হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (4121)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عن أبي تميمة وهو الهجيمي، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من أتى حائضا أو امرأة في دبرها، أو كاهنا فقد كفر بما أنزل على محمد" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঋতুবতী নারীর সাথে সহবাস করে, অথবা কোনো নারীর গুহ্যদ্বারে সহবাস করে, অথবা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে যায়, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لانقطاعه، أبو تميمة الهجيمي لا يعرف له سماع من أبي هريرة فيما قاله البخاري في التاريخ الكبير 3/ 16 - 17.









শারহু মা’আনিল-আসার (4122)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن سهيل بن أبي صالح، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا تأتوا النساء في محاشهن" .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জাবোধ করেন না। তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) গমন করো না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لرواية إسماعيل بن عياش الشامي عن غير أهل بلده وهو سهيل بن أبي صالح المدني.









শারহু মা’আনিল-আসার (4123)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن سهيل بن أبي صالح، وعمر مولى غفرة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا يحل إتيان النساء في حشوشهن" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ সত্যের বিষয়ে লজ্জা পান না। নারীদের সাথে তাদের গুহ্যদ্বার দিয়ে সহবাস করা হালাল (বৈধ) নয়।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه، ولضعف عمر بن عبد الله المدني مولى غفرة.









শারহু মা’আনিল-আসার (4124)


حدثنا محمد بن عمرو بن يونس قال: ثنا أبو معاوية، عن عاصم، عن عيسى بن حطان، عن مسلم بن سلام، عن علي بن طلق، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله لا يستحي من الحق، لا تأتوا النساء في أعجازهن" .




আলী ইবনে ত্বাওক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা সত্যের বিষয়ে লজ্জিত হন না। তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বার (পায়ু পথ)-এ সহবাস করো না।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف مسلم بن سلام تفرد بالرواية عنه عيسى بن حطان الرقاشي ذكره ابن حبان في الثقات، وقال ابن القطان: مجهول، وعيسى بن حطان ذكره ابن حبان في الثقات، وقال البخاري فيما نقل عنه الترمذي في العلل الكبير 1/ 146 رجل مجهول.









শারহু মা’আনিল-আসার (4125)


حدثنا أبو أمية يعني محمد بن إبراهيم، قال: ثنا المعلى بن منصور، قال: ثنا جرير، عن عاصم الأحول (ح) وحدثنا أبو أمية، قال: ثنا محمد بن الصباح، قال: ثنا إسماعيل بن زكريا، عن عاصم الأحول … فذكر بإسناده مثله . وقد احتج أهل المقالة الأولى أيضا لقولهم




আবু উমাইয়া, অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মু’আল্লা ইবনু মানসূর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: জারীর আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণনা করেছেন। (হা) এবং আবু উমাইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়্যা আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদসূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর প্রথম মতের অনুসারীরাও তাদের মতের পক্ষে যুক্তি পেশ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (4126)


بما حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرنا ابن لهيعة، عن محمد بن زيد بن المهاجر، عن محمد بن كعب القرظي أنه كان لا يرى بأسا بإتيان النساء في أدبارهن . ويحتج في ذلك بقول الله عز وجل {أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165) وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ} [الشعراء: 165، 166] أي من أزواجكم مثل ذلك، إن كنتم تشتهون. قيل لهم: ومن يوافق محمد بن كعب القرظي على هذا التأويل؟ قد قال مخالفوه {وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ} [الشعراء: 166] مما قد أحل لكم من جماعهن في فروجهن. وهذا التأويل -عندنا- أولى من التأويل الأول، لموافقته لما قد جاء عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مما قد ذكرنا. ولئن وجب أن يقلد في هذا القول محمد بن كعب، فإن تقليد سعيد بن المسيب أولى.




মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযী থেকে বর্ণিত, তিনি মহিলাদের সাথে তাদের পেছনের পথে সহবাস করাতে কোনো ক্ষতি মনে করতেন না। এ বিষয়ে তিনি মহান আল্লাহ্ তা’আলার বাণী দ্বারা প্রমাণ দিতেন: “তোমরা কি বিশ্বজগতের পুরুষদের সাথে ব্যভিচার করো? এবং তোমাদের রব তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে যা সৃষ্টি করেছেন, তা তোমরা বর্জন করো? বরং তোমরা সীমালঙ্ঘনকারী সম্প্রদায়।” [সূরা শু’আরা: ১৬৫, ১৬৬] অর্থাৎ, তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে তোমাদের জন্য এমন (স্থান) রয়েছে, যদি তোমরা তা কামনা করো। তাঁদের বলা হলো: মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযীর এই ব্যাখ্যার সাথে আর কে একমত? তার বিরোধীরা বলেন: "এবং তোমাদের রব তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের মধ্য থেকে যা সৃষ্টি করেছেন" [সূরা শু’আরা: ১৬৬] - এর অর্থ হলো, তাদের সাথে তাদের সামনের পথে সহবাস করা, যা তোমাদের জন্য হালাল করা হয়েছে। আর এই ব্যাখ্যাটি—আমাদের মতে—প্রথম ব্যাখ্যাটির চেয়ে উত্তম, কারণ তা আমাদের বর্ণিত রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্যসমূহের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। যদি এই মতের ক্ষেত্রে মুহাম্মাদ ইবনে কা’বকে অনুসরণ করা বাধ্যতামূলক হয়, তবে সা’ঈদ ইবনুল মুসায়্যিবকে অনুসরণ করাই অধিক যুক্তিযুক্ত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (4127)


حدثنا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب قال: كان سعيد بن المسيب وأبو بكر بن عبد الرحمن، وأبو سلمة بن عبد الرحمن - وأكبر ظني أنه أبو بكر -ينهيان أن تؤتى النساء في دبرها أشد النهي، وكيف؟ وقد قال بذلك من هو أجل منهما .




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব, আবূ বকর ইবনু আবদির রহমান এবং আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান—আর আমার প্রবল ধারণা হলো, তিনি আবূ বকর—তাঁরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎপথে (পায়ুপথে) সহবাস করাকে কঠোরভাবে নিষেধ করতেন। আর কেনই বা নিষেধ করবেন না? যখন তাঁদের চেয়েও মহান ব্যক্তি (সাহাবীগণ/নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে (নিষেধাজ্ঞা) দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4128)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا أبو معاوية الضرير، عن الحجاج، عن أبي القعقاع الجرمي، عن عبد الله بن مسعود قال: "مَحَاشُ النساء حرام" .




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলাদের গুহ্যদেশ (বা পশ্চাৎদ্বার) হারাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة حجاج بن أرطاة وهو مدلس.









শারহু মা’আনিল-আসার (4129)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا يحيى بن سعيد القطان، قال: حدثني ابن أبي عروبة، عن قتادة، عن أبي أيوب، عن عبد الله بن عمرو، قال في الذي يأتي امرأته في دبرها قال: اللوطية الصغرى . وما في هذا الباب عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ورضي عنهم وتابعيهم، فأكثر من أن يستقصى، ولكنا حذفنا ذلك من كتابنا هذا لكثرته وطوله. فلما تواترت هذه الأخبار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بالنهي عن وطء الرجل المرأة في دبرها، ثم جاء عن أصحابه، وعن تابعيهم ما يوافق ذلك وجب القول به، وترك ما خالفه. وهذا أيضا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمه الله، والله أعلم بالصواب.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সঙ্গম করে। তিনি বলেন: এটা হলো ছোট লুত্বী (قوم লূত-এর কর্ম)। আর এই অধ্যায়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাদের পরবর্তী তাবেঈনদের থেকে যা কিছু বর্ণিত আছে, তা এত বেশি যে তা পুরোপুরি উল্লেখ করা সম্ভব নয়। কিন্তু এর সংখ্যাধিক্য ও দীর্ঘতার কারণে আমরা তা এই কিতাব থেকে বাদ দিয়েছি। সুতরাং যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে পুরুষ কর্তৃক তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সঙ্গম করার নিষেধাজ্ঞা সম্পর্কে এই সকল বর্ণনাগুলো মুতাওয়াতির পর্যায়ে পৌঁছে গেল, এবং এরপর তাঁর সাহাবীগণ ও তাবেঈনদের থেকেও এর সমার্থক বর্ণনা পাওয়া গেল, তখন এই মত গ্রহণ করা এবং এর বিপরীত যা কিছু আছে, তা বর্জন করা আবশ্যক হয়ে দাঁড়ায়। আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত। আর আল্লাহ্ই সঠিক সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4130)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا ابن أبي غنية عبد الملك بن حميد، عن محمد بن المهاجر الأنصاري، عن أبيه، عن أسماء بنت يزيد الأنصارية قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تقتلوا أولادكم سرا، فإن قتل الغيل يدرك الفارس البطل فيدعثره عن ظهر فرسه" .




আসমা বিনতে ইয়াযীদ আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে হত্যা করো না। কারণ ’গিল’ (স্তন্যদানকালে সহবাসের কারণে সন্তানের স্বাস্থ্যহানি) হত্যা শক্তিশালী বীর অশ্বারোহীকেও ধরে ফেলে এবং তাকে তার ঘোড়ার পিঠ থেকে ছিটকে ফেলে দেয়।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل مهاجر بن أبي مسلم الأنصاري.









শারহু মা’আনিল-আসার (4131)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا إسماعيل بن عياش، عن عمرو بن مهاجر، عن أبيه، عن أسماء بنت يزيد بن السكن الأنصارية قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تقتلوا أولادكم سرا، فإن قتل الغيل يدرك الفارس فيدعثره عن ظهر فرسه" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا فكرهوا وطئ الرجل امرأته أو جاريته إذا كانت حبلى، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: لا بأس بذلك واحتجوا في ذلك بما




আসমা বিনতে ইয়াযিদ ইবনে সাকান আনসারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে হত্যা করো না, কারণ ’ক্বতলুল গাইলের’ (গাইলজনিত হত্যা) প্রতিক্রিয়া অশ্বারোহীকেও ধরে ফেলে এবং তাকে তার ঘোড়ার পিঠ থেকে আছাড় মেরে ফেলে দেয়।"

আবূ জা’ফর বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করে গর্ভবতী স্ত্রী বা দাসীর সাথে সহবাস করাকে মাকরূহ (অপছন্দনীয়) মনে করতেন এবং তারা এর পক্ষে এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করতেন। কিন্তু অন্যেরা তাদের সাথে দ্বিমত পোষণ করে বলতেন: এতে কোনো সমস্যা নেই এবং তারা এর পক্ষে যা দিয়ে প্রমাণ...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن لرواية إسماعيل بن عياش عن أهل بلده وعمرو بن مهاجر هو الدمشقي.









শারহু মা’আনিল-আসার (4132)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: ثنا يحيى بن أيوب، قال: أخبرني عياش بن عباس، قال: أخبرني أبو النضر، عن عامر بن سعد بن أبي وقاص، أن أسامة بن زيد أخبر والده سعد بن أبي وقاص قال: إن رجلا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إني أعزل عن امرأتي، فقال: "لِم؟ قال: شفقا على الولد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن كان كذلك فلا، ما كان ضار فارس والروم" . ففي هذا الحديث إباحة وطئ الحبالى، وإخبار من رسول الله صلى الله عليه وسلم أن ذلك إذا كان لا يضر فارس والروم، فإنه لا يضر غيرهم. فخالف هذا الحديث، حديث أسماء رضي الله عنها، فأردنا أن نعلم أيهما الناسخ للآخر فنظرنا في ذلك.




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানালেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "আমি আমার স্ত্রীর সাথে আযল (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে ফেলা) করি।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?" লোকটি বলল, "সন্তানের ক্ষতির আশঙ্কায়।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি এমনটাই হয় (যে তা ক্ষতি করে), তবে তা করো না। কিন্তু এটি তো পারস্য ও রোমের কোনো ক্ষতি করেনি।"

সুতরাং এই হাদীসে গর্ভবতী মহিলাদের সাথে সহবাসের বৈধতা রয়েছে। এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে এ মর্মে সংবাদ রয়েছে যে, যদি এটি (আযল) পারস্য ও রোমের (নারীদের) ক্ষতি না করে, তবে এটি অন্যদেরও ক্ষতি করবে না। এই হাদীসটি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের বিরোধী। তাই আমরা জানতে চাইলাম যে দুটির মধ্যে কোনটি অন্যটির রহিতকারী (নাসেখ)। অতঃপর আমরা এ বিষয়ে গবেষণা করলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4133)


فوجدنا يونس قد حدثنا، قال: ثنا ابن وهب، أن مالكا أخبره، ووجدنا محمد بن خزيمة، قد حدثنا قال: ثنا أبو مسهر، قال: ثنا مالك بن أنس (ح) وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير، قال: ثنا مالك بن أنس، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن عائشة، عن جدامة بنت وهب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لقد هممت أن أنهى عن الغيلة حتى ذكرت أن فارس والروم يصنعون ذلك، فلا يضر أولادهم" .




জুদামাহ বিনতে ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি ’গিলা’ (স্তন্যদানকালে সহবাস) থেকে নিষেধ করার সংকল্প করেছিলাম, কিন্তু পরে আমার মনে পড়ল যে পারস্যবাসী ও রোমবাসীরা তা করে থাকে এবং এতে তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি হয় না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4134)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سعيد بن أبي مريم، قال: أخبرني يحيى بن أيوب، قال: حدثني أبو الأسود محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، قال: ثنا عروة بن الزبير، عن عائشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن جدامة بنت وهب الأسدية، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، أنه همّ أن ينهى عن الغيال قال: فنظرت فإذا فارس والروم يغيلون، فلا يضر ذلك أولادهم" .




জুদ্দামাহ বিনত ওয়াহব আল-আসাদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’গিয়াল’ (স্তন্যদানকালে স্ত্রী সহবাস) থেকে নিষেধ করতে মনস্থির করেছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "অতঃপর আমি দেখলাম যে পারস্য ও রোমবাসী ’গিয়াল’ করে থাকে, কিন্তু তা তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি করে না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4135)


حدثنا إبراهيم بن محمد بن يونس، وصالح بن عبد الرحمن، قالا: ثنا المقرئ يعني أبا عبد الرحمن قال ثنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي الأسود، عن عروة، عن عائشة، أنها قالت: حدثتني جدامة … فذكر نحوه" .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুদামাহ আমাকে হাদিসটি বর্ণনা করেছেন... অতঃপর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4136)


حدثنا ربيع الجيزي قال: ثنا أبو زرعة قال: أخبرنا حيوة، عن أبي الأسود، أنه سمع عروة يحدث، عن عائشة، عن جدامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله . ففي هذا الحديث أن النبي صلى الله عليه وسلم هَمّ بالنهي عن ذلك حتى بلغه أو حتى ذكر أن فارس والروم يفعلونه، فلا يضر أولادهم. ففي ذلك إباحة ما قد حظره الحديث الأول. واحتمل أن يكون أحد الأمرين ناسخا للآخر. فنظرنا في ذلك فإذا




জুদামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। অতএব, এই হাদীসে (প্রমাণিত হয়) যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিষয়টি নিষেধ করার ইচ্ছা পোষণ করেছিলেন, যতক্ষণ না তার কাছে এই সংবাদ পৌঁছালো অথবা তাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া হলো যে পারস্য (ফারিস) এবং রোমের লোকেরা তা করে, কিন্তু তাতে তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি হয় না। সুতরাং এর মধ্যে রয়েছে সেই বিষয়ের বৈধতা যা প্রথম হাদীসে নিষিদ্ধ করা হয়েছিল। এবং এটা সম্ভব যে এই দুটি বিষয়ের মধ্যে একটি অন্যটির রহিতকারী (নাসিখ)। অতঃপর আমরা সে বিষয়ে দৃষ্টিপাত করলাম, তখন...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل أبي زرعة وهب الله بن راشد.









শারহু মা’আনিল-আসার (4137)


روح بن الفرج قد حدثنا، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: ثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن عطاء، عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم كان ينهى عن الاغتيال، ثم قال: "لو ضر أحدا لضر فارس والروم" . فثبت بهذا الحديث الإباحة بعد النهي، فهذا أولى من غيره، ودل نهي رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك من جهة خوف الضرر من أجله، ثم أباحه لما تحقق عنده أنه لا يضر. ودل ذلك أنه لم يكن منع منه في وقت ما منع منه من طريق الوحي، ولا من طريق ما يحل ويحرم، ولكنه على طريق ما وقع في قلبه صلى الله عليه وسلم منه شيء، فأمر به على الشفقة منه على أمته لا غير ذلك، كما قد كان أمر في ترك تأبير النخل. فإنه قد




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ইগতিয়াল’ (দুগ্ধপান করানো অবস্থায় সহবাস করা) থেকে নিষেধ করতেন। এরপর তিনি বললেন: "যদি এটি কাউকে ক্ষতি করত, তবে তা পারস্য ও রোমের লোকদের ক্ষতি করত।" সুতরাং এই হাদীসের মাধ্যমে নিষেধাজ্ঞার পরে অনুমতি (ইবাহা) সাব্যস্ত হলো। আর এটি অন্য মতের চেয়ে অধিক শ্রেয়। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই নিষেধাজ্ঞা দ্বারা প্রতীয়মান হয় যে, তিনি এর কারণে ক্ষতি হওয়ার আশঙ্কায় নিষেধ করেছিলেন, এরপর যখন তাঁর কাছে নিশ্চিত হলো যে এতে কোনো ক্ষতি হয় না, তখন তিনি এর অনুমতি দিলেন। আর এটি নির্দেশ করে যে, যখন এটি নিষিদ্ধ করা হয়েছিল, তখন তা ওহীর মাধ্যমে বা হালাল-হারামের বিধানের মাধ্যমে নিষিদ্ধ করা হয়নি, বরং এটি ছিল এমন একটি বিষয় যা তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্তরে স্থান নিয়েছিল, তাই তিনি তাঁর উম্মতের প্রতি মমতা (শাফাকাহ) বসত এর নির্দেশ দিয়েছিলেন, অন্য কিছু নয়। যেমনটি তিনি খেজুরের পরাগায়ন বর্জন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। কেননা তিনি তো...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4138)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا إسرائيل، قال: ثنا سماك، عن موسي بن طلحة، عن أبيه أنه قال: مررت مع النبي صلى الله عليه وسلم في نخل المدينة، فإذا أناس في رءوس النخل يلقحون النخل. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "ما يصنع هؤلاء؟ " فقيل: يأخذون الذكر فيجعلونه في الأنثى، فقال: "ما أظن ذلك يغني شيئا"، فبلغهم فتركوه ونزعوا عنها فلم تحمل تلك السنة شيئا، فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "إنما هو ظن ظننته، إن كان يغني شيئا فليصنعوه، فإنما أنا بشر مثلكم، وإنما هو ظن ظننته، والظن يخطئ ويصيب، ولكن ما قلت لكم قال الله، فلن أكذب على الله" .




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনার খেজুর বাগানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন দেখলাম কিছু লোক খেজুর গাছের মগডালে উঠে খেজুর গাছের পরাগায়ণ করছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এরা কী করছে?" বলা হলো: তারা পুরুষ (পুষ্প) নিয়ে স্ত্রী (পুষ্পের) মধ্যে স্থাপন করছে (পরাগায়ণ করছে)। তখন তিনি বললেন, "আমি মনে করি না যে এতে কোনো ফল হবে।" এই কথা তাদের কাছে পৌঁছাল। ফলে তারা পরাগায়ণ করা ছেড়ে দিল এবং তা থেকে বিরত থাকল। সেই বছর গাছগুলোতে কোনো ফল ধরলো না। এই সংবাদ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন, "এটা তো আমার একটি ধারণা ছিল মাত্র। যদি এতে কোনো ফল হয়, তাহলে তারা যেন তা করে। কারণ, আমি তো তোমাদের মতোই একজন মানুষ। এটা কেবল একটি ধারণা ছিল যা আমি করেছি। আর ধারণা ভুলও হতে পারে, সঠিকও হতে পারে। কিন্তু যখন আমি তোমাদের বলি যে আল্লাহ বলেছেন, তখন আমি আল্লাহর উপর মিথ্যা আরোপ করি না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4139)


حدثنا يزيد، قال: ثنا أحمد بن عبدة، قال أخبرنا حفص بن جميع، قال: ثنا سماك، أنه سمع موسى بن طلحة، يحدث عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … نحوه .




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف حفص بن جميع الكوفي.









শারহু মা’আনিল-আসার (4140)


حدثنا يزيد، قال: ثنا أبو الوليد، ويحيى بن حماد: قالا ثنا أبو عوانة، عن سماك بن حرب، عن موسى بن طلحة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل سماك بن حرب.