হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (4107)


• حدثنا محمد بن جعفر الصائغ ثنا مالك بن إسماعيل ثنا مسعود بن سعد الجعفي. وحدثنا محمد بن أحمد بن علي ثنا أحمد بن إسحاق الوراق ثنا إسحاق بن عمر بن سليط ثنا عبد العزيز بن مسلم. وثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا إسحاق بن إبراهيم أخبرنا جرير قالوا: عن يزيد بن أبي زياد عن مجاهد عن أبي سعيد الخدري. قال سمعت
رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا يدخل الجنة منان ولا عاق ولا مدمن خمر ولا ولد زنا». لفظ إسحاق عن جرير. ورواه شعبة عن يزيد




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "জান্নাতে প্রবেশ করবে না সেই ব্যক্তি যে উপকার করে খোঁটা দেয়, আর না সে যে পিতামাতার অবাধ্য হয়, আর না সে যে মদ্যপানে আসক্ত এবং না সে যে যেনার সন্তান।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4108)


• حدثناه محمد بن أحمد بن علي قال ثنا أحمد بن إسحاق الوزان ثنا عبد الوهاب بن الضحاك ثنا بقية عن شعبة عن يزيد بن أبي زياد عن مجاهد عن أبي سعيد الخدري عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «لا يدخل الجنة مدمن خمر ولا منان». رواه موسى بن أعين وعبد الرحيم بن سليمان في آخرين عن يزيد عن مجاهد وسالم بن أبي الجعد عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله.

ورواه عبد الكريم الجزري عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মদপানে আসক্ত ব্যক্তি এবং (দান করে) খোঁটা দানকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" এই হাদিসটি মূসা ইবনু আ’ইন এবং আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান প্রমুখ ইয়াযীদ, মুজাহিদ ও সালিম ইবনু আবিল জা'দ-এর মাধ্যমে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল কারীম আল-জাযারী এটি মুজাহিদ থেকে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4109)


• حدثناه أبو بكر أحمد بن محمد بن مهران حاجب ابن أبي بكر ثنا سعيد بن حفص البخاري ثنا مؤمل ثنا سفيان عن عبد الكريم الجزري عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا ولد زنا». ورواه عبد الله بن الوليد عن الثوري عن عبد الكريم عن مجاهد عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا وزاد فيه - ولا مرتدا أعرابيا بعد هجرته، ولا من أتى ذات محرم». ورواه إسرائيل عن عبد الكريم عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو موقوفا. ورواه حصين ويزيد عن أبي زياد عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو موقوفا. ورواه خصيف الجزري فخالف عبد الكريم فقال عن ابن عباس.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বাবা-মায়ের অবাধ্য, যে ব্যক্তি মদ্যপানে অভ্যস্ত এবং যে ব্যক্তি জারজ সন্তান, তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"

আব্দুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ, সাওরী, আব্দুল কারীম, মুজাহিদ হয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: "আর ঐ বেদুঈনও নয়, যে তার হিজরতের পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়েছে, আর না ঐ ব্যক্তি, যে তার নিকটাত্মীয়ার সাথে ব্যভিচার করে।"

ইসরাঈল, আব্দুল কারীম, মুজাহিদ হয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি মাওকুফরূপে বর্ণনা করেছেন। হুসাইন ও ইয়াযীদ, আবূ যিয়াদ, মুজাহিদ হয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফরূপে বর্ণনা করেছেন। আর খাসিফ আল-জাযারী আব্দুল কারীমের বিপরীতে এটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4110)


• وحدثناه سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن يحيى بن حبان الرقي ثنا زهير بن عباد قال ثنا عتاب بن يسير عن خصيف عن مجاهد عن ابن عباس.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل الجنة مدمن خمر ولا عاق ولا منان». رواه مسكين بن دينار عن مجاهد فخالف مجاهد فيه فقال عن أبي يزيد الحرمي.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভ্যস্ত মদ্যপায়ী, পিতা-মাতার অবাধ্য এবং দান করে খোটা প্রদানকারী (মান্নান) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।” হাদিসটি মিসকিন ইবনু দীনার মুজাহিদ থেকে বর্ণনা করেছেন। এ বর্ণনায় তিনি মুজাহিদের সাথে ভিন্নমত পোষণ করে আবূ ইয়াযীদ আল-হারামীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4111)


• حدثناه سليمان بن أحمد قال ثنا محمد بن العباس المؤدب ثنا عبيد بن إسحاق العطار ثنا مسكين بن دينار عن مجاهد قال سمعت أبا يزيد الحرمي يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان». تفرد عنه عبيد بن إسحاق العطار. ورواه عن عبيد الله بن موسى القطان ورجاء بن الجارود.




আবূ ইয়াযীদ আল-হারামী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান, মদ্যপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি এবং (কারো ওপর অনুগ্রহ করে) খোঁটাদানকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4112)


• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف قال ثنا إبراهيم بن فهد ثنا عثمان بن الهيثم ثنا عبد الوهاب بن مجاهد عن أبيه عن جابر بن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقنوا أمواتكم لا إله إلا الله». غريب من حديث مجاهد عن جابر لم نكتبه إلا من حديث عثمان عن أبيه عن عبد الوهاب عنه.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' শিক্ষা দাও।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4113)


• حدثنا محمد بن الحسن اليقطيني ثنا يحيى بن محمد بن أبي الصعير ثنا عيسى بن عبد الله العسقلاني ثنا داود بن الجراح ثنا عبد الوهاب بن مجاهد عن أبيه عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الدنيا متاع وخير متاعها المرأة الصالحة». غريب من حديث مجاهد عن جابر لم نكتبه إلا من هذا الوجه.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘দুনিয়া হলো ভোগের সামগ্রী, আর তার সর্বোত্তম সামগ্রী হলো নেককার স্ত্রী।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4114)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي.

وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسين ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا علي بن المديني. قالا: ثنا يحيى بن سعيد قال سمعت ابن جريج يقول: كان المسجد فراش عطاء بن أبي رباح عشرين سنة.




ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আতা ইবনে আবি রাবাহ-এর জন্য মসজিদ বিশ বছর ধরে তাঁর শয্যা (বিশ্রামের স্থান) ছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4115)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا علي بن المديني ثنا يحيى بن سعيد عن ابن جريج. قال: كان عطاء بعد ما كبر وضعف، يقوم إلى الصلاة فيقرأ مائتي آية من سورة البقرة، وهو قائم لا يزول منه شيء ولا يتحرك.




ইবন জুরেইজ থেকে বর্ণিত, 'আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) যখন বৃদ্ধ ও দুর্বল হয়ে গিয়েছিলেন, তখনও তিনি সালাতে দাঁড়িয়ে সূরা বাকারার দুইশত আয়াত পাঠ করতেন। এই অবস্থায় তিনি এতটাই স্থির থাকতেন যে, তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কিছুই নড়ত না বা তিনি নড়াচড়া করতেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4116)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا أحمد بن منصور ثنا عبد الوهاب بن همام أخو عبد الرزاق قال سمعت ابن عيينة يقول: قلت لابن جريج ما رأيت مصليا مثلك، قال: لو رأيت عطاء.




ইবনু উয়ায়নাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু জুরাইজকে বললাম, 'আমি আপনার মতো (সুন্দরভাবে) সালাত আদায়কারী আর দেখিনি।' তিনি বললেন, 'যদি আপনি আত্বাকে দেখতেন (তাহলে বুঝতে পারতেন)।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4117)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا عبد الله بن سعد ثنا ابن أخي جويرية ثنا مهدي بن ميمون ثنا معاذ بن سعد الأعور. قال: كنت جالسا عند عطاء بن أبي رباح فحدث بحديث، فعرض رجل من القوم في حديثه. فغضب وقال: ما هذه الأخلاق؟ وما هذه الطبائع؟ إني لأسمع الحديث من الرجل وأنا أعلم منه به، فأريه أني لا أحسن شيئا منه.




মা'আয ইবনু সা'দ আল-আ'ওয়ার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বা ইবনু আবী রাবাহের নিকট বসেছিলাম। তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করছিলেন, তখন জনতার মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁর বর্ণনায় বাধা দিল। তখন তিনি (আত্বা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: এ কেমন আচরণ? আর এ কেমন স্বভাব? নিশ্চয়ই আমি কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে হাদীস শুনি, অথচ আমি তার চেয়ে হাদীসটি সম্পর্কে বেশি জানি, তবুও আমি তাকে এমনভাবে দেখাই যে আমি সেটির কিছুই জানি না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4118)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا هناد ثنا قتيبة عن سفيان عن عمرو بن سعيد عن أبيه. قال: قدم ابن عمر مكة فسألوه. فقال:

تجمعون لي المسائل وفيكم عطاء بن أبي رباح؟.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মক্কায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা তাঁকে প্রশ্ন করল। তিনি বললেন: তোমরা কি আমার জন্য মাসআলা (প্রশ্ন) জড়ো করছো, অথচ তোমাদের মাঝে আতা ইবনে আবি রাবাহ উপস্থিত?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4119)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة قال ثنا أبي ثنا محمد بن فضيل عن أسلم المنقري. قال: كنت جالسا مع أبي جعفر فمر عليه عطاء، فقال: ما بقي على ظهر الأرض أحد أعلم بمناسك الحج من عطاء ابن أبي رباح. سمعت سليمان بن أحمد يقول سمعت أحمد بن محمد الشافعي يقول: كانت الحلقة في الفتيا بمكة في المسجد الحرام لابن عباس، وبعد ابن عباس لعطاء بن أبي رباح.




আসলাম আল-মুনকারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ জা'ফরের সাথে বসে ছিলাম। তখন তাঁর পাশ দিয়ে আতা চলে যাচ্ছিলেন। তিনি (আবূ জা'ফর) বললেন: আতা ইবনু আবী রাবাহ-এর চেয়ে হজ্বের আচার-অনুষ্ঠান সম্পর্কে অধিক জ্ঞানী আর কেউ পৃথিবীর বুকে অবশিষ্ট নেই। আমি সুলাইমান ইবনু আহমাদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আশ-শাফিঈ-কে বলতে শুনেছি: মক্কার মাসজিদুল হারামে ফতোয়া প্রদানের মজলিস (আসন) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ছিল, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে তা ছিল আতা ইবনু আবী রাবাহ-এর জন্য।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4120)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة حدثني أبي ثنا الفضل بن دكين عن سفيان عن سلمة بن كهيل. قال: ما رأيت أحدا يطلب بعلمه ما عند الله تعالى إلا ثلاثة؛ عطاء، وطاووسا، ومجاهدا.




সালামাহ ইবনে কুহাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা, তাউস ও মুজাহিদ—এই তিন জন ছাড়া আর কাউকে দেখিনি, যে তার ইলমের মাধ্যমে আল্লাহ তাআলার কাছে যা কিছু আছে (অর্থাৎ তাঁর সন্তুষ্টি) তা অন্বেষণ করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4121)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني الحسن ابن عبد العزيز الجروي ثنا أيوب بن سويد. قال: سمعت الأوزاعي يقول مات عطاء وهو أرضى أهل الأرض، وكان أكثر من يسند إليه سبعة أو ثمانية.




আইয়ুব ইবনে সুওয়াইদ থেকে বর্ণিত, তিনি আওযাঈকে বলতে শুনেছেন, ‘আতা মৃত্যুবরণ করেছেন এমতাবস্থায় যে তিনি ছিলেন পৃথিবীর মানুষের মধ্যে সর্বাধিক সন্তুষ্টচিত্ত (বা গ্রহণযোগ্য)। আর যারা তাঁর সূত্রে বর্ণনা করতেন, তাদের অধিকাংশ ছিল সাতজন অথবা আটজন।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4122)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا ابن نمير ثنا عمر بن ذر. قال: ما رأيت قط مثل عطاء، وما رأيت على عطاء قميصا قط، وما(1) رأيت عليه ثوبا يسوى خمسة دراهم.




উমর ইবনু যার্র থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি কখনো আতার মতো আর কাউকে দেখিনি। আমি কখনো আতার গায়ে কোনো জামা দেখিনি, আর আমি তাঁর শরীরে পাঁচ দিরহাম মূল্যের কোনো পোশাকও দেখিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4123)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا إبراهيم(1) بن محمد بن الحارث ثنا محمد بن الوليد الزحاف قال ثنا ابن جريج. قال: رأيت عطاء يطوف بالبيت. فقال لقائده: أمسكوا واحفظوا عني خمسا؛ القدر خيره وشره حلوه ومره من الله تعالى، ليس للعبد فيه مشيئة ولا تفويض، وأهل قبلتنا مؤمنون حرام دماؤهم وأموالهم إلا بحقها، وقتال الفئة الباغية بالأيدي والنعال لا بالسلاح، والشهادة على الخوارج بالضلالة(2).




ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আতা ইবনে আবি রাবাহকে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করতে দেখলাম। তিনি তাঁর চালককে বললেন: থামো এবং আমার থেকে পাঁচটি বিষয় মনে রাখো; তাকদীর (আল্লাহর বিধান), তার ভালো-মন্দ, তার মিষ্টি-তিক্ত সব আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে। এর মধ্যে বান্দার কোনো নিজস্ব ইচ্ছা বা কর্তৃত্ব নেই। আর আমাদের কিবলার অনুসারীগণ (অর্থাৎ মুসলিমরা) মুমিন। তাদের রক্ত ও সম্পদ হারাম (নিষিদ্ধ), তবে শরীয়তের অধিকার ব্যতীত। এবং সীমালঙ্ঘনকারী দলের বিরুদ্ধে লড়াই হবে হাত ও জুতা দ্বারা, অস্ত্র দ্বারা নয়। এবং খাওয়ারিজদের (বিপথগামী হিসেবে) পথভ্রষ্টতার সাক্ষ্য দেওয়া।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4124)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عبد الله بن محمد بن زكريا ثنا سعيد بن يحيى ثنا زافر بن سليمان عن عبد العزيز بن خالد الترمذي عن طلحة - يعني ابن عمرو - عن عطاء في قوله تعالى: {لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله}. قال: لا يلهيهم بيع ولا شراء عن مواضع(3) حقوق الله التي فرضها الله تعالى عليهم أن يؤدوها في أوقاتها.




আতা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তা‘আলার বাণী: "ব্যবসায়-বাণিজ্য এবং বেচা-কেনা তাদেরকে আল্লাহর স্মরণ থেকে বিরত রাখে না।" প্রসঙ্গে তিনি বলেন: ক্রয়-বিক্রয় তাদেরকে আল্লাহর সেই অধিকারসমূহ থেকে অমনোযোগী করে না, যা আল্লাহ তা‘আলা তাদের উপর ফরয করেছেন যে, তারা যেন তা নির্দিষ্ট সময়ে আদায় করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4125)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن يحيى المروزي ثنا أبو بلال الأشعري ثنا قيس عن عبد الملك بن جريج عن عطاء بن أبي رباح: أن يعلى بن أمية كانت له صحبة، فكان يقعد في المسجد الساعة فينوي بها الاعتكاف.




ইয়া'লা ইবনু উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মসজিদের ভেতরে কিছু সময় বসতেন এবং এর মাধ্যমে ইতিকাফের নিয়ত করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4126)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا عبد الله بن أبي داود ثنا علي بن خشرم ثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن عطاء. قال: إن كانت فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم لتعجن وإن قصتها لتكاد أن تضرب الجفنة.




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আটা মাখতেন (খামির তৈরি করতেন), আর তার কপালের চুল প্রায় গামলার সাথে স্পর্শ করত।