হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (6674)


حدثنا يزيد، قال ثنا عبد الله بن يوسف: قال ثنا عيسى بن يونس، عن عبد: الله بن نافع … فذكر بإسناده مثله . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا، فقالوا: لا يحل إخصاء شيء من الفحول، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث، ويقول الله عز وجل: {فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ} [النساء:119] قالوا: وهو الإخصاء. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: ما خيف عضاضه من البهائم، أو ما أريد شحمه منها فلا بأس بإخصائه، وقالوا: هذا الحديث الذي احتج به علينا مخالفنا إنما هو عن ابن عمر رضي الله عنهما موقوف، وليس عن النبي صلى الله عليه وسلم. فذكروا ما




ইয়াদীদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনে ইউসুফ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, ঈসা ইবনে ইউনুস আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনে নাফি’ থেকে...। অতঃপর তিনি এর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেন। আবু জা’ফর বলেছেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করেছেন। তারা বলেছেন: কোনো পূর্ণাঙ্গ পুরুষ পশুকে বন্ধ্যা (খাসী) করা বৈধ নয়। তারা এই বিষয়ে এই হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন এবং আল্লাহ তা‘আলা বলেন: “তারা আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তন করবে।” (সূরা নিসা: ১১৯)। তারা বলেছেন: এটি (আল্লাহর সৃষ্টি পরিবর্তন করা) হল বন্ধ্যা করা (ইখসা বা খাসী করা)। অন্যান্যরা এই বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেছেন এবং বলেছেন: যে সকল চতুষ্পদ জন্তুর কামড় বা আক্রমণাত্মক হওয়ার ভয় থাকে, অথবা যেগুলোর মাংসলতা (চর্বি) বৃদ্ধির উদ্দেশ্য থাকে, সেগুলোকে বন্ধ্যা (খাসী) করায় কোনো ক্ষতি নেই। এবং তারা বলেছেন: আমাদের বিরোধীরা যে হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন, তা তো শুধু ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে) বর্ণিত, তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (মারফূ’ হিসেবে) নয়। অতঃপর তারা যা উল্লেখ করলেন...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن نافع.









শারহু মা’আনিল-আসার (6675)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: ثنا مالك بن أنس عن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما … مثله ، ولم يذكر النبي صلى الله عليه وسلم فصار أصل هذا الحديث إنما هو عن ابن عمر رضي الله عنهما لا عن النبي صلى الله عليه وسلم فأما ما ذكروا من قول الله عز وجل: {فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ} [النساء:119]. فقد قيل: في تأويله ما ذهبوا إليه، وقيل: إنه دين الله عز وجل. وقد رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ضحى بكبشين موجوءين، وهما المرضوضان خصاهما، والمفعول به ذلك، فقد انقطع أن يكون له نسل، فلو كان إخصاؤهما مكروها لما ضحى بهما رسول الله صلى الله عليه وسلم لينتهي الناس عن ذلك، فلا يفعلونه، لأنهم متى علموا أن ما أخصي تجتنب أو تجافى، أحجموا عن ذلك، فلم يفعلوه. ألا ترى! أن عمر بن عبد العزيز رحمه الله، فيما روينا عنه في باب: ركوب البغال أنه أتي بعبد خصي ليشتريه. فقال: ما كنت لأعين على الإخصاء، فجعل ابتياعه إياه عونا على إخصائه، لأنه لولا من يبتاعه لأنه خصي لم يخصه من أخصاه، فكذلك إخصاء الغنم، وإخصاء البهائم لو كان مكروها لما ضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم بما قد أخصي منها، ولا يشبه إخصاء البهائم إخصاء بني آدم لأن إخصاء البهائم إنما يراد به ما ذكرنا من سمانتها، وقطع عضها، فذلك مباح وبنو آدم فإنما يراد بإخصائهم المعاصي فذلك غير مباح. ولو كان ما روينا في أول هذا الباب صحيحا لاحتمل أن يكون أريد به الإخصاء الذي لا يبقى معه شيء من ذكور البهائم حتى تخصى، فذلك مكروه، لأن فيه انقطاع النسل. ألا تراه! يقول في ذلك الحديث منها نشأت الخلق، أي: فإذا فعل لم ينشأ شيء من ذلك الخلق، فذلك مكروه. فأما ما كان من الإخصاء الذي لا ينقطع منه نشء الخلق، فهو بخلاف ذلك. وقد روي في إباحة إخصاء البهائم عن جماعة من المتقدمين




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপই, তবে তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা উল্লেখ করেননি। অতএব এই হাদীছের মূল বর্ণনাটি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে নয়।

আর আল্লাহ্ তা’আলার বাণী: {আল্লাহর সৃষ্টিকে তারা অবশ্যই পরিবর্তন করে দেবে} [সূরা নিসা: ১১৯]— এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে কেউ কেউ বলেন যে, এখানে তাদের (শয়তানের অনুসারীদের) সেই অভিমতকেই বোঝানো হয়েছে। আবার কেউ কেউ বলেন, এখানে আল্লাহ্ তা’আলার দ্বীনকে বোঝানো হয়েছে।

আমরা দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি ‘মাউজূ’ (খাসী করা) মেষ দ্বারা কুরবানী করেছেন। ‘মাউজূ’ হলো এমন পশু যার অণ্ডকোষ থেঁতলানো হয়েছে বা এমন কাজ করা হয়েছে যার ফলে তার বংশধারা বন্ধ হয়ে গেছে। যদি ঐ দুটিকে খাসী করা মাকরূহ (অপছন্দনীয়) হত, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দ্বারা কুরবানী করতেন না, যাতে মানুষ তা থেকে বিরত থাকে এবং না করে। কারণ মানুষ যখন জানতে পারত যে খাসী করা পশুকে এড়িয়ে চলতে হবে বা দূরে থাকতে হবে, তখন তারা তা করতে বিরত থাকত, এবং তা করত না।

আপনি কি দেখেন না যে, উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) কে খচ্চরে আরোহণ সংক্রান্ত অধ্যায়ে যেমন বর্ণিত হয়েছে, একবার তার নিকট একজন খাসী ক্রীতদাস ক্রয় করার জন্য আনা হলো। তখন তিনি বললেন: আমি খাসী করার কাজে সাহায্যকারী হতে চাই না। তিনি ঐ ক্রীতদাসটি ক্রয় করাকে খাসী করার কাজে সহায়তা হিসেবে গণ্য করলেন। কারণ যদি খাসী হওয়ার কারণে কেউ তাকে ক্রয় না করত, তাহলে যে তাকে খাসী করেছে, সেও তা করত না। অনুরূপভাবে, ছাগল ও অন্যান্য গৃহপালিত পশু খাসী করা যদি মাকরূহ হতো, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাসী করা পশু দ্বারা কুরবানী করতেন না।

গৃহপালিত পশু খাসী করা আর বনী আদমকে খাসী করা এক নয়। কারণ, গৃহপালিত পশু খাসী করার উদ্দেশ্য হলো, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি— সেটিকে মোটা তাজা করা এবং তার কামড়ানো স্বভাব দূর করা। এটি মুবাহ (বৈধ)। আর বনী আদমকে খাসী করার উদ্দেশ্য হলো গুনাহের (খারাপ) কাজ করা, তাই এটি বৈধ নয়।

আর যদি এই অধ্যায়ের শুরুতে আমরা যা বর্ণনা করেছি তা সহীহ হয়, তবে তার দ্বারা সম্ভবত এমন খাসী করাকে বোঝানো হয়েছে, যার ফলে পুরুষ পশুর আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে না যতক্ষণ না সব খাসী করা হয়। এটি মাকরূহ, কারণ এতে বংশধারা বিলুপ্ত হয়ে যায়। আপনি কি দেখেন না! ঐ হাদীছে তিনি বলেন: ’এর থেকেই সৃষ্টি জগত উদ্ভূত হয়েছে।’ অর্থাৎ, যখন এটি (সম্পূর্ণ খাসী করা) করা হবে, তখন সেই সৃষ্টির কিছুই আর উদ্ভূত হবে না। সুতরাং সেটি মাকরূহ। কিন্তু খাসী করার যে পদ্ধতির মাধ্যমে সৃষ্টির বংশোদ্ভব বিচ্ছিন্ন হয় না, তা এর থেকে ভিন্ন। পূর্ববর্তী অনেক বিদ্বান থেকে পশু খাসী করার বৈধতা বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6676)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا سفيان، عن هشام بن عروة، عن عروة، أنه أخصى بغلا له .




উরওয়া থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি খচ্চরকে খাসি করিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6677)


حدثنا ابن أبي، عمران قال: ثنا عبيد الله بن عمر قال: ثنا سفيان، عن هشام بن عروة، عن أبيه … مثله .




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وسفيان هو ابن عيينة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6678)


حدثنا ابن أبي، عمران قال: ثنا عبيد الله، قال: ثنا سفيان، عن ابن طاوس أن أباه أخصى جملا له .




ইবনু তাউস থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা তাঁর একটি উটকে খাসী করে দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6679)


حدثنا ابن أبي عمران، قال: ثنا عبيد الله، قال: ثنا سفيان، عن مالك بن مغول، عن عطاء، قال: لا بأس بإخصاء الفحل إذا خشي عضاضه .




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পুরুষ জন্তুকে খাসি করতে কোনো অসুবিধা নেই, যদি তার কামড়ানোর বা হিংস্র হওয়ার আশঙ্কা করা হয়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6680)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار قال: ثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الرحمن بن زيد عن أبيه، عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، أنه استأذن النبي صلى الله عليه وسلم في كتابة العلم، فلم يأذن له . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى كراهة كتابة العلم، ونهوا عن ذلك، واحتجوا فيه بما ذكرناه. وخالفهم في ذلك آخرون ، فلم يروا بكتابة العلم بأسا، وعارضوا ما احتج به عليهم مخالفوهم من الأثر الذي ذكرنا بما قد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ইলম (জ্ঞান) লিখে রাখার অনুমতি চাইলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে অনুমতি দেননি। আবূ জা’ফর (রঃ) বলেন: একদল লোক ইলম লিখে রাখাকে মাকরুহ মনে করতেন এবং তা থেকে নিষেধ করতেন। তারা এর সপক্ষে আমরা যা উল্লেখ করেছি তা দ্বারা প্রমাণ দিতেন। অন্যরা এ ব্যাপারে তাদের বিরোধিতা করেন এবং জ্ঞান লিখে রাখাকে দোষের মনে করেননি। তারা তাদের বিরোধীরা যে আসার দ্বারা দলিল পেশ করেছিল—আমরা যা উল্লেখ করেছি—তার বিপরীতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা দ্বারা জবাব দেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن زيد بن أسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (6681)


حدثنا فهد قال: ثنا أبو غسان قال: ثنا شريك، عن المخارق عن طارق، قال: خطبنا علي رضي الله عنه فقال: ما عندنا من كتاب نقرؤه عليكم إلا كتاب الله، وهذه الصحيفة يعني الصحيفة في دواته، أو قال: في غلاف سيف عليه أخذتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها فرائض الصدقة .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: আল্লাহ্‌র কিতাব ছাড়া এমন কোনো কিতাব আমাদের কাছে নেই যা আমরা তোমাদেরকে পড়ে শোনাবো। আর এই সহীফা (লিখিত পাতা) আছে—অর্থাৎ (বর্ণনাকারী বলছেন) সেই সহীফা, যা তাঁর দোয়াতের (কালির পাত্রের) মধ্যে ছিল, অথবা তিনি বললেন: যা তাঁর তরবারির খাপের মধ্যে ছিল—আমি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে গ্রহণ করেছি। এতে সাদাকাহর (যাকাতের) ফরয বিধানাবলী রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6682)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا عبيد الله بن موسى قال: أنا سفيان عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي عن أبيه، عن علي رضي الله عنه، قال: ليس عندنا عن النبي صلى الله عليه وسلم من كتاب إلا كتاب الله عز وجل، وشيء في هذه الصحيفة: المدينة حرام ما بين عير إلى ثور . وفي الحديث غير هذا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কিতাব ছাড়া, যা সুমহান ও পরাক্রমশালী, আমাদের কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে লিখিত আর কিছু নেই, তবে এই সহীফাতে (লিখিত) কিছু বিষয় রয়েছে: মদীনা ‘আইর (পাহাড়) থেকে ‘সাওর (পাহাড়) পর্যন্ত হারাম (পবিত্র এলাকা)। আর এই হাদীসে অন্য আরও বিষয় বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6683)


حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا الوهبي قال: ثنا ابن إسحاق، عن عمرو بن شعيب، عن المغيرة بن حكيم، ومجاهد، أنهما سمعا أبا هريرة رضي الله عنه، يقول: ما كان أحد أحفظ لحديث رسول الله صلى الله عليه وسلم مني إلا ما كان من عبد الله بن عمرو، فإني كنت أعي بقلبي، وكان يعي بقلبه، ويكتب بيده استأذن النبي صلى الله عليه وسلم في ذلك، فأذن له .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস মুখস্থ রাখার ক্ষেত্রে আমার চেয়ে বেশি স্মরণশক্তিসম্পন্ন আর কেউ ছিল না, শুধুমাত্র আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত। কারণ আমি আমার হৃদয়ে সংরক্ষণ করতাম, আর তিনি তাঁর হৃদয়ে সংরক্ষণ করতেন এবং নিজ হাতে লিখতেন। তিনি এই বিষয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চাইলেন, তখন তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6684)


حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب قال أخبرني عبد الرحمن بن سلمان، عن عقيل بن خالد، عن عمرو بن شعيب أن شعيبا حدثه، ومجاهد، عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال: قلت: يا رسول الله! أكتب ما سمعت منك؟ قال: "نعم". قلت: عند الغضب والرضاء؟ قال: نعم إنه لا ينبغي لي أن أقول إلا حقا" .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনার থেকে যা শুনি তা কি লিখে রাখব? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, রাগ ও সন্তুষ্টির উভয় অবস্থায়ই? তিনি বললেন, হ্যাঁ। কেননা, আমার জন্য উচিত নয় যে আমি হক (সত্য) ছাড়া অন্য কিছু বলি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الرحمن بن سليمان الحجري.









শারহু মা’আনিল-আসার (6685)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب قال: وأخبرني، يعني عبد الرحمن بن سلمان، عن عقيل بن خالد، عن المغيرة بن حكيم أنه سمع من أبي هريرة رضي الله عنه … فذكر نحوا من ذلك .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর কাছাকাছি কিছু বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الرحمن بن سلمان.









শারহু মা’আনিল-আসার (6686)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا ابن أبي مريم قال: أخبرني يحيى بن أيوب، عن عثمان بن عطاء، عن أبيه، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال: قلت يا رسول الله! إني أسمع منك أشياء أخاف أن أنساها، أفتأذن لي أن أكتبها؟ قال: "نعم" . ففي هذه الآثار الإباحة لكتابة العلم، وخلاف حديث أبي سعيد رضي الله عنه الذي ذكرناه في أول هذا الباب. وهذا أولى بالنظر، لأن الله عز وجل قال في الدين: {وَلَا تَسْأَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلَّا تَرْتَابُوا} [البقرة: 282]. فلما أمر الله عز وجل بكتابة الدَّين خوف الريب، كان العلم الذي حفظه أصعب من حفظ الدين أحرى أن تباح كتابته، خوف الريب فيه والشك. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد رحمهم الله تعالى. وقد روي في ذلك أيضا من بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يوافق هذا




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনার নিকট থেকে এমন কিছু বিষয় শুনি যা ভুলে যাওয়ার ভয় করি। আপনি কি আমাকে তা লিখে রাখার অনুমতি দেবেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

অতএব, এই আছারসমূহে জ্ঞান লিখে রাখার বৈধতা রয়েছে, যা এই অধ্যায়ের শুরুতে আমরা আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে হাদীস উল্লেখ করেছি তার ব্যতিক্রম। এটিই দৃষ্টিকোণ থেকে অধিক উত্তম। কারণ আল্লাহ তাআলা ঋণ (সম্পর্কে) বলেছেন: "ঋণের পরিমাণ অল্প হোক বা বেশি হোক, সময়সীমা উল্লেখ করে তা লিখে রাখতে তোমরা কোনো আলস্য বোধ করো না। এটাই আল্লাহর কাছে অধিক ইনসাফপূর্ণ, সাক্ষ্যের জন্য অধিক মজবুত এবং তোমাদের সন্দেহে পতিত না হওয়ার নিকটবর্তী।" (সূরা আল-বাকারা: ২৮২)। যখন আল্লাহ তাআলা সন্দেহ দূর করার জন্য ঋণ লিখে রাখার আদেশ দিয়েছেন, তখন ইলম (জ্ঞান) যা সংরক্ষণ করা ঋণ সংরক্ষণের চেয়েও কঠিন, তাকেও সন্দেহ ও সংশয় দূর করার জন্য লিখে রাখার অনুমতি দেওয়া অধিক যুক্তিসঙ্গত। এটিই ইমাম আবু হানীফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরেও এ বিষয়ে এমন বর্ণনা এসেছে যা এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عثمان بن عطاء بن أبي مسلم الخراساني.









শারহু মা’আনিল-আসার (6687)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن قال: ثنا حفص بن عمر العدني، قال: ثنا الحكم بن أبان، عن عكرمة، عن ابن عباس رضي الله عنهما أن ناسا، من أهل الطائف أتوه بصحف من صحفه ليقرأها عليهم، فلما أخذها، لم ينطلق، فقال: إني لما ذهب بصري بلهت ، فاقرءوها عليّ، ولا يكن في أنفسكم من ذلك حرج، فإن قراءتكم علي كقراءتي عليكم .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তায়েফবাসী কিছু লোক তাঁর নিকট তাঁরই কিছু গ্রন্থ বা লিপি নিয়ে এসেছিল, যেন তিনি তাদের জন্য তা পাঠ করেন। যখন তিনি সেগুলো হাতে নিলেন, তখন তিনি তা পড়তে পারলেন না। তিনি বললেন: আমার দৃষ্টিশক্তি চলে যাওয়ার পর আমার স্মৃতিশক্তি দুর্বল হয়ে গেছে (বা আমি ভুলোমনা হয়ে গেছি)। অতএব, তোমরা আমাকে তা পড়ে শোনাও। আর এই বিষয়ে তোমাদের মনে যেন কোনো দ্বিধা বা সংকোচ না থাকে। কারণ, তোমাদের আমার কাছে পাঠ করা, আমার তোমাদের জন্য পাঠ করার মতোই।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بكسر اللام من بله يبله بلاهة ومنه رجل أبله وهو الذي غلب عليه سلامة الصدر ومعنى بلهت هنا: تغيرت عما كنت فيه. إسناده ضعيف لضعف حفص بن عمر بن ميمون العدني.









শারহু মা’আনিল-আসার (6688)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا نعيم بن حماد، قال: ثنا ابن المبارك، قال: ثنا سليمان التيمي عن طاوس، قال: كان سعيد بن جبير يكتب عند ابن عباس رضي الله عنهما، فقيل له: إنهم يكتبون، فقال: "يكتبون، وكان أحسن شيء خلقا" .




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে জুবাইর তাঁর কাছে লিখতেন। তখন তাঁকে বলা হলো, ‘তারা লিখছে।’ তিনি (সাঈদ ইবনে জুবাইর) বললেন: ‘তারা লিখছে, আর তিনি ছিলেন চরিত্রের দিক থেকে সৃষ্টির মধ্যে সর্বোত্তম।’




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف نعيم بن حماد.









শারহু মা’আনিল-আসার (6689)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو الربيع الزهراني، قال: ثنا يعقوب القمي، قال: ثنا عبد الله بن محمد بن عقيل، قال: كنا نأتي جابر بن عبد الله رضي الله عنهما، فنسأله عن سنن رسول الله صلى الله عليه وسلم فنكتبها .




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট আসতাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করতাম, অতঃপর আমরা তা লিখে রাখতাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن محمد بن عقيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (6690)


حدثنا حسين، قال: ثنا، نعيم، قال: ثنا ابن المبارك، قال: أنا سليمان التيمي، عن ثابت عن أنس قال: ثنا محمود بن الربيع، عن عتبان بن مالك، قال أنس رضي الله عنه: فلقيت عتبان، فحدثني به، فأعجبني فقلت لابني: اكتبه، فكتبه .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুসাইন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নুআইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনুল মুবারক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুলাইমান আত-তাইমী, তিনি সাবিত থেকে, তিনি (আনাস থেকে বর্ণনা করেন)। (আনাস) বলেন: মাহমুদ ইবনু আর-রাবী’ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি উতবান ইবনু মালিক থেকে (বর্ণনা করেন)। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি উতবানের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করলেন। হাদীসটি আমার কাছে খুবই পছন্দ হলো। তাই আমি আমার পুত্রকে বললাম: তুমি এটা লিখে রাখো। অতঃপর সে তা লিখে রাখল।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف نعيم بن حماد.









শারহু মা’আনিল-আসার (6691)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد (ح) وحدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار قالا: ثنا سفيان، عن عمرو، عن وهب بن منبه، عن أخيه، سمع أبا هريرة رضي الله عنه، يقول: ليس أحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أكثر حديثا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مني ما خلا عبد الله بن عمرو رضي الله عنه، فإنه كان يكتب ولا أكتب .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে কেউই আমার চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বেশি হাদীস বর্ণনাকারী নন— শুধুমাত্র আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত। কারণ তিনি লিখতেন, আর আমি লিখতাম না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6692)


حدثنا يونس قال: ثنا علي بن معبد قال: ثنا شعيب بن إسحاق الدمشقي، عن عمران بن حدير عن بشير بن نهيك، قال: كنت آخذ الكتب من أبي هريرة فأكتبها، ذا فرغت قرأتها عليه، فأقول: الذي قرأته بها عليك، أسمعته منك؟، فيقول: نعم . ‌‌26 - باب الكي هل هو مكروه أم لا؟




বশীর ইবনু নুহাইক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে কিতাবাদি নিয়ে নিতাম এবং তা লিপিবদ্ধ করতাম। যখন আমি শেষ করতাম, তখন তা তাঁকে পাঠ করে শোনাতাম। অতঃপর আমি বলতাম: আমি যা আপনার কাছে পাঠ করে শোনালাম, তা কি আপনি আমার কাছে শুনেছেন? তিনি বলতেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (6693)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب قال: ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، عن عبد الله رضي الله عنه أن ناسا أتوا النبي صلى الله عليه وسلم بصاحب لهم، فسألوه: أنكويه؟ فسكت، فسألوه فسكت ، ثم سألوه فقال: "ارضفوه أو حرقوه وكره ذلك" .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক তাদের অসুস্থ সঙ্গীকে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসল এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আমরা কি তাকে লোহা পুড়িয়ে ছেঁকা (দাগ) দেব? তিনি চুপ থাকলেন। তারা আবার জিজ্ঞেস করল, তবুও তিনি চুপ থাকলেন। এরপর তারা যখন আবার জিজ্ঞেস করল, তখন তিনি বললেন: "তাকে উত্তপ্ত পাথর দ্বারা তাপ দাও অথবা তাকে পুড়িয়ে দাও (ছেঁকা দাও)। আর তিনি তা (ছেঁকা দেওয়াকে) অপছন্দ করলেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.