হাদীস বিএন


আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ





আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ (498)


حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، كَاتِبُ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ، قَالَا: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: ثَنِي عَمِّي، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتِهِ وَيَدْخُلُ أَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ: انْظُرُوا مَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ، مِنْ إِيمَانٍ، فَأَخْرِجُوهُ قَالَ: فَيُخْرِجُونَ مِنْهَا حُمَمًا قَدِ امْتُحِشُوا، فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَاةِ أَوِ الْحَيَا، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحَبَّةُ أَوِ الْحَيَّةُ «، شَكَّ الرَّبِيعُ» إِلَى جَانِبِ السَّيْلِ `، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَلَمْ تَرَوْهَا كَيْفَ تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً» ⦗ص: 706⦘ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى: «يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ» ، وَقَالَ: «الْحِبَّةُ إِلَى جَانِبِ السَّيْلِ» ، قَالَ أَحْمَدُ: الْحِبَّةُ وَلَمْ يَشُكَّ، وَقَالَ ثَنَا مَالِكٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا الْخَبَرُ مُخْتَصَرٌ، حُذِفَ مِنْهُ أَوَّلُ الْقِصَّةِ فِي الشَّفَاعَةِ، لِمَنْ أُدْخِلَ النَّارَ، مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ، وَذَكَرَ آخِرَ الْقِصَّةِ، وَالدَّلِيلُ عَلَى صِحَّةِ مَا ذَكَرْتُ أَنَّ الْخَبَرَ مُخْتَصَرٌ، خَبَرُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` فَيَقُولُ اللَّهُ: انْظُرُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ زِنَةُ دِينَارٍ مِنْ إِيمَانٍ، أَخْرِجُوهُ ` ثُمَّ ذَكَرَ زِنَةَ قِيرَاطٍ، ثُمَّ ذَكَرَ زِنَةَ مِثْقَالِ حَبَّةِ خَرْدَلٍ، قَدْ خَرَّجْتُ هَذَا الْخَبَرَ، فِي غَيْرِ هَذَا الْبَابِ بِتَمَامِهِ




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' ইবনু সুলাইমান এবং ইবরাহীম ইবনু ঈসা ইবনু আব্দুল্লাহ, যিনি আল-হারিছ ইবনু মিসকীন-এর লেখক (কাতিব), তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব।

এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু ওয়াহব, তিনি বলেছেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার চাচা। তিনি বলেছেন: আমাকে অবহিত করেছেন মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), আমর ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু উমারাহ থেকে, তিনি বলেছেন: আমাকে অবহিত করেছেন আমার পিতা, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

তিনি (আবূ সাঈদ) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে। তিনি (আল্লাহ) যাকে ইচ্ছা তাঁর রহমত (দয়া) দ্বারা প্রবেশ করাবেন। আর জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বলবেন: তোমরা দেখ, যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান (বিশ্বাস) পাও, তাকে বের করে আনো।"

তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: অতঃপর তারা (ফেরেশতারা) সেখান থেকে এমন কিছু লোককে বের করে আনবে যারা কয়লার মতো কালো হয়ে গেছে। তাদেরকে 'নাহরুল হায়াত' (জীবনের নদী) অথবা 'নাহরুল হায়া' (লজ্জার নদী) -তে নিক্ষেপ করা হবে। (রাবী আর-রাবী' সন্দেহ পোষণ করেছেন)। ফলে তারা স্রোতের পাশে যেমন বীজ অথবা সাপ (الحية) জন্মায়, সেভাবে সতেজ হয়ে উঠবে।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি দেখোনি, তা (বীজ) কীভাবে হলুদ ও পেঁচানো অবস্থায় বের হয়ে আসে?"

ইবরাহীম ইবনু ঈসা বলেছেন: "আল্লাহ জান্নাতবাসীদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" এবং তিনি বলেছেন: "স্রোতের পাশে বীজ (الحبة)।" আর আহমাদ বলেছেন: "বীজ (الحبة)" এবং তিনি সন্দেহ করেননি। তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট মালিক বর্ণনা করেছেন।

আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেছেন: এই হাদীসটি সংক্ষিপ্ত। এর থেকে শাফা'আত (সুপারিশ) সংক্রান্ত কাহিনীর প্রথম অংশ বাদ দেওয়া হয়েছে, যা তাওহীদ-পন্থীদের মধ্যে যারা জাহান্নামে প্রবেশ করেছিল তাদের জন্য প্রযোজ্য। এখানে কাহিনীর শেষ অংশ উল্লেখ করা হয়েছে।

আর আমি যা উল্লেখ করেছি যে, হাদীসটি সংক্ষিপ্ত, তার প্রমাণ হলো যায়দ ইবনু আসলাম-এর হাদীস, আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা দেখ, যার অন্তরে এক দীনারের ওজনের সমপরিমাণ ঈমান আছে, তাকে বের করে আনো।" অতঃপর তিনি এক ক্বীরাতের ওজনের কথা উল্লেখ করেছেন, অতঃপর সরিষার দানা পরিমাণ ওজনের কথা উল্লেখ করেছেন। আমি এই হাদীসটি এই অধ্যায় ছাড়া অন্য স্থানে পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখ করেছি।