হাদীস বিএন


আল-মুহাররার ফিল হাদীস





আল-মুহাররার ফিল হাদীস (61)


61 - وَعَن جَعْفَر بن مُحَمَّد عَن أَبِيه عَن جَابر رَضِيَ اللَّهُ عَنْه، فَذكر الحَدِيث فِي حجَّة النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ وَفِيه: " فَلَمَّا دنا من الصَّفَا قَالَ {إِن الصَّفَا والمروة من شَعَائِر الله} فابدؤا بِمَا بَدَأَ الله بِهِ " هَكَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيّ بِإِسْنَاد صَحِيح بِصِيغَة الْأَمر، وَرَوَاهُ مُسلم وَالنَّسَائِيّ أَيْضا من غير وَجه عَن جَعْفَر بِصِيغَة الْخَبَر " نبدأ " و " أبدأ "، (وَهُوَ صَحِيح)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হজের হাদীস বর্ণনা করে বলেন, যখন তিনি (নবী) সাফা পাহাড়ের নিকটবর্তী হলেন, তখন তিনি পাঠ করলেন: “নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।” অতঃপর তিনি বললেন: "সুতরাং তোমরা তা দ্বারা শুরু করো যা দ্বারা আল্লাহ শুরু করেছেন।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (62)


62 - وَعَن بَقِيَّة عَن بحير بن سعد عَن خَالِد بن معدان عَن بعض أَصْحَاب النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ رَأَى رجلا يُصَلِّي وَفِي ظهر قدمه لمْعَة قدر الدِّرْهَم لم
يصبهَا المَاء فَأمره النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ أَن يُعِيد الْوضُوء وَالصَّلَاة " رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد، وَلَيْسَ عِنْد أَحْمد ذكر الصَّلَاة. (قَالَ الْأَثْرَم: قلت لِأَحْمَد هَذَا إِسْنَاد جيد؟ قَالَ نعم)




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কতিপয় সাহাবী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, যার পায়ের উপরিভাগে দিরহাম পরিমাণ এক স্থানে পানি লাগেনি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ওযু ও সালাত পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দিলেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (63)


63 - وَعَن أنس بن مَالك قَالَ: " كَانَ رَسُول الله يتَوَضَّأ بِالْمدِّ ويغتسل بالصاع إِلَى خَمْسَة أَمْدَاد " مُتَّفق عَلَيْهِ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ‘মুদ’ পানি দ্বারা ওযু করতেন এবং এক ‘সাআ’ থেকে পাঁচ ‘মুদ’ পর্যন্ত পানি দিয়ে গোসল করতেন। (মুত্তাফাকুন আলাইহি)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (64)


64 - وَعَن عمر بن الْخطاب رَضِيَ اللَّهُ عَنْه عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " مَا مِنْكُم من أحد يتَوَضَّأ فَيبلغ أَو يسبغ الْوضُوء ثمَّ يَقُول أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ وَأشْهد أَن مُحَمَّدًا عَبده وَرَسُوله إِلَّا فتحت لَهُ أَبْوَاب الْجنَّة الثَّمَانِية يدْخل من أَيهَا شَاءَ " رَوَاهُ مُسلم، وَزَاد التِّرْمِذِيّ فِيهِ: اللَّهُمَّ اجْعَلنِي من التوابين واجعلني من المتطهرين " وَفِي رِوَايَة لِأَحْمَد وَأبي دَاوُد: " فَأحْسن
الْوضُوء ثمَّ رفع رَأسه إِلَى السَّمَاء ".




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে ওযু করে এবং ওযু পরিপূর্ণভাবে বা উত্তমরূপে সম্পন্ন করে, অতঃপর বলে: "আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু।" (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।) — তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়, সে যে দরজা দিয়ে খুশি প্রবেশ করতে পারে।

তিরমিযীর বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: "আল্লাহুম্মাজ‘আলনী মিনাত্ তাওয়্যাবীনা ওয়াজ‘আলনী মিনাল মুতাত্বাহ্হিরীন।" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাকে তাওবাকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন এবং আমাকে পবিত্রতা অর্জনকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন।)

আহমাদ ও আবূ দাউদের অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: 'সে উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর আকাশের দিকে মাথা উত্তোলন করে।'









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (65)


65 - وَرَوَى أَبُو مُحَمَّد الدَّارمِيّ عَن قبيصَة عَن سُفْيَان عَن زيد بن أسلم عَن عَطاء بن يسَار عَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ تَوَضَّأ مرّة مرّة ونضح ". وَهَؤُلَاء رجال الصَّحِيح. وَرَوَاهُ عَن أبي عَاصِم عَن سُفْيَان وَلم يقل: ونضح.




ইবন আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার একবার করে (প্রত্যেক অঙ্গ) ধৌত করে ওযু করেছেন এবং (কাপড়ে) পানি ছিটিয়েছেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (66)


66 - وَعَن بُرَيْدَة بن الْحصيب رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: أصبح رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَدَعَا بِلَالًا فَقَالَ، " يَا بِلَال بِمَ سبقتني إِلَى الْجنَّة، فَمَا دخلت الْجنَّة قطّ إِلَّا وَسمعت خشخشتك أَمَامِي، دخلت البارحة فَسمِعت خشخشتك أَمَامِي فَأتيت عَلَى قصر مربع مشرف من ذهب فَقلت: لمن هَذَا الْقصر؟ قَالُوا لرجل عَرَبِيّ، فَقلت: أَنا عَرَبِيّ لمن هَذَا الْقصر؟ قَالُوا لرجل من قُرَيْش، فَقلت: أَنا قرشي لمن هَذَا الْقصر؟ قَالُوا لرجل من أمة مُحَمَّد، فَقلت: أَنا مُحَمَّد لمن هَذَا الْقصر؟ قَالُوا لعمر بن الْخطاب رَضِيَ اللَّهُ عَنْه، فَقَالَ بِلَال: يَا رَسُول الله مَا أَذِنت قطّ إِلَّا صليت رَكْعَتَيْنِ، وَمَا أصابني حدث قطّ إِلَّا تَوَضَّأت عِنْدهَا وَرَأَيْت أَن لله عَلّي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: بهما " رَوَاهُ أَحْمد، (وَالتِّرْمِذِيّ وَهَذَا لَفظه وَقَالَ: (حَدِيث حسن صَحِيح غَرِيب)) .




বুরায়দা ইবনুল হুসাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সকালে উঠলেন এবং বিলালকে ডাকলেন। অতঃপর বললেন, "হে বিলাল! তুমি কিসের মাধ্যমে জান্নাতে আমার আগে চলে গেছ? আমি যখনই জান্নাতে প্রবেশ করি, তখনই তোমার পায়ের খসখস আওয়াজ আমার সামনে শুনতে পাই। গতকাল রাতে আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম এবং তোমার খসখস আওয়াজ আমার সামনে শুনতে পেয়েছিলাম। অতঃপর আমি সোনা দিয়ে নির্মিত একটি সুউচ্চ চতুর্ভুজাকার প্রাসাদের কাছে আসলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল, একজন আরবের জন্য। আমি বললাম, আমি আরব, এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল, কুরাইশ গোত্রের একজন লোকের জন্য। আমি বললাম, আমি কুরাইশ, এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মতের একজন লোকের জন্য। আমি বললাম, আমি মুহাম্মাদ, এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জন্য।" তখন বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যখনই আযান দিয়েছি, তখনই দু’রাকাত সালাত আদায় করেছি। আর যখনই আমার ওযু ভেঙেছে, তখনই আমি (পুনরায়) ওযু করে নিয়েছি এবং আল্লাহর জন্য দু’রাকাত (নফল) সালাত আদায় করা আমার উপর আবশ্যক মনে করেছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এ দু’টি অভ্যাসের কারণেই (তুমি জান্নাতে অগ্রগামী হয়েছ)।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (67)


67 - عَن صَفْوَان بن عَسَّال قَالَ: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يَأْمُرنَا إِذا كُنَّا سفرا أَن لَا ننزع خفافنا ثَلَاثَة أَيَّام ولياليهن إِلَّا من جَنَابَة، وَلَكِن من غَائِط وَبَوْل ونوم " رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه وَالتِّرْمِذِيّ وَهَذَا لَفظه، (وَقَالَ: (حَدِيث حسن صَحِيح)) ، وَرَوَاهُ ابْن خُزَيْمَة، وَابْن حبَان فِي " صَحِيحَيْهِمَا ".




সফওয়ান ইবনে আস্সাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, আমরা যখন সফরে থাকতাম, তখন যেন আমরা আমাদের খুফ (চামড়ার মোজা) তিন দিন ও তিন রাত না খুলি; তবে জানাবাত (বড় নাপাকি)-এর কারণে (খুলতে হবে); কিন্তু পায়খানা, পেশাব এবং ঘুমের কারণে (খুলতে হবে) না।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (68)


68 - وَعَن الْمُغيرَة بن شُعْبَة قَالَ: " كنت مَعَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فِي سفر فَأَهْوَيْت لأنزع خفيه فَقَالَ: دعهما فَإِنِّي أدخلتهما طاهرتين فَمسح عَلَيْهِمَا " مُتَّفق عَلَيْهِ وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ.




মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক সফরে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। আমি তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন) খুলে ফেলার জন্য এগিয়ে গেলাম। তখন তিনি বললেন, “ওগুলো থাক। কারণ আমি পবিত্র অবস্থায় ওগুলো পরিধান করেছিলাম।” অতঃপর তিনি মোজাগুলোর উপর মাসাহ্ করলেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (69)


69 - وَعَن جرير بن عبد الله قَالَ: " رَأَيْت رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بَال ثمَّ تَوَضَّأ وَمسح عَلَى خفيه " قَالَ إِبْرَاهِيم: (كَانَ يعجبهم هَذَا الحَدِيث لِأَن إِسْلَام جرير كَانَ بعد نزُول الْمَائِدَة) ، وَاللَّفْظ لمُسلم.




জারির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলাম, তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর উযু করলেন এবং তাঁর মোজা দু’টির ওপর মাসাহ করলেন। (ইব্রাহিম [আন-নাখাঈ] বলেন, এই হাদীসটি তাঁদেরকে মুগ্ধ করত, কারণ জারিরের ইসলাম গ্রহণের ঘটনা সূরা মায়েদা নাযিলের পরে হয়েছিল)।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (70)


70 - وَعَن شُرَيْح بن هَانِئ قَالَ: " أتيت عَائِشَة أسألها عَن الْمسْح عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَت: عَلَيْك بِابْن أبي طَالب فسله، فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافر مَعَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ، فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ: جعل رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ثَلَاثَة أَيَّام ولياليهن للْمُسَافِر وَيَوْما وَلَيْلَة للمقيم " رَوَاهُ مُسلم (وَقَالَ أَبُو عمر بن عبد الْبر: (وَاخْتلفت الروَاة فِي رفع هَذَا الحَدِيث، وَوَقفه عَلَى عَلّي رَضِيَ اللَّهُ عَنْه) . قَالَ: (وَمن رَفعه أحفظ وأضبط))




শুরাইহ ইবনে হানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি চামড়ার মোজার ওপর মাসেহ করা (মাসহে আলাল খুফফাইন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে এলাম। তিনি বললেন: তুমি ইবনে আবী তালিবের কাছে যাও এবং তাকে জিজ্ঞেস করো, কারণ তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফরে থাকতেন। অতঃপর আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত নির্ধারণ করেছেন। (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (71)


71 - وَعَن ثَوْبَان رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " بعث رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ سَرِيَّة فَأَصَابَهُمْ الْبرد فَلَمَّا قدمُوا عَلَى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ أَمرهم أَن يمسحوا عَلَى العصائب والتساخين " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَأَبُو يعْلى الْموصِلِي، وَالرُّويَانِيّ، وَالْحَاكِم (وَقَالَ: (عَلَى شَرط مُسلم) وَفِي قَوْله نظر، فَإِنَّهُ من رِوَايَة ثَوْر بن يزِيد عَن رَاشد بن سعد عَن ثَوْبَان، و " ثَوْر " لم يرو لَهُ مُسلم بل انْفَرد بِهِ البُخَارِيّ،
وَرَاشِد بن سعد لم يحْتَج بِهِ الشَّيْخَانِ وَقَالَ الإِمَام أَحْمد: (لَا يَنْبَغِي أَن يكون رَاشد سمع من ثَوْبَان) لِأَنَّهُ مَاتَ قَدِيما، وَفِي هَذَا القَوْل نظر: فَإِنَّهُم قَالُوا: إِن راشداً شهد مَعَ مُعَاوِيَة صفّين، وثوبان مَاتَ سنة أَربع وَخمسين، وَمَات رَاشد سنة ثَمَان وَمِائَة، وَوَثَّقَهُ ابْن معِين، وَأَبُو حَاتِم، وَالْعجلِي، وَيَعْقُوب بن شيبَة، وَالنَّسَائِيّ، وَخَالفهُم ابْن حزم - وَالْحق مَعَهم) والعصائب: العمائم والنساخين: الْخفاف.




থাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি অভিযাত্রী দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তাদের উপর তীব্র শীত জেঁকে ধরল। যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে আসলেন, তখন তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা মাথার পট্টিসমূহের (পাগড়ি বা রুমালের) উপর এবং মোজার (বা খুফ্ফের) উপর মাসেহ করে।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (72)


72 - وَعَن زبيد بن الصَّلْت قَالَ: سَمِعت عمر بن الْخطاب رَضِيَ اللَّهُ عَنْه يَقُول: " إِذا تَوَضَّأ أحدكُم وَلبس خفيه فليمسح عَلَيْهَا وَليصل فيهمَا وَلَا يخلعهما إِن
شَاءَ إِلَّا من جَنَابَة " رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ من رِوَايَة أَسد بن مُوسَى وَفِيه: (قَالَ حَمَّاد بن سَلمَة عَن عبيد الله بن أبي بكر وثابت، عَن أنس عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ مثله) ، (و " أَسد بن مُوسَى ": وَثَّقَهُ الْعجلِيّ، وَالنَّسَائِيّ، وَالْبَزَّار، وَخَالفهُم ابْن حزم فَقَالَ: (هُوَ مُنكر الحَدِيث) ، وَالصَّوَاب مَعَ الْجَمَاعَة. وَقَالَ الْحَاكِم فِي " الْمُسْتَدْرك " بعد ذكر حَدِيث عقبَة بن عَامر " خرجت من الشَّام ": (وَقد رُوِيَ عَن أنس مَرْفُوعا بِإِسْنَاد صَحِيح رُوَاته عَن آخِرهم ثِقَات، إِلَّا أَنه شَاذ بِمرَّة) ثمَّ أخرج حَدِيث أنس الْمُتَقَدّم وَقَالَ فِيهِ: (عَلَى شَرط مُسلم))
(




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন তোমাদের কেউ ওযু করে এবং তার মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে, তখন সে যেন সেগুলোর ওপর মাসাহ করে এবং তা পরিহিত অবস্থাতেই সালাত আদায় করে। সে ইচ্ছা করলে জুনুবী (বড় নাপাকী) হওয়া ব্যতীত সেগুলো না খুলতে পারে।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (73)


73 - عَن أنس بن مَالك رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " أُقِيمَت صَلَاة الْعشَاء فَقَالَ رجل: لي حَاجَة؟ فَقَامَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يناجيه حَتَّى نَام الْقَوْم - أَو بعض الْقَوْم - ثمَّ صلوا " رَوَاهُ مُسلم. وَفِي لفظ لَهُ: " كَانَ أَصْحَاب رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ينامون ثمَّ يصلونَ وَلَا يتوضؤون ".




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ইশার সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো। তখন এক ব্যক্তি বললেন: আমার একটি প্রয়োজন আছে? অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সাথে ফিসফিস করে কথা বলার জন্য দাঁড়ালেন, এমনকি লোকেরা—কিংবা কিছু লোক—ঘুমিয়ে পড়ল, অতঃপর তাঁরা সালাত আদায় করলেন।" আর তাঁর (মুসলিমের) অপর এক বর্ণনায় আছে: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিগণ ঘুমাতেন, অতঃপর সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে উযু করতেন না।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (74)


74 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَلَفظه: " كَانَ أَصْحَاب رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَلَى عهد رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ينتظرون الْعشَاء الْآخِرَة حَتَّى تخفق رؤوسهم ثمَّ يصلونَ وَلَا يتوضؤون " (وَرَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ وَصَححهُ) .




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে তাঁর সাহাবীগণ শেষ ইশার সালাতের জন্য অপেক্ষা করতেন, এমনকি তাদের মাথা ঘুমের ঘোরে নুইয়ে পড়ত। অতঃপর তারা সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে ওযু করতেন না।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (75)


75 - وَفِي رِوَايَة عِنْد الْبَيْهَقِيّ: " لقد رَأَيْت أَصْحَاب رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يوقظون للصَّلَاة حَتَّى إِنِّي لأسْمع لأَحَدهم غطيطاً ثمَّ يقومُونَ فيصلون وَلَا يتوضوؤن ". قَالَ ابْن الْمُبَارك: هَذَا عندنَا وهم جُلُوس. وَقد رَوَى فِي الحَدِيث زِيَادَة تمنع مَا قَالَه ابْن الْمُبَارك، إِن ثبتَتْ، رَوَاهَا يَحْيَى الْقطَّان عَن شُعْبَة عَن قَتَادَة عَن أنس قَالَ: " كَانَ أَصْحَاب رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ينتظرون الصَّلَاة فيضعون جنُوبهم فَمنهمْ من ينَام ثمَّ يقوم إِلَى الصَّلَاة " قَالَ قَاسم بن أصبغ حَدثنَا مُحَمَّد بن عبد السَّلَام الْخُشَنِي حَدثنَا مُحَمَّد بن بشار حَدثنَا يَحْيَى بن سعيد الْقطَّان حَدثنَا شُعْبَة - فَذكره. قَالَ ابْن الْقطَّان: (وَهُوَ كَمَا ترَى صَحِيح من رِوَايَة إِمَام عَن شُعْبَة) فاعلمه. وَقد سُئِلَ أَحْمد بن حَنْبَل رَحِمَهُ اللَّهُ عَن حَدِيث أنس أَنهم كَانُوا يضطجعون؟ قَالَ: (مَا قَالَ هَذَا شُعْبَة قطّ. وَقَالَ: حَدِيث شُعْبَة: كَانُوا ينامون، وَلَيْسَ فِيهِ يضطجعون. وَقَالَ هِشَام: كَانُوا ينعسون) وَقد اخْتلفُوا فِي حَدِيث أنس وَقد رَوَاهُ أَبُو يعْلى
الْموصِلِي من رِوَايَة سعيد عَن قَتَادَة، وَلَفظه: " يضعون جنُوبهم فينامون، مِنْهُم من يتَوَضَّأ وَمِنْهُم من لَا يتَوَضَّأ ".




আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ সালাতের জন্য অপেক্ষা করতেন এবং তাদের পাশ্বদেশ এলিয়ে দিতেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ ঘুমিয়ে যেতেন, এমনকি আমি তাদের কারো কারো নাক ডাকার শব্দও শুনতাম। এরপর তারা উঠে সালাত আদায় করতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (76)


76 - وَعَن هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه عَن عَائِشَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قَالَت: " جَاءَت فَاطِمَة بنت أبي حُبَيْش إِلَى النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَت: يَا رَسُول الله إِنِّي امْرَأَة أسْتَحَاض فَلَا أطهر أفأدع الصَّلَاة؟ فَقَالَ: لَا، إِنَّمَا ذَلِك عرق وَلَيْسَ بحيض، فَإِذا أَقبلت حيضتك فدعي الصَّلَاة وَإِذا أَدْبَرت فاغسلي عَنْك الدَّم ثمَّ صلي ". مُتَّفق عَلَيْهِ. وَزَاد البُخَارِيّ وَقَالَ أبي - يَعْنِي عُرْوَة -: " ثمَّ توضئي لكل صَلَاة حَتَّى يَجِيء ذَلِك الْوَقْت ". وَرَوَى النَّسَائِيّ الْأَمر بِالْوضُوءِ مَرْفُوعا من رِوَايَة حَمَّاد بن زيد، عَن هِشَام وَقَالَ: (لَا أعلم أحدا ذكر فِي هَذَا الحَدِيث: ثمَّ توضئي، غير حَمَّاد بن زيد) . وَقَالَ مُسلم: (فِي حَدِيث حَمَّاد بن زيد زِيَادَة حرف تركنَا ذكره) . وَقد تَابع حَمَّاد أَبُو مُعَاوِيَة وَغَيره. (وَقد رَوَى أَبُو دَاوُد وَغَيره ذكر الْوضُوء من طرق ضَعِيفَة) .




আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমাহ বিনতে আবী হুবাইশ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একজন ইস্তিহাদাগ্ৰস্তা মহিলা, আমি পবিত্র হতে পারি না। আমি কি সালাত ছেড়ে দেব? তিনি বললেন: না। এটি তো একটি শিরা (থেকে আসা রক্ত), এটি হায়েয (মাসিক) নয়। সুতরাং যখন তোমার মাসিকের সময়কাল উপস্থিত হবে, তখন সালাত ছেড়ে দেবে; আর যখন তা অতিবাহিত হবে, তখন তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলবে এবং সালাত আদায় করবে। অতঃপর তুমি প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করবে, যতক্ষণ না সেই সময়টি আসে।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (77)


77 - وَعَن عَلّي قَالَ: " كنت رجلا مذاء فَأمرت الْمِقْدَاد أَن يسْأَل رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَ: فِيهِ الْوضُوء " مُتَّفق عَلَيْهِ وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ، وَفِي لفظ لمُسلم:
" تَوَضَّأ وانضح فرجك ".




'আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ছিলাম এমন একজন লোক, যার ঘন ঘন ‘মাযী’ (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতো। তাই আমি মিকদাদকে নির্দেশ দিলাম যেন সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করে। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, “এর কারণে ওযু করতে হবে।” (মুত্তাফাকুন আলাইহি, শব্দচয়ন বুখারীর) আর মুসলিমের এক বর্ণনায় আছে: “তুমি ওযু করো এবং তোমার লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দাও।”









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (78)


78 - وَعَن عَائِشَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قَالَت، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " تصلي الْمُسْتَحَاضَة وَلَو قطر الدَّم عَلَى الْحَصِير " رَوَاهُ الإِمَام أَحْمد والإسماعيلي، (وَرِجَاله رجال الصَّحِيح) .




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুস্তাহাযা নারী সালাত আদায় করবে, যদিও চাটাইয়ের ওপর রক্ত টপকে পড়তে থাকে।" (এটি বর্ণনা করেছেন ইমাম আহমদ ও ইসমাঈলী)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (79)


79 - وَعَن عُرْوَة بن الزبير عَن عَائِشَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قبَّل بعض نِسَائِهِ ثمَّ خرج إِلَى الصَّلَاة وَلم يتَوَضَّأ " كَذَا رَوَاهُ الإِمَام أَحْمد، وَرِجَاله (مخرج لَهُم فِي الصَّحِيح، وَقد ضعفه البُخَارِيّ وَغَيره)




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীকে চুম্বন করলেন, অতঃপর সালাতের জন্য বের হলেন এবং তিনি ওযু করলেন না।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (80)


80 - وَعَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِذا وجد أحدكُم فِي بَطْنه شَيْئا فأشكل عَلَيْهِ أخرج مِنْهُ شَيْء أم لَا؟ فَلَا يخْرجن من الْمَسْجِد حَتَّى يسمع صَوتا أَو يجد ريحًا " رَوَاهُ مُسلم.




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার পেটে কিছু অনুভব করে এবং তার কাছে সন্দেহ হয় যে, তার থেকে কিছু বের হলো কি না, তখন সে যেন মসজিদ থেকে বের না হয় (অর্থাৎ সালাত ভঙ্গ না করে), যতক্ষণ না সে শব্দ শুনতে পায় অথবা গন্ধ অনুভব করে।"