হাদীস বিএন


আল-মুহাররার ফিল হাদীস





আল-মুহাররার ফিল হাদীস (421)


421 - وَعَن ابْن عمر: " أَنه كَانَ ينَام وَهُوَ شَاب أعزب لَا أهل لَهُ فِي مَسْجِد النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَذَا رَوَاهُ البُخَارِيّ. وَرَوَاهُ مُسلم بِنَحْوِهِ.




ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি যখন যুবক, অবিবাহিত এবং পরিবারবিহীন ছিলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে ঘুমাতেন। এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন এবং মুসলিমও এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (422)


422 - وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: " بعث النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ خيلا قبل نجد فَجَاءَت بِرَجُل من بني حنيفَة يُقَال لَهُ ثُمَامَة بن أَثَال فربطوه بِسَارِيَة من سواري الْمَسْجِد، فَخرج النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَ: أطْلقُوا ثُمَامَة. فَانْطَلق إِلَى نخل قريب من الْمَسْجِد فاغتسل ثمَّ دخل الْمَسْجِد فَقَالَ: أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله وَأشْهد أَن مُحَمَّدًا رَسُول الله " مُتَّفق عَلَيْهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজদের দিকে একদল অশ্বারোহী প্রেরণ করলেন। তারা বানী হানিফা গোত্রের ছুমামাহ ইবনু উছাল নামক এক ব্যক্তিকে নিয়ে আসলেন। অতঃপর তারা তাকে মাসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্যে একটির সাথে বাঁধলেন। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন: ‘তোমরা ছুমামাহকে মুক্ত করে দাও।’ সে মাসজিদের নিকটবর্তী একটি খেজুর বাগানে গেল এবং গোসল করল। এরপর সে মাসজিদে প্রবেশ করে বলল: ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।’ (মুত্তাফাকুন আলাইহি)।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (423)


423 - وَعَن أبي هُرَيْرَة: " أَن عمر مر بِحسان وَهُوَ ينشد الشّعْر فِي الْمَسْجِد، فلحظ إِلَيْهِ فَقَالَ: قد كنت أنْشد وَفِيه من هُوَ خير مِنْك، ثمَّ الْتفت إِلَى أبي هُرَيْرَة فَقَالَ: أنْشدك [الله] أسمعت رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يَقُول: أجب عني، اللَّهُمَّ أيده بِروح الْقُدس؟ قَالَ: [اللَّهُمَّ] نعم " مُتَّفق عَلَيْهِ أَيْضا.




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাসসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর দিকে (সতর্ক দৃষ্টিতে) তাকালেন। তখন হাসসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি তো তখনো কবিতা আবৃত্তি করতাম, যখন আমার সাথে আপনার চেয়েও উত্তম ব্যক্তি উপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দিকে ফিরে বললেন: আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার পক্ষ থেকে (কবিতার মাধ্যমে) জবাব দাও। হে আল্লাহ! রূহুল কুদুস (পবিত্র আত্মা)-এর মাধ্যমে তাকে সাহায্য করো"? তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (424)


424 - وَعنهُ قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ " من سمع رجلا ينشد ضَالَّة فِي
الْمَسْجِد فَلْيقل: لَا ردهَا الله عَلَيْك، فَإِن الْمَسَاجِد لم تبن لهَذَا " رَوَاهُ مُسلم.




তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো লোককে মসজিদে হারানো জিনিসের ঘোষণা দিতে শোনে, সে যেন বলে: আল্লাহ যেন তোমার কাছে তা ফিরিয়ে না দেন। কেননা মসজিদগুলো এই কাজের জন্য নির্মিত হয়নি।" (মুসলিম)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (425)


425 - وَعَن بُرَيْدَة: " أَن رجلا نَشد فِي الْمَسْجِد فَقَالَ: من دَعَا إِلَى الْجمل الْأَحْمَر؟ فَقَالَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: لَا وجدت! إِنَّمَا بنيت الْمَسَاجِد لما بنيت لَهُ " رَوَاهُ مُسلم. وَرَوَاهُ النَّسَائِيّ مُتَّصِلا ومرسلا.




বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদে হাঁক দিয়ে বলল, ‘লাল উটটির সন্ধান কে দিতে পারবে?’ তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তুমি যেন তা খুঁজে না পাও! মসজিদসমূহ যে উদ্দেশ্যে নির্মিত হয়েছে, তা কেবল সে উদ্দেশ্যেই নির্মিত হয়েছে।’









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (426)


426 - وَعَن أبي هُرَيْرَة، أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " إِذا رَأَيْتُمْ من يَبِيع أَو يبْتَاع فِي الْمَسْجِد فَقولُوا: لَا أربح الله تجارتك، وَإِذا رَأَيْتُمْ من ينشد فِيهِ ضَالَّة، فَقولُوا: لَا رد الله عَلَيْك " رَوَاهُ النَّسَائِيّ فِي " الْيَوْم وَاللَّيْلَة "، وَالتِّرْمِذِيّ (وَقَالَ: (حَدِيث حسن غَرِيب)) .




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কাউকে মসজিদে বেচাকেনা করতে দেখবে, তখন তোমরা বলবে: ‘আল্লাহ যেন তোমার ব্যবসায় লাভ না দেন।’ আর যখন তোমরা কাউকে সেখানে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে দেখবে, তখন তোমরা বলবে: ‘আল্লাহ যেন তোমার কাছে তা ফিরিয়ে না দেন’।”









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (427)


427 - وَعَن حَكِيم بن حزَام قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " لَا تُقَام الْحُدُود فِي الْمَسَاجِد وَلَا يستقاد فِيهَا " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، (وَفِي إِسْنَاده انْقِطَاع) .




হাকিম ইবনু হিযাম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাসজিদসমূহে হুদূদ (আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ড) কায়েম করা হবে না এবং তাতে কিসাসও (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) নেওয়া হবে না।” (আহমাদ ও আবূ দাউদ)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (428)


428 - وَعَن مبارك بن فضَالة، عَن ثَابت الْبنانِيّ، عَن عبد الرَّحْمَن بن أبي
لَيْلَى، عَن عبد الرَّحْمَن بن أبي بكر قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " هَل مِنْكُم أحد أطْعم الْيَوْم مِسْكينا؟ فَقَالَ أَبُو بكر: دخلت الْمَسْجِد، فَإِذا بسائل يسْأَل فَوجدت كسرة خبز بَين يَدي عبد الرَّحْمَن فأخذتها فدفعتها إِلَيْهِ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد، و " مبارك " (وَثَّقَهُ ابْن معِين فِي رِوَايَة، وَقَالَ النَّسَائِيّ: (ضَعِيف)) .




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আজ তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো মিসকীনকে খাবার খাইয়েছো?" তখন আবূ বকর (রাঃ) বললেন: "আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম, সেখানে একজন যাচঞাকারী যাচঞা করছিল। আমি আব্দুর রহমানের সামনে একটি রুটির টুকরা দেখতে পেলাম। আমি সেটি নিয়ে তাকে দিয়ে দিলাম।" (আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (429)


429 - وَعَن عَائِشَة قَالَت: " أُصِيب سعد يَوْم الخَنْدَق فِي الأكحل، فَضرب رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ خيمة فِي الْمَسْجِد ليعوده من قريب فَلم يرعهم، وَفِي الْمَسْجِد خيمة من بني غفار، إِلَّا وَالدَّم يسيل إِلَيْهِم، فَقَالُوا: يَا أهل الْخَيْمَة مَا هَذَا الَّذِي يأتينا من قبلكُمْ؟ فَإِذا سعد يَغْدُو جرحه دَمًا، فَمَاتَ فِيهَا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْه " مُتَّفق عَلَيْهِ. وَاللَّفْظ لمُسلم.




‘আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খন্দকের যুদ্ধের দিন সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর আকহল (রগ)-এ আঘাতপ্রাপ্ত হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কাছ থেকে দেখাশোনার জন্য মসজিদে একটি তাঁবু স্থাপন করলেন। মসজিদে বনি গিফার গোত্রেরও একটি তাঁবু ছিল। হঠাৎ তারা দেখলেন যে রক্ত তাদের দিকে প্রবাহিত হতে শুরু করেছে। তখন তারা বলল: হে তাঁবুর অধিবাসীগণ! আপনাদের দিক থেকে এটা কেমন জিনিস আসছে? তখন দেখা গেল সা'দের ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরছে। অতঃপর তিনি এতেই ইন্তিকাল করলেন। (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (430)


430 - وعنها قَالَت: " رَأَيْت النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يسترني وَأَنا أنظر إِلَى الْحَبَشَة وهم يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِد فزجرهم عمر فَقَالَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ دعهم، أمنا بني أرفدة " يَعْنِي:
من الْأَمْن، مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ.




তাঁর থেকে বর্ণিত (রাদিয়াল্লাহু আনহা), তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি আমাকে আড়াল করে রেখেছিলেন, যখন আমি হাবশীদের দেখছিলাম, আর তারা মসজিদে খেলছিল। তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের ধমক দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাদের ছেড়ে দাও, হে আরফাদার বংশধরগণ, তোমরা নিরাপদ।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (431)


431 - وعنها: " أَن وليدة كَانَت سَوْدَاء لحي من الْعَرَب فأعتقوها فَكَانَت مَعَهم، قَالَت: فَخرجت صبية لَهُم عَلَيْهَا وشاح أَحْمَر من سيور، قَالَت: فَوَضَعته - أَو وَقع مِنْهَا - فمرت بِهِ حدياة وَهُوَ ملقى، فحسبته لَحْمًا فخطفته، قَالَت: فالتمسوه فَلم يجدوه، قَالَت: فاتهموني بِهِ، قَالَت: فطفقوا يفتشوني حَتَّى فتشوا قبلهَا! ! قَالَت: وَالله أَنِّي لقائمة مَعَهم إِذْ مرت الحديات فألقته! قَالَت: فَوَقع بَينهم، قَالَت: فَقلت هَذَا الَّذِي اتهمتموني بِهِ، زعمتم وَأَنا مِنْهُ بريئة [وَهُوَ ذَا هُوَ] قَالَت: فَجَاءَت إِلَى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَأسْلمت. قَالَت عَائِشَة: فَكَانَ لَهَا خباء فِي الْمَسْجِد أَو حفش، قَالَت: فَكَانَت تَأتِينِي فَتحدث عِنْدِي، قَالَت: فَلَا تجْلِس عِنْدِي مَجْلِسا إِلَّا قَالَت:
(وَيَوْم الوشاح من تعاجيب رَبنَا ... أَلا إِنَّه من بَلْدَة الْكفْر أنجاني)
قَالَت عَائِشَة فَقلت لَهَا: مَا شَأْنك لَا تقعدين معي مقْعدا إِلَّا قلت هَذَا؟ قَالَت: فحدثتني بِهَذَا الحَدِيث " رَوَاهُ البُخَارِيّ.




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, এক আরব গোত্রের একটি কালো বাঁদি ছিল। তারা তাকে মুক্ত করে দেয় এবং সে তাদের সাথেই থাকত। বাঁদিটি বলেন, তাদের একটি ছোট মেয়ে চামড়ার ফিতা দিয়ে তৈরি একটি লাল ওড়না (উশওয়াহ) পরিধান করে বাইরে গিয়েছিল। সে (মেয়েটি) সেটি রাখল—অথবা সেটি তার কাছ থেকে পড়ে গেল। আর যখন তা পড়ে ছিল, তখন একটি চিল উড়ে যাচ্ছিল। চিলটি সেটিকে গোশত মনে করে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল। বাঁদিটি বলেন, তারা সেটি খুঁজতে লাগল কিন্তু পেল না। তিনি বলেন, তারা আমাকে সেটির জন্য অভিযুক্ত করল। তিনি বলেন, তারা আমাকে তল্লাশি করতে শুরু করল, এমনকি তারা আমার লজ্জাস্থান পর্যন্ত তল্লাশি করল! তিনি বলেন, আল্লাহর কসম, আমি তাদের সাথে দাঁড়িয়েই ছিলাম, এমন সময় চিলটি উড়ে এসে ওড়নাটি ফেলে দিল! তিনি বলেন, সেটি তাদের মাঝেই পড়ল। তিনি বললেন, আমি বললাম: এই সেই জিনিস, যার জন্য তোমরা আমাকে অভিযুক্ত করেছিলে! তোমরা দাবি করেছিলে (যে আমি তা নিয়েছি), অথচ আমি এর থেকে সম্পূর্ণ নির্দোষ, আর এই তো সেটি! তিনি বলেন, এরপর সে (বাঁদিটি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে ইসলাম গ্রহণ করল। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, মসজিদে তার জন্য একটি ছোট তাঁবু অথবা কুঁড়েঘর ছিল। তিনি বলেন, সে আমার কাছে আসত এবং আমার সাথে কথা বলত। তিনি বলেন, সে যখনই আমার কাছে বসত, তখনই বলত:

"আর এই উশওয়াহ’র দিনটি আমাদের রবের আশ্চর্যজনক কাজগুলোর একটি;
জেনে রাখো, নিশ্চয়ই তা আমাকে কুফরের দেশ থেকে মুক্তি দিয়েছে।"

আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: তোমার কী হয়েছে যে তুমি আমার সাথে বসলেই এই কথাটি বলো? তিনি বলেন, তখন সে আমার কাছে এই হাদিসটি বর্ণনা করল।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (432)


432 - وَعَن أنس بن مَالك قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " البزاق فِي الْمَسْجِد خَطِيئَة وكفارتها دَفنهَا " مُتَّفق عَلَيْهِ.




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "মসজিদের ভেতরে থুথু বা কফ ফেলা গুনাহ (পাপ)। আর এর কাফফারা হলো তা (মাটিতে) পুঁতে দেওয়া।" (মুত্তাফাকুন আলাইহি)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (433)


433 - وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ، إِن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " أحب الْبِلَاد إِلَى الله مساجدها وَأبْغض الْبِلَاد إِلَى الله أسواقها " رَوَاهُ مُسلم.




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় স্থান হলো এর মসজিদসমূহ এবং আল্লাহর নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় স্থান হলো এর বাজারসমূহ।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (434)


434 - وَعَن أنس قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " لَا تقوم السَّاعَة حَتَّى يتباهى النَّاس فِي الْمَسَاجِد " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَابْن ماجة، وَالنَّسَائِيّ.




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যে পর্যন্ত না মানুষ মসজিদসমূহ নিয়ে অহংকার (বা প্রতিযোগিতা) করবে।”









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (435)


435 - وَعَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ " مَا أمرت بتشييد الْمَسَاجِد " وَقَالَ ابْن عَبَّاس: لتزخرفنها كَمَا زخرفت الْيَهُود وَالنَّصَارَى. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد، وَابْن حبَان.




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমি মসজিদ সুউচ্চ বা কারুকার্যময় করার জন্য আদিষ্ট হইনি।" ইবনে আব্বাস বললেন, "তোমরা অবশ্যই সেগুলোকে সজ্জিত করবে, যেভাবে ইহুদি ও নাসারারা সজ্জিত করেছিল।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (436)


436 - وَعَن السَّائِب بن يزِيد قَالَ: " كنت فِي الْمَسْجِد فحصبني رجل، فَنَظَرت، فَإِذا عمر بن الْخطاب، فَقَالَ: اذْهَبْ فأتني بِهَذَيْنِ، فَجِئْته بهما، فَقَالَ: من أَنْتُمَا وَمن أَيْن أَنْتُمَا؟ ؟ قَالَا: من أهل الطَّائِف، قَالَ: لَو كنتما من أهل الْبَلَد لأوجعتكما ضربا، ترفعان أصواتكما فِي مَسْجِد رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ " رَوَاهُ البُخَارِيّ.




সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে ছিলাম। তখন একজন লোক আমার দিকে নুড়ি পাথর ছুঁড়ে মারলেন। আমি তাকালাম, দেখি তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)। তিনি বললেন: যাও, এই দু’জনকে আমার কাছে নিয়ে এসো। আমি তাদেরকে নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন: তোমরা কারা? আর কোথা থেকে এসেছো? তারা বলল: আমরা তায়েফের অধিবাসী। তিনি বললেন: যদি তোমরা এ জনপদের (মদীনার) অধিবাসী হতে, তাহলে অবশ্যই আমি তোমাদেরকে কঠিন শাস্তি দিতাম। তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদে গলা উঁচু করে কথা বলছো (চিৎকার করছো)।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (437)


437 - وَعَن أبي قَتَادَة قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِذا دخل أحدكُم الْمَسْجِد فَلَا يجلس حَتَّى يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ " مُتَّفق عَلَيْهِ.




আবূ কাতাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।” (মুত্তাফাকুন আলাইহি)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (438)


438 - وَعَن أنس قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " عرضت عَلّي أجور أمتِي حَتَّى القذاة يُخرجهَا الرجل من الْمَسْجِد، وَعرضت عَلّي ذنُوب أمتِي فَلم أر ذَنبا أعظم من سُورَة من الْقُرْآن - أَو آيَة - أوتيها رجل ثمَّ نَسِيَهَا " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد، وَابْن خُزَيْمَة، وَالتِّرْمِذِيّ (وَقَالَ: (غَرِيب لَا نعرفه إِلَّا من هَذَا الْوَجْه، وذاكرت بِهِ
مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل فَلم يعرفهُ وَاسْتَغْرَبَهُ)) .




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সামনে আমার উম্মতের সব প্রতিদান (সাওয়াব) পেশ করা হয়েছে, এমনকি মসজিদ থেকে কোনো ব্যক্তি যে সামান্য আবর্জনা বা ময়লার কণিকা বের করে, সেটার প্রতিদানও। আর আমার সামনে আমার উম্মতের পাপসমূহও পেশ করা হয়েছে। আমি কুরআনের কোনো সূরা—অথবা আয়াত—যা কোনো ব্যক্তিকে শেখানো হয়েছিল, অতঃপর সে তা ভুলে গেল, তার চেয়ে বড় কোনো পাপ দেখিনি।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (439)


439 - عَن عبد الله بن عمر، وَأبي هُرَيْرَة أَنَّهُمَا سمعا رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يَقُول عَلَى أَعْوَاد منبره: " لينتهين أَقوام عَن ودعهم الْجُمُعَات، أَو ليختمن الله عَلَى قُلُوبهم ثمَّ لَيَكُونن من الغافلين " رَوَاهُ مُسلم.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর ও আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মিম্বারের খুঁটির ওপর (দাঁড়িয়ে) বলতে শুনেছেন: "কিছু লোক যেন জুমআর নামায পরিত্যাগ করা থেকে অবশ্যই বিরত থাকে। অন্যথায় আল্লাহ তাদের অন্তরসমূহে মোহর মেরে দেবেন। এরপর তারা অবশ্যই গাফিল (উদাসীন)দের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।" (মুসলিম বর্ণনা করেছেন)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (440)


440 - وَعَن قدامَة بن وبرة، عَن سَمُرَة بن جُنْدُب، عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " من ترك الْجُمُعَة فِي غير عذر فليتصدق بدرهم، أَو نصف دِرْهَم، أَو صَاع حِنْطَة، أَو نصف صَاع ". (وَقَالَ البُخَارِيّ: (قدامَة بن وبرة عَن سَمُرَة لم يَصح) وَوهم من رَوَاهُ عَن الْحسن عَن سَمُرَة) .




সামুরাহ ইবনু জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিনা ওযরে জুমু‘আ ত্যাগ করবে, সে যেন এক দিরহাম অথবা অর্ধ দিরহাম অথবা এক সা‘ গম অথবা অর্ধ সা‘ সাদকা করে।”