শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو الأسود، قال: أنا ابن لهيعة، عن حسان مولى محمد بن سهل بن عبد العزيز، عن سعيد … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রাবী’ আল-জীযী। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আসওয়াদ। তিনি বলেন, আমাকে খবর দিয়েছেন ইবনু লাহী’আহ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সাহল ইবনু আব্দুল আযীযের আযাদকৃত গোলাম হাসসান থেকে, তিনি সাঈদ থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا همام، عن قتادة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "هي اللوطية الصغرى يعني وطء النساء في أدبارهن" .
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এটি হলো ছোট লুত্বিয়্যা (লূতের জাতির কৃতকর্মের অনুরূপ), অর্থাৎ স্ত্রীদের সাথে তাদের মলদ্বারে সহবাস করা।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، وقد اختلف في رفعه ووقفه والموقوف أصح. =
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا معلى بن أسد، قال: ثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن أبي صالح، عن الحارث بن مخلد، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تأتوا النساء في أدبارهن" .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) সহবাস করো না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، الحارث بن مخلد الزرقي تابعي ذكره ابن شاهين في الصحابة وذكره البخاري وابن حبان في التابعين، وقال ابن حجر في الإصابة 3/ 28، والحارث معروف بصحبة أبي هريرة، وقال البزار: ليس بمشهور، وقال ابن القطان: مجهول الحال ووثقه ابن حبان وروى عنه اثنان وقال الذهبي في الكاشف: صدوق.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا معلى بن أسد، قال: ثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن أبي صالح، عن الحارث بن مخلد، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا ينظر الله عز وجل إلى رجل وطئ امرأة في دبرها" .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহিমান্বিত ও পরাক্রমশালী আল্লাহ) সেই পুরুষের দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকান না, যে তার স্ত্রীকে তার পশ্চাৎদ্বারে ভোগ করে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: أنا أبو زرعة، قال: أنا حيوة بن شريح، قال: أخبرني يزيد بن الهاد … فذكر بإسناده مثله، غير أنه قال: "امرأته" .
রাবি’ আল-জিযী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ যুর’আ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হায়ওয়াহ ইবনু শুরাইহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াযীদ ইবনুল হাদ আমাকে খবর দিয়েছেন... তিনি তাঁর ইসনাদ সহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ’امرأته’ (তার স্ত্রী) শব্দটি বলেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا عمرو بن خالد، قال: ثنا الليث، عن ابن الهاد، عن سهيل … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন রূহ ইবনুল ফারায। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু খালিদ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন লাইস, তিনি ইবনুল হাদ থেকে, তিনি সুহাইল থেকে ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: أخبرنا إسماعيل بن عياش، عن سهيل، عن الحارث بن مخلد، عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تأتوا النساء في أدبارهن .
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) গমন করো না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، من أجل رواية إسماعيل بن عياش عن غير أهل بلده وهو سهيل بن أبي صالح المدني.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عن أبي تميمة وهو الهجيمي، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من أتى حائضا أو امرأة في دبرها، أو كاهنا فقد كفر بما أنزل على محمد" .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঋতুবতী নারীর সাথে সহবাস করে, অথবা কোনো নারীর গুহ্যদ্বারে সহবাস করে, অথবা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে যায়, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لانقطاعه، أبو تميمة الهجيمي لا يعرف له سماع من أبي هريرة فيما قاله البخاري في التاريخ الكبير 3/ 16 - 17.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن سهيل بن أبي صالح، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا تأتوا النساء في محاشهن" .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জাবোধ করেন না। তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) গমন করো না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لرواية إسماعيل بن عياش الشامي عن غير أهل بلده وهو سهيل بن أبي صالح المدني.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن سهيل بن أبي صالح، وعمر مولى غفرة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا يحل إتيان النساء في حشوشهن" .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ সত্যের বিষয়ে লজ্জা পান না। নারীদের সাথে তাদের গুহ্যদ্বার দিয়ে সহবাস করা হালাল (বৈধ) নয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه، ولضعف عمر بن عبد الله المدني مولى غفرة.
حدثنا محمد بن عمرو بن يونس قال: ثنا أبو معاوية، عن عاصم، عن عيسى بن حطان، عن مسلم بن سلام، عن علي بن طلق، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا تأتوا النساء في أعجازهن" .
আলী ইবনে ত্বাওক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা সত্যের বিষয়ে লজ্জিত হন না। তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বার (পায়ু পথ)-এ সহবাস করো না।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف مسلم بن سلام تفرد بالرواية عنه عيسى بن حطان الرقاشي ذكره ابن حبان في الثقات، وقال ابن القطان: مجهول، وعيسى بن حطان ذكره ابن حبان في الثقات، وقال البخاري فيما نقل عنه الترمذي في العلل الكبير 1/ 146 رجل مجهول.
حدثنا أبو أمية يعني محمد بن إبراهيم، قال: ثنا المعلى بن منصور، قال: ثنا جرير، عن عاصم الأحول (ح) وحدثنا أبو أمية، قال: ثنا محمد بن الصباح، قال: ثنا إسماعيل بن زكريا، عن عاصم الأحول … فذكر بإسناده مثله . وقد احتج أهل المقالة الأولى أيضا لقولهم
আবু উমাইয়া, অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মু’আল্লা ইবনু মানসূর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: জারীর আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণনা করেছেন। (হা) এবং আবু উমাইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়্যা আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদসূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর প্রথম মতের অনুসারীরাও তাদের মতের পক্ষে যুক্তি পেশ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
بما حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرنا ابن لهيعة، عن محمد بن زيد بن المهاجر، عن محمد بن كعب القرظي أنه كان لا يرى بأسا بإتيان النساء في أدبارهن . ويحتج في ذلك بقول الله عز وجل {أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165) وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ} [الشعراء: 165، 166] أي من أزواجكم مثل ذلك، إن كنتم تشتهون. قيل لهم: ومن يوافق محمد بن كعب القرظي على هذا التأويل؟ قد قال مخالفوه {وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ} [الشعراء: 166] مما قد أحل لكم من جماعهن في فروجهن. وهذا التأويل -عندنا- أولى من التأويل الأول، لموافقته لما قد جاء عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مما قد ذكرنا. ولئن وجب أن يقلد في هذا القول محمد بن كعب، فإن تقليد سعيد بن المسيب أولى.
মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযী থেকে বর্ণিত, তিনি মহিলাদের সাথে তাদের পেছনের পথে সহবাস করাতে কোনো ক্ষতি মনে করতেন না। এ বিষয়ে তিনি মহান আল্লাহ্ তা’আলার বাণী দ্বারা প্রমাণ দিতেন: “তোমরা কি বিশ্বজগতের পুরুষদের সাথে ব্যভিচার করো? এবং তোমাদের রব তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে যা সৃষ্টি করেছেন, তা তোমরা বর্জন করো? বরং তোমরা সীমালঙ্ঘনকারী সম্প্রদায়।” [সূরা শু’আরা: ১৬৫, ১৬৬] অর্থাৎ, তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে তোমাদের জন্য এমন (স্থান) রয়েছে, যদি তোমরা তা কামনা করো। তাঁদের বলা হলো: মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযীর এই ব্যাখ্যার সাথে আর কে একমত? তার বিরোধীরা বলেন: "এবং তোমাদের রব তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে যা সৃষ্টি করেছেন" [সূরা শু’আরা: ১৬৬] - এর অর্থ হলো, তাদের সাথে তাদের সামনের পথে সহবাস করা, যা তোমাদের জন্য হালাল করা হয়েছে। আর এই ব্যাখ্যাটি—আমাদের মতে—প্রথম ব্যাখ্যাটির চেয়ে উত্তম, কারণ তা আমাদের বর্ণিত রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্যসমূহের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। যদি এই মতের ক্ষেত্রে মুহাম্মাদ ইবনে কা’বকে অনুসরণ করা বাধ্যতামূলক হয়, তবে সা’ঈদ ইবনুল মুসায়্যিবকে অনুসরণ করাই অধিক যুক্তিযুক্ত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.
حدثنا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب قال: كان سعيد بن المسيب وأبو بكر بن عبد الرحمن، وأبو سلمة بن عبد الرحمن - وأكبر ظني أنه أبو بكر -ينهيان أن تؤتى النساء في دبرها أشد النهي، وكيف؟ وقد قال بذلك من هو أجل منهما .
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব, আবূ বকর ইবনু আবদির রহমান এবং আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান—আর আমার প্রবল ধারণা হলো, তিনি আবূ বকর—তাঁরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎপথে (পায়ুপথে) সহবাস করাকে কঠোরভাবে নিষেধ করতেন। আর কেনই বা নিষেধ করবেন না? যখন তাঁদের চেয়েও মহান ব্যক্তি (সাহাবীগণ/নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে (নিষেধাজ্ঞা) দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا أبو معاوية الضرير، عن الحجاج، عن أبي القعقاع الجرمي، عن عبد الله بن مسعود قال: "مَحَاشُ النساء حرام" .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলাদের গুহ্যদেশ (বা পশ্চাৎদ্বার) হারাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة حجاج بن أرطاة وهو مدلس.
حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا يحيى بن سعيد القطان، قال: حدثني ابن أبي عروبة، عن قتادة، عن أبي أيوب، عن عبد الله بن عمرو، قال في الذي يأتي امرأته في دبرها قال: اللوطية الصغرى . وما في هذا الباب عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ورضي عنهم وتابعيهم، فأكثر من أن يستقصى، ولكنا حذفنا ذلك من كتابنا هذا لكثرته وطوله. فلما تواترت هذه الأخبار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بالنهي عن وطء الرجل المرأة في دبرها، ثم جاء عن أصحابه، وعن تابعيهم ما يوافق ذلك وجب القول به، وترك ما خالفه. وهذا أيضا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمه الله، والله أعلم بالصواب.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সঙ্গম করে। তিনি বলেন: এটা হলো ছোট লুত্বী (قوم লূত-এর কর্ম)। আর এই অধ্যায়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাদের পরবর্তী তাবেঈনদের থেকে যা কিছু বর্ণিত আছে, তা এত বেশি যে তা পুরোপুরি উল্লেখ করা সম্ভব নয়। কিন্তু এর সংখ্যাধিক্য ও দীর্ঘতার কারণে আমরা তা এই কিতাব থেকে বাদ দিয়েছি। সুতরাং যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে পুরুষ কর্তৃক তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সঙ্গম করার নিষেধাজ্ঞা সম্পর্কে এই সকল বর্ণনাগুলো মুতাওয়াতির পর্যায়ে পৌঁছে গেল, এবং এরপর তাঁর সাহাবীগণ ও তাবেঈনদের থেকেও এর সমার্থক বর্ণনা পাওয়া গেল, তখন এই মত গ্রহণ করা এবং এর বিপরীত যা কিছু আছে, তা বর্জন করা আবশ্যক হয়ে দাঁড়ায়। আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত। আর আল্লাহ্ই সঠিক সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا ابن أبي غنية عبد الملك بن حميد، عن محمد بن المهاجر الأنصاري، عن أبيه، عن أسماء بنت يزيد الأنصارية قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تقتلوا أولادكم سرا، فإن قتل الغيل يدرك الفارس البطل فيدعثره عن ظهر فرسه" .
আসমা বিনতে ইয়াযীদ আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে হত্যা করো না। কারণ ’গিল’ (স্তন্যদানকালে সহবাসের কারণে সন্তানের স্বাস্থ্যহানি) হত্যা শক্তিশালী বীর অশ্বারোহীকেও ধরে ফেলে এবং তাকে তার ঘোড়ার পিঠ থেকে ছিটকে ফেলে দেয়।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل مهاجر بن أبي مسلم الأنصاري.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن عمرو بن مهاجر، عن أبيه، عن أسماء بنت يزيد بن السكن الأنصارية قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تقتلوا أولادكم سرا، فإن قتل الغيل يدرك الفارس فيدعثره عن ظهر فرسه" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا فكرهوا وطئ الرجل امرأته أو جاريته إذا كانت حبلى، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: لا بأس بذلك واحتجوا في ذلك بما
আসমা বিনতে ইয়াযিদ ইবনে সাকান আনসারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে হত্যা করো না, কারণ ’ক্বতলুল গাইলের’ (গাইলজনিত হত্যা) প্রতিক্রিয়া অশ্বারোহীকেও ধরে ফেলে এবং তাকে তার ঘোড়ার পিঠ থেকে আছাড় মেরে ফেলে দেয়।"
আবূ জা’ফর বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করে গর্ভবতী স্ত্রী বা দাসীর সাথে সহবাস করাকে মাকরূহ (অপছন্দনীয়) মনে করতেন এবং তারা এর পক্ষে এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করতেন। কিন্তু অন্যেরা তাদের সাথে দ্বিমত পোষণ করে বলতেন: এতে কোনো সমস্যা নেই এবং তারা এর পক্ষে যা দিয়ে প্রমাণ...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن لرواية إسماعيل بن عياش عن أهل بلده وعمرو بن مهاجر هو الدمشقي.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: ثنا يحيى بن أيوب، قال: أخبرني عياش بن عباس، قال: أخبرني أبو النضر، عن عامر بن سعد بن أبي وقاص، أن أسامة بن زيد أخبر والده سعد بن أبي وقاص قال: إن رجلا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إني أعزل عن امرأتي، فقال: "لِم؟ قال: شفقا على الولد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن كان كذلك فلا، ما كان ضار فارس والروم" . ففي هذا الحديث إباحة وطئ الحبالى، وإخبار من رسول الله صلى الله عليه وسلم أن ذلك إذا كان لا يضر فارس والروم، فإنه لا يضر غيرهم. فخالف هذا الحديث، حديث أسماء رضي الله عنها، فأردنا أن نعلم أيهما الناسخ للآخر فنظرنا في ذلك.
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানালেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "আমি আমার স্ত্রীর সাথে আযল (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে ফেলা) করি।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?" লোকটি বলল, "সন্তানের ক্ষতির আশঙ্কায়।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি এমনটাই হয় (যে তা ক্ষতি করে), তবে তা করো না। কিন্তু এটি তো পারস্য ও রোমের কোনো ক্ষতি করেনি।"
সুতরাং এই হাদীসে গর্ভবতী মহিলাদের সাথে সহবাসের বৈধতা রয়েছে। এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে এ মর্মে সংবাদ রয়েছে যে, যদি এটি (আযল) পারস্য ও রোমের (নারীদের) ক্ষতি না করে, তবে এটি অন্যদেরও ক্ষতি করবে না। এই হাদীসটি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের বিরোধী। তাই আমরা জানতে চাইলাম যে দুটির মধ্যে কোনটি অন্যটির রহিতকারী (নাসেখ)। অতঃপর আমরা এ বিষয়ে গবেষণা করলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
فوجدنا يونس قد حدثنا، قال: ثنا ابن وهب، أن مالكا أخبره، ووجدنا محمد بن خزيمة، قد حدثنا قال: ثنا أبو مسهر، قال: ثنا مالك بن أنس (ح) وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير، قال: ثنا مالك بن أنس، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن عائشة، عن جدامة بنت وهب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لقد هممت أن أنهى عن الغيلة حتى ذكرت أن فارس والروم يصنعون ذلك، فلا يضر أولادهم" .
জুদামাহ বিনতে ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি ’গিলা’ (স্তন্যদানকালে সহবাস) থেকে নিষেধ করার সংকল্প করেছিলাম, কিন্তু পরে আমার মনে পড়ল যে পারস্যবাসী ও রোমবাসীরা তা করে থাকে এবং এতে তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি হয় না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.