حلية الأولياء
Hilyatul Awliya
হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر قال ثنا علي بن إسحاق قال ثنا الحسين ابن الحسن قال ثنا عبد الله بن المبارك قال ثنا المسلم بن سعيد الواسطي قال أخبرنا حماد بن جعفر بن زيد. قال: إن أباه أخبره قال: خرجنا في غزاة إلى كابل وفي الجيش صلة بن أشيم، قال فترك الناس عند العتمة فقلت لأرمقن عمله فأنظر ما يذكر الناس من عبادته، فصلى - أراه العتمة - ثم اضطجع فالتمس غفلة الناس حتى إذا قلت هدأت العيون وثب فدخل غيضه قريبا منا، فدخلت فى أثره فتوضأ ثم قام يصلي فافتتح الصلاة، قال وجاء أسد حتى دنا منه قال فصعدت إلى شجرة قال أفتراه التفت إليه أو عذبه(1) حتى سجد. فقلت:
الآن يفترسه فلا شيء فجلس ثم سلم. فقال: أيها السبع اطلب الرزق من مكان آخر، فولى وإن له لزئيرا أقول تصدعت منه الجبال، فما زال كذلك يصلي حتى لما كان عند الصبح جلس فحمد الله بمحامد لم أسمع بمثلها إلا ما شاء الله ثم قال: اللهم إني أسألك أن تجيرنى من النار أو مثلى يجترئ أن يسألك الجنة، ثم رجع فأصبح كأنه بات على الحشايا، وقد أصبحت وبي من الفترة شيء الله تعالى به عليم.
অনুবাদঃ জা'ফর ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কাবুলের উদ্দেশ্যে এক সামরিক অভিযানে (গাযওয়াহ) বের হলাম এবং সেই বাহিনীতে সিলা ইবনে আশইয়ামও ছিলেন। তিনি (জা'ফর) বলেন: ইশা বা রাতের সময় তিনি (সিলা) লোকজনের কাছ থেকে দূরে সরে গেলেন। আমি (মনে মনে) বললাম, আমি অবশ্যই তাঁর আমল পর্যবেক্ষণ করব এবং দেখব মানুষ তাঁর ইবাদত সম্পর্কে যা বলে তা কেমন। তিনি সালাত আদায় করলেন—আমার মনে হয় ইশার সালাত—তারপর শুয়ে পড়লেন এবং মানুষের উদাসীনতার (ঘুমিয়ে পড়ার) সুযোগ খুঁজতে থাকলেন। এমনকি যখন আমি ভাবলাম যে চোখগুলো শান্ত হয়েছে (অর্থাৎ সবাই ঘুমিয়ে পড়েছে), তখন তিনি দ্রুত উঠলেন এবং আমাদের কাছাকাছি একটি ঝোপের মধ্যে প্রবেশ করলেন। আমি তাঁর পিছু নিলাম। তিনি উযু করলেন, তারপর দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলেন।
তিনি (জা'ফর) বলেন: একটি সিংহ এসে তাঁর খুব কাছে চলে এলো। তিনি বলেন: তাই আমি একটি গাছে উঠে পড়লাম। তিনি বললেন: তুমি কি দেখলে সে সিংহের দিকে ফিরে তাকালো বা এর দ্বারা কোনো কষ্ট অনুভব করলো—যতক্ষণ না তিনি সিজদায় গেলেন? (আমি মনে মনে) বললাম: এইবার এটি তাকে গ্রাস করবে, কিছুই আর করার নেই। এরপর তিনি বসলেন এবং সালাম ফিরালেন। অতঃপর তিনি (সিলা) বললেন: হে বন্য জন্তু, তুমি অন্য কোনো জায়গা থেকে তোমার রিযিক অন্বেষণ করো। তারপর সেটি ফিরে গেল। তার এমন গর্জন ছিল যে আমার মনে হচ্ছিল পর্বতমালা ফেটে যাবে।
তিনি এভাবেই সালাত আদায় করতে থাকলেন। যখন ফজরের সময় হলো, তখন তিনি বসলেন এবং আল্লাহর এমন প্রশংসা করলেন যে আল্লাহ যা চেয়েছেন তা ব্যতীত আমি এর আগে এমন প্রশংসা আর কখনো শুনিনি। তারপর তিনি বললেন: হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করি, তুমি আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। (কারণ) আমার মতো কেউ কি সাহস করে তোমার কাছে জান্নাত চাইতে পারে?
অতঃপর তিনি ফিরে এলেন এবং সকাল হলো, মনে হচ্ছিল যেন তিনি নরম গদির উপর রাত কাটিয়েছেন। আর আমি এমনভাবে সকাল করলাম যে আমার মধ্যে এক প্রকার ক্লান্তি বা অবসাদ ছিল, যা সম্পর্কে একমাত্র আল্লাহ তাআলাই ভালো জানেন।