শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا محمد، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن حبان السلمي، عن القاسم بن محمد … مثله .
মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, হাজ্জাজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, হাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি হিব্বান আস-সুলামী থেকে, তিনি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে ... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا روح بن عبادة، قال: ثنا سعيد، عن مطر الورّاق، عن بكر بن عبد الله المزني، عن أبي رافع، قال: دخلت على أبي موسى وهو يحتجم ليلا، فقلت: لولا كان هذا نهارا، فقال: أتأمرني أن أهريق دمي وأنا صائم؟ وقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ রাফে’ বলেন: আমি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি রাতে শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন। আমি বললাম: এটা যদি দিনের বেলায় হতো না? তিনি বললেন: তুমি কি আমাকে এমন আদেশ করছ যে, আমি রোযাদার অবস্থায় আমার রক্ত প্রবাহিত করব? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في الشواهد من أجل مطر الوراق.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا ابن لهيعة، عن عمرو بن شعيب، عن عروة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (রক্ত শোষণ করে) এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয় (যার রক্ত শোষণ করা হয়), তাদের রোজা ভঙ্গ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.
حدثنا فهد، قال: ثنا أحمد بن حميد، وأبو بكر بن أبي شيبة، قالا: ثنا ابن فضيل، عن عطاء بن السائب، قال: شهد عندي نفر من أهل البصرة منهم الحسن بن أبي الحسن عن معقل الأشجعي رضي الله عنه أنه قال: مرّ عليّ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أحتجم لثمان عشرة ليلة خلت من رمضان، فقال: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
মা’কিল আল-আশজা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমযানের আঠারো রাত অতিবাহিত হওয়ার পর আমি যখন শিঙা লাগাচ্ছিলাম (রক্তমোক্ষণ করছিলাম), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন। অতঃপর তিনি বললেন: "শিঙা লাগায় যে এবং যাকে শিঙা লাগানো হয়, উভয়েরই রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع: الحسن البصري لم يسمع من معقل بن سنان.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، عن سعيد، عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غنم الأشعري، عن ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তি এবং যার উপর শিঙ্গা লাগানো হয়েছে, তাদের উভয়ের রোজা ভঙ্গ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شهر بن حوشب.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا سعيد بن عامر، قال: ثنا سعيد … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু বকরা। তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আমির। তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ... অতএব, তিনি এর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
حدثنا فهد، قال: ثنا يحيى بن عبد الله البابلتي، قال: ثنا الأوزاعي، قال: حدثني يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني أبو قلابة، قال: حدثني أبو أسماء الرحبي، عن ثوبان: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج في رمضان في ثماني عشرة فمر برجل يحتجم فقال: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযানের আঠারো তারিখে বের হয়েছিলেন। তিনি এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে রক্তমোক্ষণ (হিজামা) করাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "রক্তমোক্ষণকারী এবং যাকে রক্তমোক্ষণ করা হয়েছে, উভয়েই রোযা ভেঙে ফেলেছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف يحيى بن عبد الله البابلتي.
حدثنا محمد بن عبد الله بن ميمون، قال: ثنا الوليد، عن الأوزاعي، عن يحيى قال: حدثنا أبو قلابة، أنّ أبا أسماء حدثه، أن ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم حدثه … ثم ذكر مثله .
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি তাঁকে (হাদীসটি) শুনিয়েছেন, এরপর তিনি তার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا الحسن بن الربيع، قال: ثنا أبو الأحوص، عن ليث، عن عطاء، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (রক্ত মোক্ষণ করে) এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عمرو بن عون، قال: ثنا هشيم، عن خالد، ومنصور، عن أبي قلابة، عن أبي الأشعث الصنعاني، عن شداد بن أوس، أن النبي صلى الله عليه وسلم مرّ في رمضان على رجل يحتجم فقال: "أفطر الحاجم والمحجوم" .
শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যিনি শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন (রক্তমোক্ষণ করাচ্ছিলেন)। তিনি বললেন, "যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়েরই রোযা ভেঙ্গে গেছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن محمد بن يونس، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا سفيان، عن عاصم، عن أبي قلابة … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইউনুস। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হুযাইফাহ। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান। তিনি বর্ণনা করেছেন আ‘সিম থেকে। তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ কিলাবাহ থেকে... অতঃপর তিনি এই সানাদের সাথে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: الحسن بن الربيع قال: ثنا داود بن عبد الرحمن العطار، عن ابن جريج، عن عطاء، قال: قال أبو هريرة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أفطر الحاجم والمستحجم" .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে শিঙা লাগায় (রক্ত বের করে) এবং যাকে লাগানো হয় (যার রক্ত বের করা হয়), তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن لهيعة، قال: ثنا عمرو بن شعيب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "أفطر الحاجم والمحجوم" . قال أبو جعفر فذهب قوم إلى أن الحجامة تفطر الصائم حاجما كان أو محجوما واحتجوا في ذلك بهذه الآثار. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: لا يفطر الحجامة حاجما ولا محجوما، وقالوا: ليس فيما رويتموه عن النبي صلى الله عليه وسلم من قوله: "أفطر الحاجم والمحجوم" ما يدل أن ذلك الفطر كان من أجل الحجامة، قد يجوز أن يكون النبي صلى الله عليه وسلم أخبر أنهما أفطرا بمعنى آخر ووصفهما بما كانا يفعلانه حين أخبر عنهما بذلك كما تقول فسق القائم ليس إنه فسق بقيامه ولكنه فسق بمعنى غير القيام. وقد روي عن أبي الأشعث الصنعاني، وهو أحد من روى ذلك الحديث في هذا المعنى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "শিঙ্গা/রক্তমোক্ষণকারী এবং যার শিঙ্গা লাগানো হলো, উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে।"
আবূ জা’ফার (রাহ.) বলেন, একদল বিদ্বান এই মত পোষণ করেন যে, শিঙ্গা লাগানোর কারণে রোযাদার ব্যক্তি—সে শিঙ্গা লাগাক বা যাকে শিঙ্গা লাগানো হলো—উভয়ের রোযা ভেঙে যায়। তাঁরা এ বিষয়ে এই হাদীসগুলো দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। কিন্তু অন্যেরা তাঁদের বিরোধিতা করে বলেন: শিঙ্গা লাগানোর দ্বারা শিঙ্গা লাগানকারী কিংবা যাকে লাগানো হলো, কারো রোযা ভাঙে না। তাঁরা বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী—"শিঙ্গা/রক্তমোক্ষণকারী এবং যার শিঙ্গা লাগানো হলো, উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে"—এর মধ্যে এমন কিছু নেই যা প্রমাণ করে যে রোযা ভাঙাটা শিঙ্গা লাগানোর কারণেই হয়েছিল। সম্ভবত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য কোনো কারণে তাদের রোযা ভেঙে যাওয়ার কথা জানিয়েছেন এবং তাদের কাজ (শিঙ্গা লাগানো) উল্লেখ করেছেন যখন তাদের সম্পর্কে এই কথা বলেছেন। যেমন আপনি বলেন, "দণ্ডায়মান লোকটি পাপাচারী," এর অর্থ এই নয় যে সে দাঁড়ানোর কারণে পাপাচার করেছে, বরং সে অন্য কোনো কারণে পাপাচারী হয়েছে, যা দাঁড়ানো ব্যতিরেকে অন্য কিছু। আবুল আশ’আস আস-সান’আনী (রাহ.) থেকেও এই অর্থেই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে, আর তিনি হলেন সেই রাবীদের একজন যিনি এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوحاظي، قال: ثنا يزيد بن ربيعة الدمشقي، عن أبي الأشعث الصنعاني قال: إنما قال النبي صلى الله عليه وسلم أفطر الحاجم والمحجوم "لأنهما كانا يغتابان" . وهذا المعنى معنى صحيح، وليس إفطارهما ذلك كالإفطار بالأكل والشرب والجماع، ولكنه حبط أجرهما باغتيابهما فصارا بذلك مفطرين، لا أنه إفطار يوجب عليهما القضاء. وهذا كما قيل: الكذب يفطر الصائم ليس يراد به الفطر الذي يوجب القضاء، إنما هو على حبوط الأجر بذلك، كما يحبط بالأكل والشرب. وهذا نظير ما حملناه نحن عليه من التأويل الذي ذكرناه، وقد روى عن جماعة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك معنى آخر.
আবূল আশ’আছ আস-সান’আনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে বলেছেন, ’শিঙ্গা লাগানেওয়ালা এবং যার শিঙ্গা লাগানো হলো তাদের রোযা ভেঙে যায়’— (তিনি এটা বলেছেন) "কারণ তারা উভয়েই গীবত করেছিল।" আর এই অর্থটি একটি বিশুদ্ধ অর্থ। তাদের এই রোযা ভাঙ্গা এমন নয় যেমন পানাহার ও সহবাসের মাধ্যমে রোযা ভেঙ্গে যায়। বরং তাদের গীবত করার কারণে তাদের নেক আমল নষ্ট হয়ে যায়। এর ফলেই তারা রোযাদার হিসেবে ভঙ্গকারী গণ্য হয়, এমন নয় যে এই ভঙ্গকারী হওয়া তাদের উপর কাযা আবশ্যক করে। আর এটা সে কথার মতোই, যেমন বলা হয়: মিথ্যাচার রোযাদারের রোযা ভেঙে দেয়। এর দ্বারা এমন রোযা ভাঙ্গা উদ্দেশ্য নয় যা কাযা আবশ্যক করে, বরং এর দ্বারা নেক আমল নষ্ট হয়ে যাওয়া বোঝানো হয়, যেমন পানাহার করলে (রোযার সাওয়াব/ফযীলত) নষ্ট হয়। আর এটা সেই ব্যাখ্যার অনুরূপ যা আমরা উল্লেখ করেছি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একদল থেকে এই বিষয়ে অন্য একটি ব্যাখ্যাও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده مرسل وفيه يزيد بن ربيعة الرحبي الدمشقي ضعيف.
حدثنا سليمان بن شعيب الكيساني، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا شعبة، عن قتادة، عن أبي المتوكل الناجي، عن أبي سعيد الخدري قال: إنما كرهنا، أو كرهت الحجامة للصائم من أجل الضعف .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রোযাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানোকে মাকরূহ (অপছন্দ) করতাম, অথবা আমি মাকরূহ করতাম, কেবল দুর্বলতা সৃষ্টি হওয়ার কারণে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا سليمان، قال: ثنا عبد الرحمن، قال: ثنا شعبة، عن حميد، قال: سأل ثابت البناني أنس بن مالك: هل كنتم تكرهون الحجامة للصائم؟ قال: لا، إلا من أجل الضعف .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত আল-বুনানী তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি রোযাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানোকে (হিজামাহ) অপছন্দ করতেন? তিনি বললেন: না, তবে দুর্বলতার আশঙ্কায় (তা অপছন্দ করা হতো)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا حميد الطويل، قال: سئل أنس بن مالك عن الحجامة للصائم، فقال: ما كنت أرى الحجامة تكره للصائم إلا من الجهد .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রোযাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানো (cupping) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: আমি রোযাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানোকে মাকরুহ মনে করতাম না, তবে কেবল দুর্বলতার কারণে (তা মাকরুহ হতে পারে)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا هدبة بن خالد، قال: ثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عن أنس قال: ما كنا ندع الحجامة للصائم إلا كراهة الجهد .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রোযাদারের জন্য শিঙা লাগানো (হিজামা) পরিত্যাগ করতাম না, তবে শুধু কষ্টের (দুর্বলতার) আশঙ্কায়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن سعيد، قال: أنا شريك، عن جابر، عن أبي جعفر، وسالم، عن سعيد، ومغيرة، عن إبراهيم، وليث، عن مجاهد، عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: إنما كرهت الحجامة للصائم مخافة الضعف . فدلت هذه الآثار على أن المكروه من أجله الحجامة في الصيام هو الضعف الذي يصيب الصائم فيفطر من أجله بالأكل والشرب. وقد روي نحو من هذا المعنى عن أبي العالية.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুর্বলতার আশঙ্কায়ই আমি রোজাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানোকে অপছন্দ করতাম। এই বর্ণনাগুলো প্রমাণ করে যে, রোজা অবস্থায় শিঙ্গা লাগানোর মাকরূহ হওয়ার কারণ হলো সেই দুর্বলতা যা রোজাদারের উপর আসে, যার ফলে সে পানাহার করে রোজা ভেঙে ফেলে। আর এই অর্থের অনুরূপ একটি বর্ণনা আবূ আলিয়াহ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف جابر الجعفي وليث بن أبي سليم.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، قال: أنا عاصم الأحول، أن أبا العالية قال: إنما كرهت مخافة أن يغشى عليه، قال: فأخبرت بذلك أبا قلابة، فقال لي: إن غشي عليه يسقى الماء . وقد روي هذا المعنى أيضا بعينه عن سالم بن عبد الله.
আবু আল-আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি কেবল এই আশঙ্কায় অপছন্দ করতাম যে সে অজ্ঞান হয়ে যেতে পারে। তিনি বললেন: অতঃপর আমি এই বিষয়ে আবু কিলাবাহকে জানালাম। তখন তিনি (আবু কিলাবাহ) আমাকে বললেন: যদি সে অজ্ঞান হয়ে যায়, তবে তাকে পানি পান করানো হবে। আর এই একই অর্থ সালিম ইবনে আবদুল্লাহ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.