم الأحول، عن ابن سيرين، قال: كان تميم الداري يحيي الليل كله بالقرآن كله في ركعة .
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাকাতে সম্পূর্ণ কুরআন দ্বারা সারা রাত ইবাদতে কাটাতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.