হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (2961)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا روح، قال: ثنا صالح بن أبي الأخضر، عن ابن شهاب، حدثه عن سالم، عن أبيه بذلك، ولم يذكر حفصة، ولم يرفعه .




আবু বকরা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রূহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সালিহ ইবনে আবিল আখদার ইবনে শিহাব থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি তা সালিম থেকে, সালিম তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবন উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ঐ হাদিসটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (রাবী) তাতে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি এবং তিনি তা মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত) করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل صالح بن أبي الأخضر.









শারহু মা’আনিল-আসার (2962)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا روح، قال: ثنا صالح بن أبي الأخضر، قال: ثنا ابن شهاب، عن السائب بن يزيد، عن المطلب بن أبي وداعة، عن حفصة بذلك، ولم يرفعه . ثم قد رواه نافع أيضا، عن ابن عمر رضي الله عنهما بذلك.




আবু বাকরাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রূহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সালিহ ইবনু আবিল আখদার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু শিহাব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আস-সাইব ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আল-মুত্তালিব ইবনু আবী ওয়াদা’আহ থেকে, তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মর্মে (বর্ণনা করেন), তবে তিনি এটিকে (নবীর দিকে) মারফূ’ হিসেবে উত্থাপন করেননি। অতঃপর নাফি’ও এটি বর্ণনা করেছেন, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মর্মে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2963)


حدثنا أبو بكرة قال: ثنا روح، قال: ثنا مالك، عن نافع عن ابن عمر بذلك، ولم يذكر حفصة رضي الله عنها ولم يرفعه .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এ সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করেননি এবং এটিকে মারফু’ হিসেবেও বর্ণনা করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2964)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا روح، قال: ثنا مالك، [ح و] حدثنا يونس، قال: أخبرني أنس بن عياض عن موسى بن عقبة، عن نافع عن ابن عمر .. مثله . فهذا هو أصل هذا الحديث. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا في إباحة الدخول في الصيام بعد طلوع الفجر.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ। এটাই হলো এই হাদীসের মূল ভিত্তি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও ফজরের উদয়ের পর রোযার মধ্যে প্রবেশ করার বৈধতা সম্পর্কেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2965)


حدثنا أبو بكرة، وإبراهيم بن مرزوق، وعلي بن شيبة، قالوا: ثنا روح بن عبادة، قال: ثنا شعبة، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت: كان نبي الله صلى الله عليه وسلم يحب طعاما، فجاء يوما فقال: هل عندكم من ذلك الطعام؟ فقلت: لا، فقال: "فإني صائم" .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খাবার পছন্দ করতেন, একদিন তিনি এসে বললেন, তোমাদের কাছে কি সেই খাবারটি আছে? আমি বললাম, না। তখন তিনি বললেন, "তাহলে আমি রোযা রাখলাম।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2966)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا روح، قال: ثنا الثوري عن طلحة … فذكر بإسناده مثله . فذلك عندنا على خاص من الصوم أيضا، وهو التطوع ينويه الرجل بعدما يصبح في صدر النهار الأول. وقد عمل بذلك جماعة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم من بعده.




আলী ইবনে শায়বাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাওহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সাওরী, তালহার সূত্রে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ উল্লেখ করেছেন। আর তা (এই হুকুম) আমাদের মতে, সিয়ামের একটি বিশেষ দিকের সাথেও সম্পর্কিত। আর তা হলো নফল (নিয়মিত নয় এমন) সিয়াম, যা কোনো ব্যক্তি দিনের প্রথম ভাগে সকাল হওয়ার পরে নিয়ত করে। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সাহাবায়ে কিরামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দলও এর উপর আমল করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2967)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب وروح، قالا: ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، عن عبد الله، قال: إذا أصبح أحدكم ثم أراد الصوم بعدما أصبح، فإنه بأحد النظرين .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সকালে উপনীত হয় এবং সকাল হওয়ার পর রোযা রাখার ইচ্ছা করে, তখন সে দুই মতামতের/দৃষ্টিভঙ্গির একটিতে থাকে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2968)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا زهير بن معاوية، قال: ثنا أبو إسحاق، عن أبي الأحوص، عن عبد الله قال متى أصبحت يوما فأنت على أحد النَّظَرين، ما لم تطعم أو تشرب، إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি এমন অবস্থায় দিনের শুরু করো যে তুমি এখনও কিছু খাওনি বা পান করোনি, তখন তুমি দুটি সিদ্ধান্তের যেকোনো একটি গ্রহণের স্বাধীনতা রাখো। তুমি চাইলে রোযা রাখো, আর চাইলে রোযা ভেঙ্গে দাও (রোযা না রাখো)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2969)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا زهير، قال: ثنا أبو إسحاق، عن الحارث الأعور، عن علي رضي الله عنه … مثله .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف الحارث الأعور.









শারহু মা’আনিল-আসার (2970)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا سفيان، عن الأعمش، عن طلحة بن مصرف، عن سعد بن عبيدة، عن أبي عبد الرحمن، أن حذيفة بدا له الصوم بعد ما زالت الشمس، فصام .




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সূর্য ঢলে যাওয়ার পর (যোহরের ওয়াক্তের পর) তাঁর রোযা রাখার খেয়াল হলো, ফলে তিনি রোযা রাখলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2971)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا روح، قال: ثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل، عن المستورد رجل من بني أسد، عن رجل منهم، أنه لزم غريما له، فأتى ابن مسعود رضي الله عنه فقال: إني لزمت غريما لي من مراد إلى قريب من الظهر ولم أصم ولم أفطر. قال: إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر .




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বললেন: আমি মুরাদ গোত্রের আমার এক ঋণগ্রহীতাকে যুহরের কাছাকাছি সময় পর্যন্ত ধরে রেখেছিলাম, এবং (এই কারণে) আমি রোযা শুরুও করিনি এবং রোযা ভঙ্গও করিনি। তিনি বললেন: তুমি চাইলে রোযা রাখো, আর চাইলে রোযা ভেঙ্গে দাও।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لجهالة الرجل الذي يروي عن ابن مسعود.









শারহু মা’আনিল-আসার (2972)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا روح، قال: ثنا شعبة، عن أبي بشر، قال: قال رجل لأنس بن مالك: إني تسحرت ثم بدا لي أن أفطر. قال: إن شئت فأفطر، كان أبو طلحة يجيء فيقول: هل عندكم من طعام؟ فإن قالوا: لا قال: فإني صائم .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: "আমি সাহরী খেয়েছিলাম, কিন্তু (দিনের বেলা) আমার মনে হলো আমি সাওম ভেঙে দেব।" তিনি বললেন: "যদি তুমি চাও, তাহলে ইফতার করে ফেলো।" (তিনি আরও বললেন:) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসতেন এবং বলতেন: "তোমাদের কাছে কি কোনো খাবার আছে?" যদি তারা বলত, "না", তখন তিনি বলতেন: "তাহলে আমি সাওম পালনকারী।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، أبو بشر لم يسمع من أنس بن مالك.









শারহু মা’আনিল-আসার (2973)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، قال: ثنا محمد بن يزيد الرحبي، عن سهم بن حبيش، ولم يكن بقي ممن شهد قتل عثمان رضي الله عنه غيره أن عثمان رضي الله عنه أصبح في اليوم الذي قُتلَ فيه، فقال: إن أبا بكر وعمر رضي الله عنهما أتياني في هذه الليلة، فقالا: لي يا عثمان! إنك مفطر عندنا الليلة، وإني أشهدكم إني قد أوجبت الصيام .




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে দিন তাঁকে শহীদ করা হয়, সেই দিন সকালে তিনি বললেন: এই রাতে আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এসেছিলেন এবং তারা আমাকে বললেন: হে উসমান! আজ রাতে তুমি আমাদের সাথে ইফতার করবে। আর আমি তোমাদেরকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি অবশ্যই রোযা পালন করা আবশ্যক (বা ওয়াজিব) করে নিয়েছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده فيه إسماعيل بن عياش روايته عن الشاميين مقبولة، ومحمد بن يزيد هو الدمشقي، ومحمد بن يزيد الرحبي قال الذهبي لهم فيه كلام، وذكره ابن حبان في الثقات، وسهم بن حبيش ذكره محمد بن سميع في الطبقة الثانية من تابعي أهل الشام، وبقية رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (2974)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوحاظي، قال: ثنا سليمان بن بلال، قال: حدثني عمرو بن أبي عمرو، عن عكرمة، عن ابن عباس رضي الله عنهما أنه كان يصبح حتى يظهر، ثم يقول: والله لقد أصبحت وما أريد الصوم، وما أكلتُ من طعام ولا شراب منذ اليوم، ولأصومن يومي هذا .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সকাল করতেন (এবং তা) যোহর পর্যন্ত পৌঁছাত, অতঃপর তিনি বলতেন: আল্লাহর কসম, আমি ভোরে উঠেছি এবং আমার রোযা রাখার ইচ্ছা ছিল না, আর আজকের দিনের শুরু থেকে আমি কোনো খাবার বা পানীয় গ্রহণ করিনি, আর আমি অবশ্যই আমার এই দিনটি রোযা রাখব।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2975)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا روح، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن أنس بن مالك، أن أبا طلحة كان يأتي أهله من الضحى فيقول: هل عندكم غداء؟، فإن قالوا: لا صام ذلك اليوم .




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিনের পূর্বাহ্নে (চাশতের সময়) তাঁর পরিবারের কাছে আসতেন এবং জিজ্ঞেস করতেন, ‘তোমাদের কাছে দুপুরের খাবার (খাদ্য) আছে কি?’ যদি তাঁরা বলতেন, ‘না’, তবে তিনি ঐ দিন রোযা রাখতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2976)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب ، قال: ثنا شعبة، قال: سمعت أبا الفيض، قال: سمعت عبد الله بن سيّار الدمشقي، قال: ساوم أبو الدرداء رجلا بفرس، فحلف الرجل أن لا يبيعه. فلما مضى، قال: تعال إني أكره أن أؤثمك، أما إني لم أعد اليوم مريضا، ولم أطعم مسكينا، ولم أصل، الضحى، ولكني بقية يومي صائم .




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির সাথে একটি ঘোড়া নিয়ে দরদাম করছিলেন। তখন লোকটি কসম করে বলল যে সে এটি বিক্রি করবে না। যখন লোকটি চলে গেল, (আবু দারদা) বললেন: ফিরে এসো! আমি তোমাকে পাপী করতে অপছন্দ করি। (তিনি আরও বললেন,) আমি আজ কোনো রোগীর সেবা করিনি, কোনো মিসকিনকে খাবার দিইনি এবং চাশতের (দুহার) সালাতও আদায় করিনি, কিন্তু আমি দিনের বাকি অংশ সাওম পালনকারী।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، غير أني لم أقف على كلام الأئمة في ترجمة عبد الله بن سيار.









শারহু মা’আনিল-আসার (2977)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا روح، قال: ثنا شعبة، قال: أنا أيوب، عن أبي قلابة، قال: حدثتنا أم الدرداء، أن أبا الدرداء، كان يجيء فيقول: هل عندكم من طعام؟ فإن قالوا: لا، قال: إني صائم .




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসতেন এবং বলতেন: "তোমাদের কাছে কি কোনো খাবার আছে?" যদি তারা বলতেন, "না," তখন তিনি বলতেন: "আমি নিশ্চয়ই সাওম পালনকারী (রোযাদার)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2978)


حدثنا علي، قال: ثنا روح، قال: ثنا حماد، عن ثابت، عن عبد الله بن أبي عتبة، أن أبا أيوب كان يفعل ذلك أيضا .




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ আইয়ুবও অনুরূপ করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2979)


حدثنا علي قال: ثنا روح، عن ابن جريج، قال: زعم عطاء أنه كان يفعل ذلك . فهذا الصيام الذي تجزئ فيه النية بعد طلوع الفجر الذي جاء فيه الحديث الذي ذكرنا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وعمل به من ذكرنا من أصحابه من بعده، هو صوم التطوع. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا "أنه أمر الناس يوم عاشوراء بعدما أصبحوا أن يصوموا"، وهو حينئذ عليهم صومه فرض، كما صار صوم رمضان من بعد ذلك على الناس فرضا، ورُويت عنه في ذلك آثار سنذكرها في باب صوم يوم عاشوراء فيما بعد هذا الباب من هذا الكتاب إن شاء الله تعالى. فلما جاءت هذه الآثار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم على ما قد ذكرنا لم يجز أن يجعل بعضها مخالفا لبعض، فتتنافى ويدفع بعضها بعضا وما وجدنا السبيل إلى تصحيحها وتخريج وجهها. فكان حديث عائشة رضي الله عنها الذي ذكرناه عنها في هذا الباب في صوم التطوع، فذلك وجهه عندنا. وكان ما روي في عاشوراء في الصوم المفروض في اليوم الذي بعينه. فكذلك حكم الصوم المفروض في ذلك اليوم بعينه جائز أن يعقد له النية بعد طلوع الفجر. ومن ذلك شهر رمضان فهو فرض في أيام بعينها كيوم عاشوراء إذا كان فرضا في يوم بعينه. فكما كان يوم عاشوراء يجزئ من نوى صومه بعدما أصبح، فكذلك شهر رمضان يجزئ من نوى صوم يوم منه صومه ذلك. وبقي بعد هذا ما روينا في حديث حفصة عن النبي صلى الله عليه وسلم فهو عندنا في الصوم الذي هو خلاف هذين الصومين من صوم الكفارات، وقضاء شهر رمضان حتى لا يضاد ذلك شيئا مما قد ذكرناه في هذا الباب وغيره. ويكون حكم النية التي يدخل بها في الصوم على ثلاثة أوجه. فما كان منه فرضا في يوم بعينه كانت تلك النية مجزئة قبل دخول ذلك اليوم في الليل، وفي ذلك اليوم أيضا وما كان منه فرضا لا في يوم بعينه كانت النية التي يدخل بها فيه في الليلة التي قبله، ولم يجز بعد دخول اليوم. وما كان منه تطوعا كانت النية التي يدخل بها فيه في الليل الذي قبله، وفي النهار الذي بعد ذلك. فهذا هو الوجه الذي تخرج عليه الآثار التي ذكرنا، ولا تتضاد، فهو أولى ما حملت عليه. وإلى ذلك كان يذهب أبو حنيفة، وأبو يوسف، ومحمد رحمهم الله. إلا أنهم كانوا يقولون: ما كان منه يجزئ النية فيه بعد طلوع الفجر مما ذكرنا، فإنها تجزئ في صدر النهار الأول، ولا تجزئ فيما بعد ذلك.




আতা থেকে বর্ণিত:

এই সেই সাওম (রোজা), যাতে ফজরের পরে নিয়ত করলেও তা যথেষ্ট হয়—যে সম্পর্কে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদিস বর্ণনা করেছি এবং যার উপর তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে যারা তাঁর পরে ছিলেন তারা আমল করেছেন—তা হলো নফল সাওম (তাতাওউ’র রোজা)।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও বর্ণিত আছে যে, "তিনি আশুরার দিন লোকদের সকালে ওঠার পর রোজা রাখার আদেশ করেছিলেন।" আর তখন আশুরার সাওম তাদের উপর ফরয ছিল, যেমন পরবর্তীতে রমাদানের সাওম লোকদের উপর ফরয করা হয়েছে। এই বিষয়ে তাঁর থেকে বিভিন্ন আসার (বর্ণনা) এসেছে, যা আমরা এই কিতাবের এই অধ্যায়ের পরে আশুরার সাওম অধ্যায়ে ইনশাআল্লাহ আলোচনা করব।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে উল্লেখিত বর্ণনাগুলো এসেছে, তখন এর কোনোটিকে অন্যটির বিরোধী হিসেবে গণ্য করা জায়েয নয়, যাতে তারা পরস্পরকে বাতিল করে দেয় এবং আমরা এর শুদ্ধতা ও ব্যাখ্যা করার কোনো পথ খুঁজে না পাই।

সুতরাং এই অধ্যায়ে আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে হাদিস উল্লেখ করেছি, তা নফল সাওম সম্পর্কিত ছিল। আমাদের কাছে এর ব্যাখ্যা এটাই। আর আশুরা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে, তা নির্দিষ্ট দিনের ফরয সাওম সংক্রান্ত ছিল। অতএব, সেই নির্দিষ্ট দিনের ফরয সাওমের ক্ষেত্রে ফজরের পর নিয়তের সংকল্প করাও বৈধ। এর অন্তর্ভুক্ত হলো রমাদান মাস। এটিও নির্দিষ্ট দিনের ফরয, যেমন আশুরা ছিল যখন তা নির্দিষ্ট দিনের ফরয ছিল। আশুরার দিন যেমন যে ব্যক্তি সকালে ওঠার পরে সাওমের নিয়ত করেছে, তার রোজা যথেষ্ট হয়েছে; তেমনি রমাদান মাসের ক্ষেত্রেও যে ব্যক্তি দিনের সাওমের নিয়ত করল, তার সেই সাওম যথেষ্ট হবে।

এরপর বাকি থাকে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে আমরা যা বর্ণনা করেছি। আমাদের মতে, তা হলো এই দুই ধরনের সাওমের (নফল ও নির্দিষ্ট দিনের ফরয) বিপরীত সাওম, যেমন কাফ্ফারার রোজা এবং রমাদানের কাযা রোজা; যাতে এই অধ্যায়ে ও অন্যান্য স্থানে আমরা যা উল্লেখ করেছি, তার সাথে এর কোনো বিরোধ না হয়।

সাওমের জন্য যে নিয়ত দ্বারা প্রবেশ করা হয়, তার বিধান তিন প্রকার:

১. এর মধ্যে যা কোনো নির্দিষ্ট দিনের ফরয, তার জন্য নিয়ত সেই দিন আসার আগে রাতেও যথেষ্ট, এবং সেই দিনের মধ্যেও (ফজরের পর) যথেষ্ট।

২. আর এর মধ্যে যা কোনো নির্দিষ্ট দিনের ফরয নয় (যেমন কাযা বা কাফ্ফারা), তার জন্য নিয়ত অবশ্যই আগের রাতে করতে হবে এবং দিন শুরু হওয়ার পরে তা যথেষ্ট হবে না।

৩. আর এর মধ্যে যা নফল (তাতাওউ’), তার জন্য নিয়ত আগের রাতেও যথেষ্ট, এবং এর পরের দিনেও (ফজরের পরে) যথেষ্ট।

এটাই সেই ব্যাখ্যা, যার উপর আমরা উল্লেখিত বর্ণনাগুলোকে গ্রহণ করতে পারি। এতে তাদের মধ্যে কোনো বিরোধ সৃষ্টি হয় না। আর এই ব্যাখ্যাই এর জন্য গ্রহণ করা সবচেয়ে উত্তম।

আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ) এই মতই পোষণ করতেন। তবে তাঁরা বলতেন: আমরা যা উল্লেখ করেছি তার মধ্যে যে সাওমে ফজরের পর নিয়ত যথেষ্ট হয়, তা দিনের প্রথম অংশে যথেষ্ট হবে, কিন্তু এর পরে আর যথেষ্ট হবে না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2980)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، وعلي بن معبد، قالا: روح بن عبادة، قال: أنا ثنا حماد، عن سالم أبي عبيد الله بن سالم، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "شهرا عيد لا ينقصان رمضان، وذو الحجة" .




আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "দুই ঈদের মাস কখনও কম হয় না— রমাদান এবং যুলহাজ্জাহ।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح: رجاله ثقات، سالم بن سالم أبو عبيد الله يروي عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، روى عنه حماد بن سلمة كما في تعجيل المنفعة ص 144.