হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (4054)


حدثنا ابن مرزوق قال حدثنا هارون بن إسماعيل، قال: ثنا علي بن المبارك، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن، عن أبي مطيع بن رفاعة، عن أبي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (4055)


حدثنا يونس قال: أخبرنا ابن وهب، قال: حدثني عياش بن عقبة الحضرمي، عن موسى بن وردان، عن أبي سعيد الخدري قال: بلغ رسول الله صلى الله عليه وسلم أن اليهود يقولون: إن العزل هو الموءودة الصغرى، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كذبت يهود" وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لو أفضيت لم يكن إلا بقدر" .




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই সংবাদ পৌঁছাল যে ইহুদীরা বলে: নিশ্চয় ’আযল’ (সহবাসের শেষে বীর্য বাইরে ফেলা) হল ছোট মাও’উদাহ (জীবন্ত কবরস্থ করা)। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইহুদীরা মিথ্যা বলেছে।" আর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তা (গর্ভধারণ) সংঘটিত হয়, তবে তা কেবল তাকদীরের ফলেই হবে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، من أجل موسى بن وردان. =









শারহু মা’আনিল-আসার (4056)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عياش الرقام، قال: ثنا عبد الأعلى، عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، و أبي أمامة بن سهل، عن أبي سعيد الخدري قال: أقمت جارية لي بسوق بني قينقاع، فمر بي يهودي، فقال: ما هذه الجارية؟ قلت جارية لي. قال أكنت تصيبها؟ قلت: نعم قال: فلعل في بطنها منك سخلة ؟ قال: قلت: إني كنت أعزل عنها، قال تلك الموءودة الصغرى، قال: فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال: "كذبت يهود، كذبت يهود" . فهذا أبو سعيد قد حكى عن النبي صلى الله عليه وسلم إكذاب من زعم أن العزل موءودة. ثم قد روي عن علي رضي الله عنه دفع ذلك، والتنبيه على فساده بمعنى لطيف حسن.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বনু কাইনুকা (গোত্রের) বাজারে আমার একটি দাসীকে নিয়ে দাঁড়ালাম। তখন আমার পাশ দিয়ে এক ইয়াহুদি যাচ্ছিল। সে জিজ্ঞাসা করল: এই দাসীটি কার? আমি বললাম: আমার দাসী। সে বলল: তুমি কি তার সাথে (যৌন) সম্পর্ক স্থাপন করতে? আমি বললাম: হ্যাঁ। সে বলল: তাহলে হয়তো তার পেটে তোমার কোনো বাচ্চা থাকতে পারে? তিনি বলেন: আমি বললাম, আমি তার থেকে আযল (Coitus Interruptus) করতাম। সে বলল: এটা তো হলো ছোট ’মাউঊদাহ’ (জীবন্ত কবরস্থ)। তিনি বলেন: এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "ইয়াহুদি মিথ্যা বলেছে, ইয়াহুদি মিথ্যা বলেছে।" এই হাদীসে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে সেই ব্যক্তির দাবিকে মিথ্যা প্রমাণিত করেছেন, যে আযলকে মাউঊদাহ মনে করে। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বর্ণনা এসেছে যা এই ধারণাকে প্রত্যাখ্যান করে এবং একটি সুন্দর ও সূক্ষ্ম ব্যাখ্যার মাধ্যমে এর অসারতা তুলে ধরে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بفتح السين وسكون الخاء المعجمة وهو في الأصل ولد الغنم، ولكن أريد بها ههنا النسمة. إسناده ضعيف، لعنعنة محمد بن إسحاق.









শারহু মা’আনিল-আসার (4057)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: حدثني الليث، قال: حدثني معمر بن أبي حبيبة، عن عبيد الله بن عدي بن الخيار قال: تذاكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم عند عمر العزل، فاختلفوا فيه. فقال عمر: قد اختلفتم وأنتم أهل بدر الأخيار، فكيف بالناس بعدكم؟ إذ تناجى رجلان فقال عمر: ما هذه المناجاة؟ قالا: إن اليهود تزعم أنها الموءودة الصغرى. فقال علي: إنها لا تكون موءودة حتى تمر بالتارات السبع {وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ} [المؤمنون: 12] إلى آخر الآية .




উবাইদুল্লাহ ইবনু আদী ইবনুল খিয়ার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ’আযল’ (সহবাসকালে বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তারা এ বিষয়ে মতভেদ করলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তো বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী নেককার ব্যক্তি, তোমরা যদি মতভেদ কর, তবে তোমাদের পরের লোকদের কী অবস্থা হবে? এমন সময় দুজন লোক চুপিচুপি কথা বলতে লাগল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই ফিসফিসানি কিসের? তারা দুজন বলল: ইহুদিরা ধারণা করে যে, এটি (আযল) হলো ক্ষুদ্র মাউদা (জীবন্ত কবরস্থ করা)। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ তা’আলার সাতটি স্তর অতিক্রম করার আগে এটি মাউদা (জীবন্ত কবরস্থ) হতে পারে না। [অতঃপর তিনি সূরা আল-মু’মিনূন-এর ১২ নং আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন]: "আর অবশ্যই আমরা মানুষকে মাটির সারাংশ থেকে সৃষ্টি করেছি।" (সূরা আল-মু’মিনূন: ১২) আয়াতটির শেষ পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4058)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، قال: ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن معمر بن أبي حبيبة، قال: سمعت عبيد بن رفاعة الأنصاري قال: تذاكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم العزل … ثم ذكر مثله. وزاد: فعجب عمر من قوله، وقال: جزاك الله خيرا. فأخبر علي رضي الله عنه أنه لا موءودة إلا ما قد نفخ فيه الروح قبل ذلك، وأما ما لم ينفخ فيه الروح، فإنما هو موات غير موءودة . وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا نظير ما ذكرناه، عن علي رضي الله عنه




উবাইদ ইবনু রিফা’আহ আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ আযল (বীর্যপাত রোধ) নিয়ে আলোচনা করছিলেন। ...এবং (এই বর্ণনায়) আরও যোগ করা হয়েছে যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (বর্ণনাকারীর) কথা শুনে অবাক হলেন এবং বললেন: আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানালেন যে, মোউউদাহ (জীবন্ত কবরস্থ কন্যা) কেবল তাকেই বলা যাবে, যার মধ্যে এর আগে রূহ ফুঁকে দেওয়া হয়েছে। আর যার মধ্যে রূহ ফুঁকে দেওয়া হয়নি, তা কেবল প্রাণহীন বস্তু, মোউউদাহ নয়। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যা উল্লেখ করেছি, এর অনুরূপ বর্ণনা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن عبد الله بن لهيعة وإن ساء حفظه بعد احتراق كتبه لكن رواية عبد الله بن يزيد المقرئ من صحيح حديثه.









শারহু মা’আনিল-আসার (4059)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان قال: ثنا الأعمش، عن أبي الوداك، أن قوما سألوا ابن عباس عن العزل، فذكر مثل كلام علي رضي الله عنه سواء . فهذا علي وابن عباس رضي الله عنهم، قد اجتمعا في هذا على ما ذكرنا، وتابع عليا على ما قال من ذلك عمر رضي الله عنه ومن كان بحضرتهما من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم. ففي هذا دليل على أن العزل غير مكروه من هذه الجهة. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في العزل أيضا ما




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক তাঁকে আযল (Coitus Interruptus) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি হুবহু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথার মতোই উত্তর দেন। সুতরাং আলী এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়েই এই বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেন, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি। আর এই বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁদের নিকট উপস্থিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ অনুসরণ করেছেন। অতএব, এই দৃষ্টিকোণ থেকে আযল মাকরূহ নয়—এতে তার প্রমাণ রয়েছে। আযল সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (4060)


حدثنا محمد بن عمرو بن يونس، قال: ثنا أسباط، عن مطرف، عن أبي إسحاق، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد الخدري قال: لما افتتح رسول الله صلى الله عليه وسلم خيبر أصبنا نساء فكنا نطؤهن فنعزل عنهن فقال بعضنا لبعض: أتفعلون هذا ورسول الله صلى الله عليه وسلم إلى جنبكم لا تسألونه؟ قال: فسألوه عن ذلك فقال: "ليس من كل الماء يكون الولد، إن الله إذا أراد أن يخلق شيئا لم يمنعه شيء، فلا عليكم أن لا تعزلوا" .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করলেন, তখন আমরা কিছু মহিলা লাভ করলাম। তখন আমরা তাদের সাথে মিলিত হতাম এবং আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) করতাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যকে বলল: তোমরা কি এমন কাজ করছো, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের পাশেই আছেন, আর তোমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করছো না? বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "সকল বীর্য থেকেই সন্তান জন্ম নেয় না। নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো কিছু সৃষ্টি করতে চান, তখন কোনো কিছু তাকে বাধা দিতে পারে না। সুতরাং, তোমরা আযল না করলে তোমাদের কোনো সমস্যা নেই।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4061)


حدثنا ربيع المؤذن، قال حدثنا ابن وهب قال: أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه قال: حدثني محمد بن يحيى بن حبان، أن ابن محيريز حدثه أن أبا سعيد حدثه، أن بعض الناس كلموا رسول الله صلى الله عليه وسلم في شأن العزل، وذلك لشأن غزوة بني المصطلق، فأصابوا سبايا وكرهوا أن يلدن منهم. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما عليكم أن لا تعزلوا، فإن الله قد قدر ما هو خالق إلى يوم القيامة" .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু মুসতালিকের যুদ্ধের সময় কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ’আযল’ (সহবাসের সময় বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। কারণ তারা কিছু যুদ্ধবন্দী লাভ করেছিল এবং তারা অপছন্দ করছিল যে সেই দাসীরা তাদের থেকে সন্তান প্রসব করুক। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আযল না করলে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই, কেননা আল্লাহ্ কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু সৃষ্টি করবেন, তা তিনি অবশ্যই নির্ধারণ করে রেখেছেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد.









শারহু মা’আনিল-আসার (4062)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرني ابن أبي الزناد، قال: حدثني أبي، عن محمد بن يحيى بن حبان، أن ابن محيريز حدثه، أن أبا سعيد أخبره … ثم ذكر مثله .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তারপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (4063)


حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن محمد بن يحيى بن حبان … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট ইউনুস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাকে ইবন ওয়াহব অবহিত করেছেন, যে মালিক তাকে বর্ণনা করেছেন, রাবী’আহ ইবন আবী ’আব্দুর-রাহমান থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবন ইয়াহইয়া ইবন হাব্বান থেকে ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4064)


حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا وهيب، عن موسى بن عقبة، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن ابن محيريز، عن أبي سعيد الخدري: أنهم أصابوا سبايا أوطاس، فأرادوا أن يستمتعوا منهن فلا يحملن. فسألوا النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك، فقال: "لا عليكم أن لا تفعلوا، فإن الله عز وجل قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة" .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা আওতাস-এর যুদ্ধবন্দী (দাসীদের) লাভ করলেন। তারা তাদের সাথে (যৌন) উপভোগ করতে চাইলেন, কিন্তু চাইলেন না যেন তারা গর্ভবতী হয়। অতঃপর তাঁরা এ বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা যদি এটি না করো (অর্থাৎ আযল না করো), তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল কিয়ামত পর্যন্ত যারাই সৃষ্ট হবেন, তাদের ভাগ্য লিপিবদ্ধ করে রেখেছেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4065)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو اليمان، قال: ثنا شعيب بن أبي حمزة، عن الزهري، قال أخبرني عبد الله بن محيريز الجمحي، أن أبا سعيد الخدري أخبره أنه بينا هو جالس عند النبي صلى الله عليه وسلم إذ جاءه رجل من الأنصار فقال: يا رسول الله، إنا نصيب سبيا، ونحب الأثمان، فكيف ترى في العزل؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "أو إنكم لتفعلون ذلك؟ لا عليكم أن لا تفعلوا ذلكم، فإنها ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي خارجة" .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলেন, যখন আনসারদের এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা যুদ্ধবন্দিনী লাভ করি এবং (তাদের বিক্রয় করে) মূল্য পছন্দ করি। এমতাবস্থায় আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা)-এর ব্যাপারে আপনার মতামত কী? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি এমনটি করে থাকো? তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই, যদি তোমরা তা না করোও (অর্থাৎ আযল না করোও), কারণ এমন কোনো প্রাণ নেই, যার জন্ম হওয়া আল্লাহ লিখে রেখেছেন, আর তা জন্ম নেবে না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4066)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو داود، عن شعبة، عن أنس بن سيرين قال: سمعت معبد بن سيرين يحدث، عن أبي سعيد رضي الله عنه قال: سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العزل، فقال: لا عليكم ألا تفعلوه، فإنما هو القدر" .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আযল (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: তোমরা যদি তা (আযল) নাও করো, তবে তোমাদের উপর কোনো দায় নেই, কারণ তা তো কেবলই তাকদীর (আল্লাহর নির্ধারিত ফয়সালা)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4067)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق قال: ثنا أبو داود، عن شعبة، عن أبي إسحاق السبيعي قال: سمعت أبا الوداك يحدث، عن أبي سعيد الخدري قال: لما أصبنا سبي حنين سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العزل فقال: "ليس من كل الماء يكون الولد، وإذا أراد الله أن يخلق شيئا لم يمنعه شيء" .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা হুনাইনের যুদ্ধবন্দীদেরকে লাভ করলাম, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "প্রত্যেক বীর্য থেকেই সন্তান হয় না। আর আল্লাহ যখন কোনো কিছু সৃষ্টি করতে চান, তখন কোনো কিছুই তা বাধা দিতে পারে না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4068)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل قال: ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد قال: أصبنا نساء يوم حنين، فكنا نعزل عنهن، نريد الفداء، فقلنا: لو سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم … ثم ذكر مثله .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুনাইনের দিন কিছু মহিলাকে লাভ করলাম (যুদ্ধলব্ধ দাসী হিসেবে), অতঃপর আমরা তাদের থেকে আযল (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে ফেলা) করতাম, কারণ আমরা মুক্তিপণ (বা বিনিময়) কামনা করতাম। তখন আমরা বললাম, যদি আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতাম...। এরপর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (4069)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو ظفر، قال: ثنا جرير بن حازم، عن محمد بن سيرين، عن أبي العالية، عن أبي سعيد قال: تذاكرنا العزل. فخرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "لا عليكم ألا تفعلوا، فإنما هو القدر" .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা ’আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা যদি তা না করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই, কেননা তা তো কেবল তাকদীর (ভাগ্যের লিখন)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4070)


حدثنا أبو بكرة، وابن مرزوق، قالا: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن أبي الفيض قال: سمعت عبد الله بن مرة، عن أبي سعيد الزرقي أن رجلا من أشجع سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العزل، فقال: "ما يقدر الله في الرحم يكون" .




আবূ সা’ঈদ আয-যুরাকী থেকে বর্ণিত, আশজা’ গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আযল (সহবাসে বাধা দেওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। জবাবে তিনি বললেন: আল্লাহ্ গর্ভাশয়ে যা কিছু নির্ধারণ করে রেখেছেন, তা অবশ্যই হবে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة عبد الله بن مرة وهو الزرقي الأنصاري.









শারহু মা’আনিল-আসার (4071)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان، قال: ثنا جعفر بن أبي المغيرة، عن عبد الله بن أبي الهذيل، عن جرير قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال: ما وصلت إليك من المشركين إلا بغنية لي أو بقينة أعزل عنها أريد بها السوق فقال: "جاءها ما قدر" . قال أبو جعفر: ففي هذه الآثار أيضا ما يدل على أن العزل غير مكروه؛ لأن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما أخبروه أنهم يفعلونه لم ينكر ذلك عليهم، ولم ينههم عنه وقال: لا عليكم أن لا تفعلوه فإنما هو القدر، أي: فإن الله إذا كان قد قدر أنه يكون له ولد، كان ذلك الولد، ولم يمنعه عزل ولا غيره، لأنه قد يكون مع العزل إفضاء بقليل الماء الذي قد قدر الله عز وجل أن يكون منه ولد، فيكون منه ولد، ويكون ما بقي من الماء الذي قد تمتنعون من الإفضاء به بالعزل فضلا. وقد يكون الله عز وجل قد قدر أن لا يكون من ماء ولد فيكون الإفضاء بذلك الماء والعزل سواء في أن لا يكون منه ولد، فكان الإفضاء بالماء لا يكون منه ولد إلا بأن يكون في تقدير الله عز وجل أن يكون في ذلك الماء ولد، فيكون كما قدر. وكان العزل إذا كان قد تقدم في تقدير الله عز وجل أن يكون من ذلك الماء الذي يعزل ولدٌ، أوصل الله إلى الرحم منه شيئا وإن قل، فيكون منه الولد، فأعلمهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أن الإفضاء لا يكون منه ولد إلا أن يكون قد سبق ذلك في تقدير الله عز وجل وأن العزل لا يمنع أن يكون ولد إذا كان قد سبق في علم الله عز وجل أنه كائن، ولم ينههم في جملة ذلك عن العزل. ثم قد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في إباحته أيضا




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, "আমি মুশরিকদের কাছ থেকে এমন কোনো সম্পদ লাভ করিনি, যা আমার জন্য যুদ্ধলব্ধ সম্পদ হিসেবে হালাল হবে, কেবল একটি বাঁদি ছাড়া। আমি তার থেকে ’আযল’ করি (বীর্যপাত বাইরে করি), কারণ আমি তাকে বাজারে বিক্রি করতে চাই।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার কাছে সেটাই আসবে যা নির্ধারিত (তাকদীরে) আছে।" আবু জাফর বলেন: এই বর্ণনাগুলো থেকে আরও প্রমাণিত হয় যে, ’আযল’ (coitus interruptus) মাকরুহ নয়; কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন জানানো হলো যে তারা এটি করে, তখন তিনি তাদের এ ব্যাপারে কোনো আপত্তি করেননি এবং তাদের তা থেকে নিষেধও করেননি। তিনি বললেন: "তোমরা যদি এটি নাও করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই, কেননা তা কেবল তাকদীর।" অর্থাৎ, আল্লাহ যদি নির্ধারণ করে থাকেন যে তার সন্তান হবে, তবে সেই সন্তান হবেই। ’আযল’ বা অন্য কিছুই তাকে রোধ করতে পারবে না। কারণ, ’আযল’ করা হলেও সামান্য পরিমাণে বীর্যপাতের মাধ্যমেও সন্তান হতে পারে, যদি আল্লাহ তাআলা তাঁর নির্ধারণে তার থেকে সন্তান হওয়ার ফায়সালা করে থাকেন। আর অবশিষ্ট যে বীর্যপাত থেকে বিরত থাকা হয়, তা অতিরিক্ত হিসেবে থেকে যায়। আবার আল্লাহ তাআলা যদি নির্ধারণ করে থাকেন যে কোনো বীর্য থেকে সন্তান হবে না, তবে সেই ক্ষেত্রে বীর্যপাত (সম্পূর্ণ ভিতরে) করা এবং ’আযল’ করা উভয়ই সমান—কোনো সন্তান হবে না। অতএব, বীর্যপাত করা হলেও সন্তান হবে না, যদি না আল্লাহ তাআলা তাঁর নির্ধারণে সেই বীর্যে সন্তান হওয়ার ফায়সালা করে থাকেন। আর তা নির্ধারিত মতোই হবে। ’আযল’ করা হলেও যদি আল্লাহর নির্ধারণে থাকে যে ঐ বীর্য থেকে সন্তান হবে, তবে আল্লাহ সেই বীর্যের সামান্য অংশ হলেও رحم-এ পৌঁছে দেন এবং সন্তান হয়ে যায়। সুতরাং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জানিয়ে দিলেন যে, বীর্যপাত করলেই সন্তান হবে না, যদি না আল্লাহর নির্ধারণে তা পূর্বেই ঠিক করা থাকে; আর ’আযল’ করলেও সন্তান হওয়াকে রোধ করতে পারে না, যদি তা আল্লাহর জ্ঞানে নির্ধারিত থাকে। আর তিনি সামগ্রিকভাবে তাদের ’আযল’ করা থেকে নিষেধ করেননি। এরপর এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি বৈধ হওয়ার ব্যাপারেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4072)


ما قد حدثنا ربيع المؤذن، قال ثنا أسد، قال: ثنا محمد بن خازم، عن الأعمش، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابر قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل من الأنصار فقال: يا رسول الله إن لي جارية تسير تستقي على ناضح لي وأنا أصيب منها أفأعزل عنها؟ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "نعم فاعزل"، فلم يلبث الرجل أن جاء فقال: يا رسول الله قد عزلت عنها فحملت. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما قدر الله عز وجل لنفس أن يخلقها إلا وهي كائنة" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার একটি দাসী আছে, যে আমার পানি বহনকারী উটের পিঠে চড়ে পানি আনতে যায়। আমি তার সাথে সহবাস করি। আমি কি তার থেকে আযল (সহবাসকালে বীর্যপাত বাইরে করা) করব? তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হ্যাঁ, তুমি আযল করো।" এরপর লোকটি বেশি দেরি না করে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আযল করা সত্ত্বেও সে গর্ভবতী হয়ে গেছে। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তাআলা কোনো প্রাণকে সৃষ্টি করার যে ফায়সালা করেছেন, তা অবশ্যই সংঘটিত হবে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4073)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله . قال أبو جعفر: فهذا جابر رضي الله عنه قد حكى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نظير ما حكى عنه أبو سعيد رضي الله عنه، ومن ذكرنا معه في الفصل الذي قبل هذا، وأنه قد أذن له مع ذلك في العزل. ثم قد روي عن جابر رضي الله تعالى عنه في إباحة العزل أيضا ما قد




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ... অনুরূপ। আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে সেই একই বিষয় বর্ণনা করেছেন যা আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং এর পূর্বের অধ্যায়ে আমরা যাদের কথা উল্লেখ করেছি, তারা বর্ণনা করেছেন। আর তা হলো, এতদসত্ত্বেও তিনি (নবী) তাদের আযল (সহবাসের শেষে বীর্যপাত বাইরে করা) করার অনুমতি দিয়েছেন। অতঃপর আযল-এর বৈধতা সম্পর্কে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন কিছু বর্ণিত হয়েছে যা...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات، من أجل مؤمل بن إسماعيل.