হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (61)


حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص بن غياث، قال: ثنا أبي قال: ثنا الأعمش، قال: ثنا أبو صالح، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (62)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا المقدمي، قال: ثنا المعتمر بن سليمان، عن أيوب، عن محمد، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله، وزاد: "أولاهن بالتراب" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: "তাদের (ধোয়ার) মধ্যে প্রথমটি হবে মাটি দ্বারা (ধৌত করা)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (63)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عاصم، عن قرة، قال: ثنا محمد بن سيرين، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (64)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، قال: سئل سعيد عن الكلب يلغ في الإناء، فأخبرنا عن قتادة، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله، غير أنه قال: "أولها -أو السابعة- بالتراب" شك سعيد . فذهب قوم إلى هذا الأثر، فقالوا: لا يطهر الإناء إذا ولغ فيه الكلب حتى يغسل سبع مرات أولاهن بالتراب كما قال النبي صلى الله عليه وسلم. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: يغسل الإناء من ذلك، كما يغسل من سائر النجاسات، واحتجوا في ذلك بما قد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. فمن ذلك ما




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "...এরই অনুরূপ [অন্যান্য বর্ণনার মতো]; তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ’এর প্রথমটি - অথবা সপ্তমটি - মাটি দ্বারা।’ (বর্ণনাকারী) সাঈদ এ বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করেছেন।

একদল লোক এই বর্ণনার অনুসরণ করে বলেছেন: যদি কোনো পাত্রে কুকুর মুখ দেয়, তবে সেই পাত্র পবিত্র হবে না যতক্ষণ না তা সাতবার ধৌত করা হয় এবং তার প্রথমবারটি মাটি দিয়ে হয়, যেমন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। অন্য আরেক দল লোক তাদের সাথে দ্বিমত পোষণ করেছেন এবং বলেছেন: অন্যান্য নাপাকী যেভাবে ধৌত করা হয়, এটিও (কুকুরের মুখ দেওয়া পাত্র) সেভাবে ধৌত করতে হবে। আর তারা এই বিষয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত অন্যান্য রিওয়ায়াত দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। এর মধ্যে একটি হলো...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (65)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا بشر بن بكر، قال: حدثني الأوزاعي، وحدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا الفريابي، قال: ثنا الأوزاعي، قال: حدثني ابن شهاب، قال: حدثني سعيد بن المسيب: أن أبا هريرة رضي الله عنه كان يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا قام أحدكم من الليل فلا يدخل يدَه في الإناء حتى يفرغ عليها مرتين أو ثلاثا، فإنه لا يدري أحدكم فيم باتت يده" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন রাতে ঘুম থেকে ওঠে, সে যেন পাত্রে তার হাত প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তার উপর দুইবার বা তিনবার পানি ঢালে। কারণ তোমাদের কেউ জানে না, রাতে তার হাত কোথায় ছিল।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (66)


حدثنا ابن أبي داود، وفهد، قالا: ثنا أبو صالح، قال: حدثني الليث بن سعد، قال: حدثني عبد الرحمن بن خالد بن مسافر قال: حدثني ابن شهاب، عن سعيد، وأبي سلمة، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات، من أجل عبد الله بن صالح كاتب الليث.









শারহু মা’আনিল-আসার (67)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا زائدة بن قدامة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده جيد من أجل عبد الله بن رجاء الغداني.









শারহু মা’আনিল-আসার (68)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، قال: ثنا أبو شهاب، عن الأعمش، عن أبي صالح، وأبي رزين، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله، غير أنه قال: "فليغسل يديه مرتين أو ثلاثا" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। তবে তিনি বলেছেন: "তখন সে যেন তার হাত দু’বার অথবা তিনবার ধুয়ে নেয়।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (69)


حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله .




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة.









শারহু মা’আনিল-আসার (70)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أصبغ بن الفرج، قال: ثنا ابن وهب، عن جابر بن إسماعيل، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا قام من النوم أفرغ على يديه ثلاثا . قالوا: فلما روي هذا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الطهارة من البول لأنهم كانوا يتغوطون ويبولون، ولا يستنجون بالماء، فأمرهم بذلك إذا قاموا من نومهم؛ لأنهم لا يدرون أين باتت أيديهم من أبدانهم وقد يجوز أن تكون كانت في موضع قد مسحوه من البول أو الغائط فيعرقون فتتنجس بذلك أيديهم، فأمرهم النبي صلى الله عليه وسلم بغسلها ثلاثا، وكان ذلك طهارتها من الغائط أو البول إن كان أصابها. فلما كان ذلك يُطهر من البول والغائط وهما أغلظ النجاسات، كان أحرى أن يطهر مما هو دون ذلك من النجاسات. وقد دل على ما ذكرنا من هذا ما قد روي عن أبي هريرة رضي الله عنه من قوله بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم كما قد:




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুম থেকে উঠতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতে তিনবার পানি ঢালতেন (বা ধুতেন)। তারা বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে প্রস্রাবের নাপাকি দূর করার ক্ষেত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে। কেননা তারা মল-মূত্র ত্যাগ করত, কিন্তু পানি দিয়ে ইসতিনজা (শৌচকার্য) করত না। তাই তিনি যখন ঘুম থেকে উঠতেন, তখন তাদের এটি (হাত ধোয়ার) নির্দেশ দেন; কারণ তারা জানত না যে তাদের হাত শরীরের কোন অংশে রাত কাটিয়েছে। এটা হতে পারে যে তাদের হাত এমন স্থানে ছিল যেখানে তারা মল বা মূত্র মুছেছিল, আর তারা ঘামলে এর মাধ্যমে তাদের হাত নাপাক হয়ে যেতে পারত। তাই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের তিনবার হাত ধোয়ার নির্দেশ দেন। আর এটিই ছিল মল বা মূত্রের নাপাকি থেকে পবিত্রতা, যদি তা তাদের হাতে লেগে থাকে। যেহেতু এটি মল এবং মূত্র—যা সবচেয়ে গুরুতর নাপাকি—তা থেকে পবিত্র করে, তাই এর চেয়ে কম গুরুতর নাপাকি থেকেও এটি পবিত্র করবে এটাই অধিক যুক্তিযুক্ত। আর আমরা যা উল্লেখ করেছি তার প্রমাণস্বরূপ আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে যা বর্ণিত হয়েছে, তা থেকে এ বিষয়ে ইঙ্গিত পাওয়া যায়...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل جابر بن إسماعيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (71)


حدثنا إسماعيل بن إسحاق قال: ثنا أبو نعيم قال: ثنا عبد السلام بن حرب، عن عبد الملك، عن عطاء، عن أبي هريرة رضي الله عنه في الإناء يلغ فيه الكلب أو الهر، قال: يغسل ثلاث مرات . فلما كان أبو هريرة رضي الله عنه قد رأى أن الثلاث يطهر الإناء من ولوغ الكلب فيه، وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم ما ذكرنا ثبت بذلك نسخ السبع، لأنا نحسن الظن به، ولا نتوهم عليه أنه يترك ما سمعه من النبي صلى الله عليه وسلم إلا إلى مثله، وإلّا سقطت عدالته فلم يقبل قوله ولا روايته. ولو وجب أن يعمل بما روينا في السبع ولا يجعل منسوخا لكان ما روى عبد الله بن المغفل في ذلك عن النبي صلى الله عليه وسلم أولى مما روى أبو هريرة رضي الله عنه لأنه زاد عليه




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে পাত্রে কুকুর বা বিড়াল মুখ দেয় (লেহন করে), তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন: তা তিনবার ধৌত করতে হবে। সুতরাং, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মনে করতেন যে, কুকুরের মুখ দেওয়ার ফলে পাত্রটি তিনবার ধৌত করলেই পবিত্র হয়ে যায়, আর এ ব্যাপারে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যা আমরা উল্লেখ করেছি, তখন এর দ্বারা সাতবারের বিধানটি রহিত (মানসূখ) হওয়া প্রমাণিত হয়। কারণ, আমরা তাঁর (আবূ হুরায়রা) সম্পর্কে সুধারণা পোষণ করি এবং এমনটি ভাবি না যে তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা কোনো বিষয়কে তার অনুরূপ অন্য কোনো নির্দেশ ছাড়া পরিত্যাগ করবেন। অন্যথায়, তাঁর নির্ভরযোগ্যতা (আদালত) কমে যেত এবং তাঁর বক্তব্য বা বর্ণনা গ্রহণযোগ্য হতো না। আর যদি সাতবার ধৌত করার বর্ণনা অনুযায়ী আমল করা ওয়াজিব হতো এবং তা রহিত না করা হতো, তবে এ বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণিত বর্ণনার চেয়ে অধিক শ্রেয় হতো, কারণ তিনি (আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল) এর অতিরিক্ত (বিধান) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (72)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا سعيد بن عامر، ووهب بن جرير، قالا: ثنا شعبة، عن أبي التياح، عن مطرف بن عبد الله، عن عبد الله بن المغفل رضي الله عنه، أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بقتل الكلاب، ثم قال: ما لي وللكلاب؟. ثم قال: "إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات، وعفِّروا الثامنة بالتراب" .




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরদের হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: কুকুরদের সাথে আমার কী সম্পর্ক? অতঃপর তিনি বললেন: "যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে (লেহন করবে), তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। আর অষ্টমবারে মাটি ব্যবহার করে (মাটি দিয়ে ঘষে)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (73)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، عن شعبة … ، فذكر بإسناده مثله . فهذا عبد الله بن المغفل قد روى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه يغسل سبعا، ويعفّر الثامنة بالتراب، وزاد على أبي هريرة رضي الله عنه، والزائد أولى من الناقص. فكان ينبغي لهذا المخالف لنا أن يقول: لا يطهر الإناء حتى يغسل ثمان مرات، السابعة بالتراب، والثامنة كذلك، ليأخذ بالحديثين جميعا، فإن ترك حديث عبد الله بن مغفل فقد لزمه ما ألزمه خصمه في ترك السبع التي قد ذكرنا، وإلا فقد بينا أن أغلظ النجاسات يطهر منها غسل الإناء بثلاث مرات؛ فما دونها أحرى أن يطهره ذلك أيضا. ولقد قال الحسن في ذلك بما روي عبد الله بن مغفل




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, পাত্রটিকে সাতবার ধৌত করা হবে এবং অষ্টমবারে মাটি দিয়ে মাখানো হবে। তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনার উপর কিছু বাড়িয়েছেন, আর বর্ধিত বর্ণনা হ্রাসকৃত বর্ণনার চেয়ে অগ্রগণ্য। সুতরাং আমাদের বিরোধী পক্ষ যারা, তাদের উচিত ছিল এই কথা বলা যে, পাত্রটি আটবার ধৌত না করা পর্যন্ত পবিত্র হবে না, যার মধ্যে সপ্তমবার মাটি দিয়ে এবং অষ্টমবারও অনুরূপভাবে ধৌত করতে হবে, যাতে তিনি উভয় হাদীসকেই গ্রহণ করতে পারেন। কেননা, যদি তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস পরিত্যাগ করেন, তবে সাতবার ধৌত করার বিষয়টি পরিত্যাগ করার কারণে তার প্রতিও তার প্রতিপক্ষের অনুরূপ বাধ্যবাধকতা আরোপিত হবে যা আমরা উল্লেখ করেছি। অন্যথায়, আমরা তো ব্যাখ্যা করেছি যে, এমনকি সবচেয়ে গুরুতর নাপাকিও পাত্রটিকে তিনবার ধোয়ার মাধ্যমে পবিত্র হয়ে যায়; সুতরাং এর চেয়ে কম গুরুতর নাপাকির ক্ষেত্রেও এটি পবিত্রতা অর্জন করবে এটাই স্বাভাবিক। আর আল-হাসান এই বিষয়ে তাই বলেছেন যা আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (74)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا أبو حرة، عن الحسن، قال: إذا ولغ الكلب في الإناء غسل سبع مرات، والثامنة بالتراب . وأما النظر في ذلك فقد كفانا الكلام فيه ما بينا من حكم اللحمان في باب سؤر الهر. وقد ذهب قوم في الكلب يلغ في الإناء أن الماء طاهر ويغسل الإناء سبعا وقالوا: إنما ذلك تعبد، تعبدنا به في الآنية خاصة. فكان من الحجة عليهم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما سئل عن الحياض التي تردها السباع قال: "إذا كان الماء قلتين لم يحمل خبثا". فقد دل ذلك أنه إذا كان دون القلتين حمل الخبث، ولولا ذلك لما كان لذكر القلتين معنى، ولكان ما هو أقل منهما وما هو أكثر سواء. فلما جرى الذكر على القلتين ثبت أن حكمهما خلاف حكم ما هو دونهما. فثبت بهذا من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم أن ولوغ الكلب في الماء ينجس الماء. وجميع ما بينا في هذا الباب هو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله تعالى.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো পাত্রে কুকুর মুখ দেয় (পান করে), তবে তা সাতবার ধৌত করতে হবে এবং অষ্টম বারে মাটি দ্বারা ধুতে হবে। আর এই বিষয়ে আলোচনার ক্ষেত্রে, বিড়ালের উচ্ছিষ্ট সম্পর্কিত অধ্যায়ে আমরা গোশতসমূহের যে বিধান ব্যাখ্যা করেছি, তাই যথেষ্ট। কিছু লোক এই মত পোষণ করেন যে, যদি কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেয়, তবে পানি পবিত্রই থাকে, কিন্তু পাত্রটি সাতবার ধোয়া হয়। তারা বলেন: এটা কেবল ইবাদত হিসেবে, বিশেষভাবে পাত্রের ক্ষেত্রেই আমাদের এই আদেশ দেওয়া হয়েছে। তাদের বিরুদ্ধে প্রমাণস্বরূপ এই বিষয়টি পেশ করা যায় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন সেই হাউজগুলো (জলাধার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যেখানে হিংস্র জন্তুরা আসে, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি পানির পরিমাণ দুই ’কুল্লাহ’ হয়, তবে তা কোনো অপবিত্রতা বহন করে না।" এ থেকে প্রমাণিত হয় যে, পানির পরিমাণ দুই ’কুল্লাহ’-এর কম হলে তা অপবিত্রতা বহন করে। যদি এমন না হতো, তবে দুই ’কুল্লাহ’-এর কথা উল্লেখ করার কোনো অর্থ থাকত না, আর তখন এর চেয়ে কম বা বেশি পরিমাণ পানির হুকুম সমান হতো। সুতরাং যখন দুই ’কুল্লাহ’-এর উল্লেখ করা হলো, তখন প্রমাণিত হলো যে এর হুকুম এর চেয়ে কম পরিমাণের হুকুম থেকে ভিন্ন। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই উক্তি দ্বারা প্রতিষ্ঠিত হলো যে, কুকুরের মুখ দেওয়া পানিকে অপবিত্র করে দেয়। আর এই অধ্যায়ে আমরা যা কিছু ব্যাখ্যা করেছি, তা সবই ইমাম আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لتدليس أبي حرة عن الحسن.









শারহু মা’আনিল-আসার (75)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا المعلى بن أسد، قال: ثنا عبد العزيز بن المختار، عن عاصم الأحول، عن عبد الله بن سرجس رضي الله عنه، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يغتسل الرجل بفضل المرأة، والمرأة بفضل الرجل، ولكن يشرعان جميعا .




আবদুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে পুরুষ যেন মহিলার উচ্ছিষ্ট (অবশিষ্ট) পানি দ্বারা গোসল না করে এবং মহিলা যেন পুরুষের উচ্ছিষ্ট (অবশিষ্ট) পানি দ্বারা গোসল না করে; বরং তারা যেন একসাথে (একই পাত্র থেকে) গোসল করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (76)


حدثنا أحمد بن داود بن موسى قال: ثنا مسدد، قال: ثنا أبو عوانة، عن داود بن عبد الله الأودي، عن حميد بن عبد الرحمن، قال: لقيت من صِحبَ النبي صلى الله عليه وسلم كما صِحبه أبو هريرة رضي الله عنه أربع سنين قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكر مثله .




হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন একজন ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করেছিলাম যিনি চার বছর ধরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছিলেন, যেমন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) করেছিলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন... অতঃপর তিনি তার অনুরূপ উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (77)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، عن شعبة، عن عاصم الأحول، قال: سمعت أبا حاجب يحدث عن الحكم الغفاري رضي الله عنه، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتوضأ الرجل بفضل المرأة أو بسؤر المرأة، لا يدري أبو حاجب أيهما قال؟ .




হাকাম আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, পুরুষ যেন নারীর ব্যবহৃত অবশিষ্ট পানি দ্বারা অথবা নারীর এঁটো পানি দ্বারা ওযু না করে। আবূ হাজিব (বর্ণনাকারী) নিশ্চিত নন যে, এই দুটির মধ্যে কোনটি তিনি (সাহাবী) বলেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (78)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا الفريابي، قال: ثنا قيس بن الربيع، عن عاصم بن سليمان، عن سوادة بن عاصم أبي حاجب، عن الحكم الغفاري رضي الله عنه، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن سؤر المرأة . فذهب قوم إلى هذه الآثار، فكرهوا أن يتوضأ الرجل بفضل المرأة، أو تتوضأ المرأة بفضل الرجل. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: لا بأس بهذا كله. وكان مما احتجوا به في ذلك ما




হাকাম আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারীর উচ্ছিষ্ট (বা ব্যবহৃত অবশিষ্ট) পানি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর একদল লোক এই বর্ণনাসমূহ গ্রহণ করেছে, এবং তারা পুরুষের জন্য নারীর অবশিষ্ট পানি দিয়ে ওযু করা অথবা নারীর জন্য পুরুষের অবশিষ্ট পানি দিয়ে ওযু করা অপছন্দ করেছেন। আর এ ব্যাপারে অন্য আরেকদল লোক তাঁদের বিরোধিতা করেছেন এবং তাঁরা বলেছেন: এর সব কিছুতেই কোনো সমস্যা নেই। আর এ ব্যাপারে তাঁরা যেসব দলিলের মাধ্যমে প্রমাণ পেশ করেছেন তার মধ্যে রয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف قيس بن الربيع، وقد أعل بالوقف.









শারহু মা’আনিল-আসার (79)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، عن شعبة ، عن عاصم، عن معاذة، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كنت أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم نغتسل من إناء واحد .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (80)


حدثنا ابن خزيمة قال: ثنا حجاج بن المنهال، قال: ثنا حماد، عن عاصم، فذكر بإسناده مثله .




আমাদিগকে ইবনু খুযাইমা হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদিগকে হাজ্জাজ ইবনুল মিনহাল হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদিগকে হাম্মাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, ’আসিম থেকে। অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.