শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال: ثنا سفيان الثوري أن محمد بن المنكدر حدثه، عن جابر بن عبد الله … مثله .
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবন ওয়াহব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরী মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদিরকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জাবির ইবন আব্দুল্লাহ থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن زكريا أبو شريح، قال: ثنا الفريابي، قال: ثنا سفيان الثوري … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু যাকারিয়া আবু শুরাইহ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফিরইয়াবী। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান সাওরী... এরপর তিনি তাঁর সনদ (বর্ণনাসূত্র) সহ অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا وهب، قال: ثنا شعبة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر رضي الله عنه قال: قالت اليهود: إذا أتى الرجل امرأته باركة، جاء الولد أحول، فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم … ثم ذكر مثله . قالوا: فإنما كان من قول اليهود ما ذكرنا، فأنزل الله عز وجل ذلك دفعا لقولهم وإباحة للوطئ في الفرج من الدبر ومن القبل جميعا، وقد روى آخرون هذا الحديث عن ابن المنكدر على ما ذكرنا وزادوا فيه "إذا كان ذلك من الفرج".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াহুদিরা বলত, যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে বারিকাহ (উপুড়) অবস্থায় সহবাস করে, তখন সন্তান ট্যারা হয়। এরপর বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো... এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন। বর্ণনাকারীরা বলেন: আমরা যা উল্লেখ করলাম, তা ছিল মূলত ইয়াহুদিদের উক্তি। তাই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের বক্তব্য খণ্ডন করতে এবং যোনিপথে পিছন দিক ও সামনের দিক উভয় দিক থেকে সহবাস করার অনুমতি দিতে তা নাযিল করেন। অন্য বর্ণনাকারীরা ইবনুল মুনকাদের সূত্রে এই হাদীসটি আমাদের উল্লিখিত রূপেই বর্ণনা করেছেন এবং তাতে এই অংশটুকু বাড়িয়েছেন: ‘যদি তা যোনিপথের মাধ্যমে হয়।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا المقدمي، قال: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا أبي، قال: سمعت النعمان بن راشد يحدث، عن الزهري، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، أن يهوديا قال: إذا نكح الرجل امرأة مجبية خرج ولده أحول، فأنزل الله عز وجل {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] إن شئتم مجبية، وإن شئتم غير مجبية إذا كان ذلك في صمام واحد .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ইয়াহুদী বলেছিল: যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে উপুড় করে সহবাস করে, তখন তার সন্তান ট্যারা চক্ষুবিশিষ্ট হয়। তখন মহান আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: "তোমাদের স্ত্রীরা হলো তোমাদের শস্যক্ষেত্র। সুতরাং তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে আগমন করো।" (সূরা আল-বাকারা: ২২৩)। (সুতরাং তোমরা) চাইলে উপুড় করে এবং চাইলে অন্যভাবে সহবাস করতে পারো, যদি তা একই (যোনী) পথে হয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل النعمان بن راشد.
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني ابن جريج، أن محمد بن المنكدر حدثه، عن جابر بن عبد الله، أن اليهود قالوا للمسلمين: من أتى امرأته وهي مدبرة، جاء ولده أحول، فأنزل الله عز وجل {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مقبلة ومدبرة، ما كان في الفرج" . ففي توقيف النبي صلى الله عليه وسلم إياهم في ذلك على الفرج إعلام منه إياهم أن الدبر بخلاف ذلك. وقد قيل في تأويل هذه الآية أيضا غير هذا التأويل.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহুদীরা মুসলিমদেরকে বলেছিল: যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর নিকট পেছন দিক থেকে (যৌন) মিলন করে, তার সন্তান ট্যারা হয় (বা চোখ বাঁকা হয়)। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র। সুতরাং তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো।} [সূরা আল-বাকারা: ২২৩] অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সম্মুখ বা পেছন দিক থেকে (আসতে পার), যতক্ষণ তা যোনিপথে হয়।" অতএব, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তাদেরকে কেবল যোনিপথের উপর সীমাবদ্ধ করে দেওয়ার মধ্যে এই ঘোষণা রয়েছে যে পায়ুপথ এর ব্যতিক্রম। আর এই আয়াতের তাফসীরে এর বিপরীত ব্যাখ্যাও করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا مسدد، قال: ثنا أبو الأحوص، قال: ثنا أبو إسحاق، عن زائدة هو ابن عمير، قال: سألت ابن عباس عن العزل؟ فقال: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ} [البقرة: 223] إن شئت فاعزل، وإن شئت فلا تعزل . وكان من حجة أهل المقالة الأولى أيضا لقولهم في ذلك ما قد روي عن عبد الله بن عمر رضي الله تعالى عنهما من إباحة ذلك كما
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’আযল (সহবাসের শেষে বীর্যপাতের পূর্বে প্রত্যাহার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "{তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের জন্য শস্যক্ষেত্র স্বরূপ।}" [সূরা আল-বাকারা: ২২৩]। তুমি চাইলে ’আযল করতে পারো, আর না চাইলে নাও করতে পারো। প্রথম মতের অনুসারীদের পক্ষে এটিও একটি দলিল ছিল যে, এ বিষয়ে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এ ধরনের বৈধতার বর্ণনা রয়েছে, যেমন...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا أبو قرة محمد بن حميد بن هشام الرعيني، قال: ثنا أصبغ بن الفرج، وأبو زيد عبد الرحمن بن أبي الغمر، قالا: ثنا ابن القاسم : وحدثني مالك بن أنس قال: حدثني ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن أبي الحباب سعيد بن يسار أنه سأل ابن عمر رضي الله عنهما عنه، -يعني عن وطئ النساء في أدبارهن-، فقال: "لا بأس به" . قال أبو جعفر: قد روي هذا عن عبد الله بن عمر، كما ذكرتم، وروي عنه خلافه
আবূ কুররা মুহাম্মাদ ইবনু হুমাইদ ইবনু হিশাম আর-রু‘আইনী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আসবাগ ইবনু আল-ফারাজ এবং আবূ যায়দ আব্দুর রহমান ইবনু আবিল গামর হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁরা দু’জনই বলেন: আমাদের কাছে ইবনু আল-কাসিম হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আমাকে মালিক ইবনু আনাস হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে রাবী‘আ ইবনু আবী আব্দুর রহমান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূল হাব্বাব সা‘ঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ সম্পর্কে—অর্থাৎ মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বার দিয়ে সহবাস করা সম্পর্কে—জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (ইবনু উমার) বললেন: "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
আবূ জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণিত হয়েছে, যেমনটি তোমরা উল্লেখ করেছো, আবার তাঁর থেকে এর বিপরীত মতও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد قال: ثنا عبد الله بن صالح (ح) وحدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا عبد الله بن وهب، قالا: ثنا الليث، قال ابن وهب في حديثه: عن الحارث بن يعقوب، وقال عبد الله بن صالح: قال: حدثني الحارث بن يعقوب، عن سعيد بن يسار أبي الحباب قال: قلت لابن عمر، ما تقول في الجواري أنمحض لهن قال: وما التحميض؟ فذكرت الدبر، فقال: وهل يفعل ذلك أحدٌ من المسلمين؟ . فقد ضاد هذا عن ابن عمر رضي الله عنهما، ما قد رواه عنه أهل المقالة الأولى مما قد ذكرناه في ذلك، والدليل على صحة هذا إنكار سالم بن عبد الله أن يكون ذلك من أبيه.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু ইয়াসার আবুল হুবাব বলেন: আমি ইবনু উমরকে বললাম, দাসীদের ক্ষেত্রে আপনি কী বলেন—আমরা কি তাদের জন্য ’তাহমিদ’ করতে পারি? তিনি বললেন, তাহমিদ কী? তখন আমি গুহ্যদ্বার (দুবুর) উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, মুসলমানদের মধ্যে কেউ কি এমন কাজ করে? ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে এই বর্ণনাটি প্রথমোক্ত মতের অনুসারীদের দ্বারা বর্ণিত সেই (বিবৃতি)-এর বিরোধিতা করে, যা আমরা পূর্বে এ প্রসঙ্গে উল্লেখ করেছি। আর এর বিশুদ্ধতার প্রমাণ হলো, সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) অস্বীকার করেছেন যে, এই কাজটি তাঁর পিতা (ইবনু উমর) থেকে এসেছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرنا عطاف خالد، عن موسى بن عبد الله بن الحسن، أن أباه سأل سالم بن عبد الله أن يحدثه بحديث نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أنه كان لا يرى بأسا بإتيان النساء في أدبارهن. فقال سالم: كذب العبد أو أخطأ، إنما قال: لا بأس أن يؤتين في فروجهن من أدبارهن ، ولقد قال ميمون بن مهران: إن نافعا إنما قال ذلك بعد ما كبر وذهب عقله.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নারীদেরকে তাদের পশ্চাদ্দ্বারে সহবাস করতে কোনো দোষ মনে করতেন না। তখন সালিম (ইবনু আবদুল্লাহ) বললেন: ঐ বান্দাটি মিথ্যা বলেছে অথবা ভুল করেছে। তিনি (ইবনু উমর) কেবল এতটুকুই বলেছিলেন: তাদের স্ত্রী-অঙ্গসমূহে পেছন দিক থেকে সহবাস করাতে কোনো দোষ নেই। আর মাইমূন ইবনু মিহরান অবশ্যই বলেছেন যে, নাফি’ সেই কথাটি তখনই বলেছিলেন যখন তিনি বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন এবং তাঁর বুদ্ধি লোপ পেয়েছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده فيه موسى بن عبد الله بن حسن العلوي قال ابن معين: ثقة، وقال البخاري فيه نظر.
حدثنا بذلك فهد، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبيد الله، عن ميمون بن مهران . فقد يضعف ما هو أكثر من هذا بأقل من قول ميمون ولقد أنكره نافع أيضا على من رواه عنه.
মায়মূন ইবনু মিহরান থেকে বর্ণিত, ফাহদ আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আলী ইবনু মা‘বাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: উবাইদুল্লাহ মায়মূন ইবনু মিহরান সূত্রে (তা বর্ণনা করেছেন)। নিঃসন্দেহে এর চেয়েও বেশি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় মায়মূনের কথার চেয়েও সামান্য যুক্তির কারণে দুর্বল প্রমাণিত হতে পারে। আর নাফি’ও তার (নাফি’-এর) সূত্রে যারা তা বর্ণনা করেছে, তাদের উপর অসন্তোষ প্রকাশ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا زكريا بن يحيى كاتب العمري، قال: ثنا المفضل بن فضالة، عن عبد الله بن عياش، عن كعب بن علقمة، عن أبي النضر، أنه أخبره أنه قال لنافع مولى عبد الله بن عمر: إنه قد أُكثِر عليك القول إنك تقول عن ابن عمر، أنه أفتى أن تؤتى النساء في أدبارهن، قال نافع: كذبوا علي، ولكن سأخبرك كيف الأمر، إن ابن عمر عرض المصحف يوما وأنا عنده حتى بلغ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] فقال: يا نافع، هل تعلم من أمر هذه الآية؟، قلت: لا، قال: إنا كنا -معشر قريش -نجبي النساء، فلما دخلنا المدينة ونكحنا نساء الأنصار، أردنا منهن مثل ما كنا نريد، فإذا هن قد كرهن ذلك وأعظمنه، وكانت نساء الأنصار قد أخذن بحال اليهود، وإنما يؤتين على جنوبهن، فأنزل الله عز وجل {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] . ففي هذا الحديث إنكار نافع لما قد روي عنه عن ابن عمر رضي الله عنهما من إباحة وطء النساء في أدبارهن وإخبار منه عن ابن عمر، أن تأويل قول الله عز وجل: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] ليس على ما تأوله أهل المقالة الأولى، ولكن على إباحة وطئ النساء باركات في فروجهن، وقد روي عن أم سلمة رضي عنها أيضا نحوًا من ذلك.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ নাযর নাফি’, যিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তাকে বললেন: "আপনার সম্পর্কে অনেক বেশি কথা রটেছে যে, আপনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এমন ফতওয়া দিয়েছেন যে, মহিলাদেরকে তাদের পশ্চাৎদেশে (পায়ুপথে) সহবাস করা যেতে পারে।" নাফি’ বললেন: "তারা আমার উপর মিথ্যা আরোপ করেছে। তবে আমি আপনাকে আসল বিষয়টি সম্পর্কে জানাব। একদা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার উপস্থিতিতে কুরআন দেখছিলেন। যখন তিনি এই আয়াতটি পর্যন্ত পৌঁছালেন: {তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র; অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো} [সূরা আল-বাক্বারাহ: ২২৩], তিনি বললেন: "হে নাফি’, এই আয়াতের নির্দেশ সম্পর্কে কি তুমি জানো?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "আমরা কুরাইশরা মহিলাদের সাথে কেবল সামনের দিক থেকে সহবাস করতাম। যখন আমরা মদীনায় আসলাম এবং আনসারী মহিলাদের বিয়ে করলাম, আমরা তাদের কাছে তাই চাইলাম যা আমরা পূর্বে চাইতাম। কিন্তু তারা তা অপছন্দ করল এবং এটিকে খুব বড় কিছু মনে করল। কেননা আনসারী মহিলারা ইয়াহুদিদের পদ্ধতি অবলম্বন করেছিল, আর তাদের সাথে কেবল পাশের দিক (পাশাপাশি শায়িত অবস্থায়) থেকে সহবাস করা হতো।" তখন মহান আল্লাহ তা’আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: {তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র; অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো} [সূরা আল-বাক্বারাহ: ২২৩]।" এই হাদীসে নাফি’ সেই কথার অস্বীকার করেছেন, যা তার থেকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মহিলাদের পশ্চাৎদেশে সহবাস করার বৈধতা হিসেবে বর্ণিত হয়েছিল। এবং তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই তথ্যও দিয়েছেন যে, মহান আল্লাহর বাণী: {তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র; অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো} [সূরা আল-বাক্বারাহ: ২২৩]-এর ব্যাখ্যা ওই প্রথমোক্ত মতালম্বীদের ব্যাখ্যার মতো নয়। বরং এর (সঠিক) ব্যাখ্যা হলো: মহিলাদেরকে তাদের শস্যক্ষেত্র (যোনিপথ) দিয়ে যেকোনো ভঙ্গিতে সহবাস করার বৈধতা। আর উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن عياش.
حدثنا فهد، قال: ثنا موسى بن إسماعيل أبو سلمة التبوذكي، قال: أنا وهيب قال: أنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن عبد الرحمن بن سابط قال: أتيت حفصة بنت عبد الرحمن فقلت لها: إني أريد أن أسألك عن شيء وإني أستحي منك، فقالت: سل يا ابن أخي عن ما بدا لك، فقلت: عن إتيان النساء في أدبارهن، فقالت: حدثتني أم سلمة أن الأنصار كانوا لا يجبون، وكان المهاجرون يجبون، وكانت اليهود تقول: من جبى خرج ولده أحول، فلما قدم المهاجرون المدينة، نكحوا نساء الأنصار، فنكح رجل من المهاجرين امرأة من الأنصار فجباها، فأبت، فأتت أم سلمة فذكرت لها ذلك. فلما دخل النبي صلى الله عليه وسلم ذكرت ذلك له أم سلمة، واستحييت الأنصارية فخرجت، فقال النبي صلى الله عليه وسلم ادعيها فدعتها، فقال: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] صماما واحدا" . فقد أخبرت أم سلمة رضي الله عنها بتأويل هذه الآية، وبتوقيف النبي صلى الله عليه وسلم إياهم بقوله صماما واحدا. فدل ذلك أن حكم ضد ذلك الصمام بخلاف حكم ذلك الصمام، ولولا ذلك لما كان لقوله: صماما واحدا معنى. وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما في تأويل هذه الآية ما يرجع معناه إلى هذا المعنى أيضا
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুর রহমান ইবনু সাবি্ত বলেন) আমি হাফসা বিনত আব্দুর রহমানের নিকট এসে তাঁকে বললাম: আমি আপনাকে একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে চাই, কিন্তু আমি আপনার সামনে লজ্জিত বোধ করছি। তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যা তোমার মনে চায়, জিজ্ঞাসা কর। আমি বললাম: মহিলাদের পশ্চাদ্দেশে সঙ্গম করা সম্পর্কে। তখন তিনি (হাফসা) বললেন: উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, আনসাররা (স্ত্রীর সাথে) কেবল সামনের পথ ব্যবহার করত (لا يجبون), কিন্তু মুহাজিরগণ (স্ত্রীর সাথে) সামনের পথসহ অন্যান্য পথও ব্যবহার করত (يجبون)। ইহুদীরা বলত: যে ব্যক্তি ’জাবী’ (পশ্চাদ্দেশ ব্যবহার) করে, তার সন্তান টেরা চোখবিশিষ্ট হয়। যখন মুহাজিরগণ মদীনায় আসলেন, তখন তাঁরা আনসারদের মহিলাদের বিবাহ করলেন। মুহাজিরদের মধ্যে এক ব্যক্তি এক আনসারী মহিলাকে বিবাহ করে তার সাথে ’জাবী’ করল। কিন্তু মহিলাটি তা প্রত্যাখ্যান করল। সে তখন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বিষয়টি তাঁর কাছে বলল। যখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আগমন করলেন, তখন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিষয়টি জানালেন। আনসারী মহিলাটি লজ্জাবোধ করে বেরিয়ে গেল। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: তাকে ডেকে আনো। তিনি (উম্মু সালামাহ) তাকে ডাকলেন। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: {তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের শস্যক্ষেত্র; অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা আসো} [সূরা আল-বাক্বারাহ: ২২৩], "একটি মাত্র ভালভের (পথের) মাধ্যমে।"
বস্তুত উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতের ব্যাখ্যা সম্পর্কে খবর দিয়েছেন এবং নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর "একটি মাত্র ভালভের (পথের) মাধ্যমে" এই কথার মাধ্যমে তাদের (সাহাবীদের) স্থিরীকরণের কথা জানিয়েছেন। এটা প্রমাণ করে যে, সেই ভালভের (সম্মুখ পথের) বিপরীত ভালভের (পশ্চাদ্দেশের) বিধান ঐ ভালভের (সম্মুখ পথের) বিধানের বিপরীত। আর যদি তা না হতো, তবে তাঁর বাণী "একটি মাত্র ভালভের (পথের) মাধ্যমে" এর কোনো অর্থ থাকত না। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এই আয়াতের ব্যাখ্যায় এমন কিছু বর্ণিত আছে যার অর্থও এই অর্থের দিকেই ফিরে যায়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عبد الله بن عثمان بن خثيم.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو الأسود، قال أخبرنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، أن عامر بن يحيى المعافري حدثه، أن حنش بن عبد الله السبائي حدثه، حدثه، أنه سمع ابن عباس يقول: أن ناسا من حمير أتوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يسألونه عن النساء، فأنزل الله عز وجل {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إيتها مقبلة ومدبرة، إذا كان ذلك في الفرج" . ثم قد جاءت الآثار متواترة بالنهي عن إتيان النساء في أدبارهن. فمن ذلك ما
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় হিমইয়ার গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে নারীদের (স্ত্রীদের) বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল, তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তোমাদের নারীরা হলো তোমাদের শস্যক্ষেত্র। সুতরাং তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো।" [সূরা আল-বাকারা: ২২৩] তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সম্মুখ বা পেছন দিক থেকে তার কাছে যাও, যদি তা যোনীপথে (ফরজে) হয়।" এরপর মুতাওয়াতির (অবিচ্ছিন্ন) সূত্রে অনেক বর্ণনা এসেছে, যা নারীদের গুহ্যদ্বারে (পেছন পথে) সহবাস করতে নিষেধ করে। এর মধ্যে কিছু হলো... (পাঠ্যটি এখানে অসমাপ্ত)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة، وروى عنه عبد الله بن وهب عند ابن أبي حاتم في تفسيره كما في تفسير ابن كثير 1/ 381 وحديثه عنه صالح.
حدثنا يونس، قال: أخبرنا سفيان عن ابن الهاد، عن عمارة بن خزيمة بن ثابت، عن أبيه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحيي من الحق، لا تأتوا النساء في أدبارهن" .
খুযায়মা ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জাবোধ করেন না। তোমরা নারীদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বার দিয়ে সহবাস করো না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، لكن أخطأ فيه سفيان بن عيينة.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: حدثنا الليث بن سعد، قال: حدثني عمر مولى غفرة بنت رباح أخت بلال مؤذن رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عبد الله بن علي بن السائب، عن عبيد الله بن الحصين عن عبد الله بن هرمي الخطمي، عن خزيمة بن ثابت أن النبي صلى الله عليه وسلم … فذكر مثله .
খুযায়মাহ ইবন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম...। অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، لضعف عمر بن عبد الله مولى غفرة، وعبد الله بن هرمي مقلوب صوابه هرمي بن عبد الله كما نبه عليه البخاري في تاريخه 8/ 256، والبيهقي 8/ 257 وعبيد الله بن عبد الله بن الحصين بن محصن الأنصاري فيه لين. وأخرجه الطبراني في الكبير 4 / (88، 3736) من طريق عبد الله بن صالح به.
حدثنا، روح، قال: ثنا إبراهيم بن محمد الشافعي، قال: ثنا محمد بن علي، قال: كنت مع محمد بن كعب القرظي، فسأله، رجل، فقال: يا أبا حمزة ما ترى في إتيان النساء في أدبارهن؟ فأعرض أو سكت، فقال: هذا شيخ قريش فسأله، يعني عبد الله بن علي بن السائب، فقال عبد الله اللهم قذرًا، ولو كان حلالا، قال جدي ولم يكن سمع في ذلك شيئا قال: ثم أخبرني عبد الله بن علي أنه لقي عمرو بن أبي أحيحة بن الجُلاح فسأله عن ذلك، فقال: أشهد لسمعت خزيمة بن ثابت الذي جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم شهادته شهادة رجلين يقول: أتى رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، آتي امرأتي من دبرها؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "نعم" قالها مرتين أو ثلاثا. قال: ثم فطن رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "في أي الخصفتين أو في أي الخرزتين؟ أو في أي الخربتين؟، أما من دبرها في قبلها فنعم، وأما في دبرها فإن الله تعالى ينهاكم أن تأتوا النساء في أدبارهن .
খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [পূর্ণ বর্ণনাটি আমর ইবনু আবী উহাইহাহ কর্তৃক বর্ণিত] তিনি সাক্ষ্য দেন যে তিনি খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—যাঁর সাক্ষ্যকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ব্যক্তির সাক্ষ্যের সমান গণ্য করেছিলেন—বলতে শুনেছেন: জনৈক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার স্ত্রীর পিছনের দিক দিয়ে (মলদ্বারে) সহবাস করতে পারি?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি এই কথাটি দুই অথবা তিনবার বললেন। (খুযাইমাহ বলেন) এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিষয়টি ধরতে পারলেন এবং বললেন: "উভয় ফাটলের মধ্যে কোনটি? অথবা উভয় ছিদ্রের মধ্যে কোনটি? অথবা উভয় খর্বার (ছিদ্রের) মধ্যে কোনটি? যদি তার পিছনের দিক থেকে তার সামনের (যোনির) স্থানে যাও, তাহলে হ্যাঁ। কিন্তু যদি তার পিছনের (মলদ্বারের) স্থানে যাও, তাহলে আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে নারীদের মলদ্বারে গমন করতে নিষেধ করেছেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا عبد الرحمن بن الجارود، قال: ثنا سعيد بن عفير، قال: حدثني الليث بن سعد، قال: حدثني عبيد الله بن عبد الله بن الحصين الأنصاري ثم الوائلي، عن هرمي بن عبد الله الوائلي، عن خزيمة بن ثابت، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تأتوا النساء في أدبارهن" .
খুযাইমাহ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পেছনের পথে (গুহ্যদ্বারে) সহবাস করো না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لاضطرابه، ولضعف عبيد الله بن الحصين، والحديث صحيح بشواهده.
حدثنا بكر بن إدريس، قال: ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، قال: ثنا حيوة وابن لهيعة، قالا: أخبرنا حسان مولى محمد بن سهل، عن سعيد بن أبي هلال، عن عبد الله بن علي، عن هرمي بن عمرو الخطمي، عن خزيمة بن ثابت، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
খুযাইমা বিন সা’বিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عبد الله بن علي بن السائب، وللاختلاف عليه.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا أبو عبد الرحمن … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু আবদির রহমান, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান, ... এরপর তিনি তাঁর ইসনাদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو زرعة، قال أخبرنا حيوة، قال: أخبرنا حسان … فذكر بإسناده مثله .
রবী’ আল-জিয়ি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ যুর’আহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাইওয়াহ আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: হাসসান আমাদের জানিয়েছেন... অতঃপর তিনি তার সনদ সহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.