শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا حسين بن نصر، وعلي بن معبد، قالا: ثنا ابن أبي مريم، قال: ثنا محمد بن جعفر، قال أخبرني عتبة بن مسلم مولى بني تيم، عن نافع بن جبير، عن رافع بن خديج رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم ما بين لابتي المدينة .
রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দুই প্রান্তের (দুই কালো পাথুরে অঞ্চলের) মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (সুরক্ষিত) করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا القعنبي، قال: ثنا سليمان بن بلال، عن عتبة بن مسلم، عن نافع بن جبير، أن مروان بن الحكم خطب، فذكر مكة وحرمتها وأهلها ولم يذكر المدينة وحرمتها وأهلها، فقام رافع بن خديج رضي الله عنه فقال: مالي أسمعك ذكرت مكة وحرمتها وأهلها ولم تذكر المدينة وحرمتها وأهلها؟ وقد حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم ما بين لابتي المدينة وذلك عندنا في الأديم الخولاني، إن شئت اقرأتكه، فقال: مروان قد سمعت بعض ذلك .
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম ভাষণ দিচ্ছিলেন। তিনি মক্কা এবং তার পবিত্রতা ও তার অধিবাসীদের কথা উল্লেখ করলেন, কিন্তু মদীনা, তার পবিত্রতা ও তার অধিবাসীদের কথা উল্লেখ করলেন না। তখন রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আমি আপনাকে মক্কা এবং তার পবিত্রতা ও তার অধিবাসীদের কথা উল্লেখ করতে শুনলাম, কিন্তু মদীনা, তার পবিত্রতা ও তার অধিবাসীদের কথা উল্লেখ করতে শুনলাম না কেন? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার উভয় প্রান্তরের মধ্যবর্তী এলাকাকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছেন। আর এটি আমাদের কাছে চামড়ার খওলানীতে (লিখিত) আছে। আপনি চাইলে আমি আপনাকে সেটি পাঠ করে শোনাতে পারি। মারওয়ান বললেন: আমি এর কিছু অংশ শুনেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة وفهد، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، قال: حدثني ابن الهاد، عن أبي بكر بن محمد، عن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن رافع بن خديج رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر مكة، ثم قال: إن إبراهيم عليه السلام حرم مكة، وإني حرمت ما بين لابتيها يعني المدينة .
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কার কথা উল্লেখ করতে শুনেছেন, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র) করেছেন, আর আমি হারাম (পবিত্র) করেছি মদীনার দুই প্রস্তরময় প্রান্তরের মধ্যবর্তী স্থানকে। (অর্থাৎ মদীনাকে)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.
حدثنا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، أن مالكًا، حدثه عن عمرو مولى المطلب، عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طالع له أحد فقال: "هذا جبل يحبنا ونحبه، اللهم إن إبراهيم حرم مكة، وإني أحرم ما بين لابتيها" .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ পর্বতের দিকে তাকিয়ে বললেন: "এই পর্বত আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও সম্মানিত) করেছেন, আর আমি মদীনার দুই পাথুরে প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করছি।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا القعنبي، قال: ثنا عبد العزيز الدراوردي، عن عمرو، عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … نحوه .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن عمرو بن أبي عمرو، عن أنس رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (বিষয়) বর্ণনা করা হয়েছে। এই (হাদীসের সূত্র হলো): মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: সাঈদ ইবনু মানসূর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইয়াকূব ইবনু আব্দির্ রহমান, তিনি আমর ইবনু আবী আমর থেকে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا عبيد الله بن موسى، قال: ثنا الحسن بن صالح، عن عاصم، قال: سألت أنسًا رضي الله عنه: أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم الحرم المدينة؟ فقال: نعم! هي حرام من لدن كذا إلى كذا .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আসেম বলেন): আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি মদীনাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ! এটি অমুক স্থান থেকে অমুক স্থান পর্যন্ত হারাম (পবিত্র)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن عاصم الأحول، عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سليمان بن حرب، قال: ثنا حماد بن زيد، عن عاصم، عن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم حرم المدينة ما بين كذا إلى كذا أن لا يعضد شجرها .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনাকে এতটুকু থেকে এতটুকু পর্যন্ত হারাম (সংরক্ষিত) ঘোষণা করেছেন যেন এর গাছপালা কাটা না হয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا عبيد الله، قال: أخبرنا شريك، عن عاصم الأحول، قال: سمعت أنسًا رضي الله عنه يقول عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله، وزاد: فمن أحدث فيها حدثًا، فعليه لعنة الله والملائكة، والناس أجمعين .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং আরও যোগ করেছেন: যে ব্যক্তি তাতে কোনো নতুন বিষয় বা মন্দ কাজ উদ্ভাবন করবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل شريك بن عبد الله.
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال: حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة رضي الله عنه أنه كان يقول: لو أني رأيت الظباء ترتع بالمدينة ما ذعرتها ؛ لأني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ما بين لابتيها حرام" .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমি যদি দেখতাম যে হরিণ মদীনার মধ্যে চড়ে বেড়াচ্ছে, তবে আমি তাদের ভয় দেখাতাম না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এর (মদীনার) দুই পাথুরে মাঠের মধ্যবর্তী স্থান হারাম (পবিত্র এলাকা)।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا إبراهيم بن حمزة الزبيري، قال ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن كثير بن زيد عن الوليد بن رباح، عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إن إبراهيم حرم مكة، وإني أحرم المدينة بمثل ما حرم". قال: ونهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يعضد شجرها أو يخبط، أو يؤخذ طيرها . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى تحريم صيد المدينة وتحريم شجرها، وجعلوها في ذلك كمكة في حرمة صيدها وشجرها. وقالوا: من فعل من ذلك شيئًا في حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم حل سلبه لمن وجده، يفعل ذلك، واحتجوا في ذلك بهذه الآثار. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: أما ما ذكرتموه من تحريم النبي صلى الله عليه وسلم صيد المدينة وشجرها، فقد كان فعل ذلك، ليس أنه جعله كحرمة صيد مكة، ولا كحرمة شجرها، ولكنه أراد بذلك بقاء زينة المدينة، ليستطيبوها ويألفوها. وقد رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم منع من هدم آطام المدينة، وقال: إنها زينة المدينة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইব্রাহীম (আ.) মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও সুরক্ষিত) করেছেন, আর আমিও মদীনাকে হারাম (পবিত্র ও সুরক্ষিত) ঘোষণা করছি, যেমনিভাবে তিনি (মক্কাকে) হারাম করেছিলেন।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর গাছ কাটতে, অথবা আঘাত করতে, অথবা এর পাখি ধরতে নিষেধ করেছেন। আবূ জা’ফর বলেন: একদল লোক মদীনার শিকার ও গাছপালা হারাম হওয়ার পক্ষে মত দিয়েছেন এবং এ বিষয়ে তাঁরা মক্কাকে এর শিকার ও গাছপালার পবিত্রতা (হুরমত) এর মতো মনে করেছেন। তাঁরা বলেছেন: যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হারামে (পবিত্র এলাকায়) এমন কিছু করবে, যে তাকে এ কাজ করতে দেখবে তার জন্য তার ধন-সম্পদ ছিনিয়ে নেওয়া বৈধ হবে। তাঁরা এর সপক্ষে এই বর্ণনাগুলো দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। তবে অন্য একটি দল এর বিরোধিতা করে বলেছেন: তোমরা মদীনার শিকার ও গাছপালা নিষিদ্ধ করার যে বিষয়টি উল্লেখ করেছ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদিও তা করেছেন, কিন্তু এর অর্থ এই নয় যে তিনি এটিকে মক্কার শিকারের পবিত্রতা অথবা এর গাছপালার পবিত্রতা-এর মতো করেছেন। বরং তিনি এর দ্বারা মদীনার সৌন্দর্য বজায় রাখতে চেয়েছেন, যাতে মানুষ এটিকে পছন্দ করে এবং এর প্রতি আকৃষ্ট হয়। আমরা দেখেছি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুর্গসমূহ (আত্বাম) ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছিলেন এবং বলেছিলেন: "এগুলো মদীনার সৌন্দর্য।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل إبراهيم بن حمزة الزبيري وكثير بن زيد الأسلمي والوليد بن رباح.
حدثنا علي بن عبد الرحمن، قال: ثنا يحيى بن معين، قال: ثنا وهب بن جرير، عن العمري، عن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن آطام المدينة أن تهدم .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুর্গগুলো (বা মিনারগুলো) ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا إسحاق بن محمد الفروي، قال ثنا العمري … فذكر بإسناده مثله .
ইবনু আবী দাঊদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদ আল-ফারবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল-উমারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সনদে অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل إسحاق بن محمد الفروي.
حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: ثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، قال: ثنا عبد الله بن نافع، عن أبيه، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تهدموا الآطام، فإنها زينة المدينة" .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কেল্লাগুলো (বা দুর্গগুলো) ভেঙো না, কারণ এগুলি মদীনার সৌন্দর্য।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن نافع مولى ابن عمر.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا أبو مصعب قال: ثنا الدراوردي … فذكر بإسناده، مثله . أفلا ترى أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهاهم عن هدم آطام المدينة؛ لأنها زينة لها. قالوا: فكذلك ما نهاهم عنه من قطع شجرها، وقتل صيدها، إنما هو لأن ذلك زينة للمدينة، فأراد أن يترك لهم فيها زينتها، ليألفوها ويطيب لهم بذلك سكناها، لا لأنها تكون في ذلك كمكة في حرمة صيدها ونباتها، ووجوب الجزاء على من انتهك حرمة شيء من ذلك. ثم نظرنا، هل نجد عن النبي صلى الله عليه وسلم في ذلك دليلًا يدلنا على ما ذكرنا
দারওয়ার্দী থেকে বর্ণিত, রূহ ইবনু ফারাজ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ মুসআব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ...অতঃপর তিনি তাঁর সনদের সাথে এর অনুরূপ উল্লেখ করেছেন। আপনি কি দেখেন না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দুর্গসমূহ (আত্বাম) ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছেন, কারণ তা তার জন্য সৌন্দর্যস্বরূপ? তাঁরা (আলেমগণ) বললেন: অনুরূপভাবে, তিনি মদীনার গাছ কাটা এবং শিকার বধ করতে যে নিষেধ করেছেন, তা শুধু এই কারণে যে, সেগুলো মদীনার সৌন্দর্য। তাই তিনি চেয়েছেন যেন তাদের জন্য এর সৌন্দর্য বজায় থাকে, যাতে তারা এর প্রতি আকৃষ্ট হয় এবং সেখানে তাদের বসবাস আনন্দদায়ক হয়। এর কারণ এই নয় যে, শিকার ও উদ্ভিদের পবিত্রতার ক্ষেত্রে মক্কা শরীফের মতো এই স্থানটি (মদীনা), যেখানে কেউ এর কোনো পবিত্রতা লঙ্ঘন করলে তার উপর ক্ষতিপূরণ (জাযা) আবশ্যক হয়ে পড়ে। অতঃপর আমরা অনুসন্ধান করলাম, আমরা কি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন কোনো প্রমাণ পাই, যা আমাদের উল্লিখিত বিষয়ের দিকে ইঙ্গিত করে?
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
فإذا إسماعيل بن يحيى المزني قد حدثنا، قال: قرأنا على محمد بن إدريس الشافعي، عن الثقفي، عن حميد الطويل، عن أنس بن مالك رضي الله عنه، قال: كان لأبي طلحة ابنٌ من أم سليم يقال له: أبو عمير، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضاحكه إذا دخل، وكان له نغير. فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأى أبا عمير حزيناً، فقال: ما شأن أبي عمير؟ فقيل: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم! مات نغيره. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا أبا عمير! ما فعل النغير ؟ " .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহার উম্মু সুলাইমের ঘরে আবূ উমায়র নামে একটি পুত্র সন্তান ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই তার কাছে আসতেন, তাকে ঠাট্টা-মজা করতেন। আর তার একটি নুগাইর (ছোট পাখি) ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একদিন) প্রবেশ করে আবূ উমায়রকে বিষণ্ণ দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আবূ উমায়রের কী হয়েছে? বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার নুগাইরটি মরে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ উমায়র! নুগাইরটির কী হলো?"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس، قال أخبرنا ابن وهب، قال أخبرني يحيى بن أيوب، عن حميد، عن أنس رضي الله عنه قال كان لأبي طلحة ابن يدعى أبا عمير، فكان له نغير، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دخل قال: يا أبا عمير! ما فعل النغير" .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আবূ উমায়ের নামে একজন পুত্র ছিল। তার একটি ছোট পাখি (নুগাইর/বুলবুলি) ছিল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই (তাদের বাড়িতে) প্রবেশ করতেন, তিনি বলতেন: "হে আবূ উমায়ের! তোমার বুলবুলিটির (নুগাইরটির) কী হলো?"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل يحيى بن أيوب الغافقي.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال ثنا شعبة، عن أبي التياح، قال: سمعت أنس بن مالك رضي الله عنه يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخالطنا حتى يقول لأخ لي صغير: "يا أبا عمير! ما فعل النغير" .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সাথে মেলামেশা করতেন, এমনকি তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলতেন: "হে আবূ উমায়ের! নুগাইর কী করলো?"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا عمارة بن زاذان، عن ثابت، عن أنس رضي الله عنه قال: كان لي أخ، فكان النبي صلى الله عليه وسلم يستقبله ويقول: "يا أبا عمير! ما فعل النغير" . قال أبو جعفر: فهذا قد كان بالمدينة، ولو كان حكم صيدها كحكم صيد مكة، إذًا لما أطلق له رسول الله صلى الله عليه وسلم الحبس النغير، ولا اللعب به، كما لا يطلق ذلك بمكة. فقال قائل: فقد يجوز أن يكون هذا الحديث كان بقناة ، وذلك الموضع غير موضع المحرم، فلا حجة لكم في هذا الحديث. فنظرنا هل نجد فيما سوى هذا الحديث ما يدل على شيء من حكم صيد المدينة. فإذا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার এক ভাই ছিল। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তার সামনে আসতেন, তখন তাকে বলতেন: "হে আবূ উমায়র! নুগায়র (ছোট পাখি) কী করল?" আবূ জা’ফর বলেন: এটি মদীনায় হয়েছিল। যদি মদীনার শিকারের বিধান মক্কার শিকারের বিধানের মতো হতো, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে নুগায়রকে খাঁচায় বন্দী করা বা তা নিয়ে খেলা করার অনুমতি দিতেন না, যেমনটি মক্কায় অনুমতি দেওয়া হয় না। তখন একজন বলল: এই হাদীসটি সম্ভবত কানাত নামক স্থানে ঘটেছিল, যা ইহরামের স্থান নয়। সুতরাং এই হাদীসটি তোমাদের জন্য কোনো প্রমাণ হতে পারে না। আমরা দেখলাম যে, এই হাদীস ছাড়া আমরা এমন কিছু পাই কিনা যা মদীনার শিকারের বিধান সম্পর্কে কিছু ইঙ্গিত করে। যখন আমরা পেলাম...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null