হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (4801)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا يحيى بن آدم ثنا أبو بكر عن عاصم. قال: قلت لأبي وائل: إن قوما يقولون إن الله يدخل المؤمنين النار. فقال: لعمرك إن لها لحشوا غير المؤمنين.




আসিম থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ ওয়াইলকে জিজ্ঞেস করলেন: কিছু লোক বলে যে, আল্লাহ মুমিনদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন। তখন তিনি (আবূ ওয়াইল) বললেন: তোমার জীবনের কসম! মুমিনরা ছাড়া অন্যদের দ্বারা জাহান্নাম ভর্তি হবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4802)


• حدثنا أبو بكر ثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن أبي سهل ثنا أبو بكر بن أبي شيبة ثنا محمد بن فضيل عن الشيباني عن أبي وائل. قال: يستر الله العبد يوم القيامة بيده. فيقول: أتعرف أتعرف؟ فيقول نعم! فيقول: قد غفرت لك.




আবু ওয়াঈল থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন বান্দাকে নিজ হাত দ্বারা আবৃত করে রাখবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: তুমি কি চিনতে পারছ? তুমি কি চিনতে পারছ? সে বলবে: হ্যাঁ! অতঃপর আল্লাহ বলবেন: আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4803)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أحمد ابن محمد بن أيوب حدثني أبو بكر بن عياش عن عاصم. قال قال لي أبو وائل:

أتدري ما أشبه قراء أهل زماننا؟ قلت: ومن يشبههم؟ قال: أشبههم برجل أسمن غنما فلما أراد ذبحها وجدها غثا لا تنقى، أو رجل عمد إلى دراهم فلوس فألقاها في زئبق ثم أخرجها فكسرها فإذا هي نحاس.




আবূ ওয়াইল থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি জানো, আমাদের বর্তমান যুগের কারীরা কিসের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ? আমি বললাম: তারা কার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ? তিনি বললেন: তারা সেই ব্যক্তির মতো, যে কিছু ভেড়াকে মোটাতাজা করল। এরপর যখন সে সেগুলোকে যবেহ করতে চাইল, তখন দেখল যে সেগুলো জীর্ণ, হালকা এবং মাংসহীন। অথবা সেই ব্যক্তির মতো, যে কিছু দিরহাম বা ফালুস (তামার মুদ্রা) নিয়ে ইচ্ছাকৃতভাবে সেগুলোকে পারদের মধ্যে ফেলল, তারপর সেগুলোকে বের করে ভাঙল এবং দেখল যে তা কেবল তামা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4804)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا علي بن إسحاق ثنا حسين المروزي ثنا ابن المبارك ثنا معمر عن
سليمان الأعمش عن شقيق بن سلمة. قال: مثل قراء أهل هذا الزمان، كمثل غنم ضوائن ذات صوف، فغبط شاة منها فإذا هي لا تنقى ثم غبط أخرى فإذا هى كذلك، فقال: أف لك سائر اليوم.




শقيق ইবনে সালামা থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, এই জমানার (কুরআন) পাঠকদের উদাহরণ হলো, পুরু পশমের অধিকারী মোটাতাজা মেষের পালের মতো। এরপর একটি মেষকে জবাই করা হলো, কিন্তু দেখা গেল তার ভেতরে কিছুই নেই। অতঃপর আরেকটি মেষকে জবাই করা হলো, সেটির অবস্থাও একই। তখন তিনি বললেন: “ধিক! আজকের দিনে তোমার সবটুকুই বৃথা হলো।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4805)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبو معمر ثنا أبو أسامة عن مالك بن مغول عن أبي حصين. قال: قال لي أبو وائل: لأن يكون لي ولد يقاتل في سبيل الله، أحب لي من مائة ألف.




আবু ওয়াইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার যদি এমন একটি সন্তান থাকে, যে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে, তবে তা আমার কাছে এক লক্ষের (সম্পদের) চেয়েও অধিক প্রিয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4806)


• حدثنا محمد بن بدر ثنا حماد بن مدرك ثنا إبراهيم بن بشار الرمادي ثنا سفيان بن عيينة عن الأعمش. قال قال أبو وائل: يا سليمان نعم الرب ربنا لو أطعناه ما عصانا!.




আবু ওয়াইল থেকে বর্ণিত, তিনি (সুলায়মানকে লক্ষ্য করে) বললেন: হে সুলায়মান! আমাদের রব কতই না উত্তম! আমরা যদি তাঁর আনুগত্য করি, তবে তিনি আমাদের প্রতি বিরূপ হবেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4807)


• حدثنا عبد الصمد بن أحمد بن عبد الصمد ثنا عبد الله بن محمد بن العباس ثنا سهل بن عثمان ثنا أبو معاوية وأبو خالد قالا ثنا الأعمش عن شقيق. قال: مر على عبد الله بمصحف مزين بالذهب. فقال: إن أحسن ما زين به المصحف تلاوته بالحق.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (শাকিক) বলেন, একবার তাঁর পাশ দিয়ে স্বর্ণ দ্বারা সজ্জিত একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, মুসহাফকে সজ্জিত করার জন্য সবচেয়ে উত্তম জিনিস হলো, সত্যের সাথে তা তিলাওয়াত করা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4808)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي قال ثنا ابو أحمد سفيان عن منصور عن أبي وائل في قوله تعالى {وابتغوا إليه الوسيلة}. قال: القربة في الأعمال.




আবু ওয়ায়েল থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তাঁর কাছে পৌঁছার জন্য উসিলা (মাধ্যম) অনুসন্ধান কর}— এর ব্যাখ্যায় বলেন, (উসিলা হলো) নেক আমলের মাধ্যমে আল্লাহর নৈকট্য লাভ করা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4809)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله ابن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر عن شعبة عن أبي معشر عن إبراهيم. قال: ما من قرية إلا وفيها من يدفع عن أهلها به، وإني لارجو أن يكون أبا وائل منهم.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো গ্রাম নেই যেখানে তার মাধ্যমে গ্রামবাসীদের থেকে (বিপদ) দূরীভূত করার মতো কেউ না থাকে। আর আমি অবশ্যই আশা করি যে আবূ ওয়াইল তাদের মধ্যে একজন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4810)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا يحيى ابن آدم ثنا أبو بكر عن عاصم. قال: ما رأيت أبا وائل يلتفت في صلاة ولا فى غيرها قط، ولا قائلا لأحد كيف أمسيت وكيف أصبحت؟.

أسند أبو وائل عن علية الصحابة وجماهيرهم رضي الله تعالى عنهم: منهم علي ابن أبي طالب كرم الله وجهه، وعبد الله بن مسعود، وأبو موسى، وحذيفة، وخباب بن الأرت، وأبو مسعود، وأسامة بن زيد، وسلمان، وأبو الدرداء،
والبراء، وسهل بن حنيف، وكعب بن عجرة، وأبو هريرة، وعبد الله بن عباس، وجرير البجلي، وقيس بن أبي غرزة، وعائشة، وأم سلمة رضي الله تعالى عنهم.

وعن كبار التابعين: عن مسروق بن الأجدع، وسلمان بن ربيعة، وعلقمة بن قيس، وعمرو بن شرحبيل.

أكثر حديثه عند الأعمش، ومنصور، وحماد بن أبي سليمان، وعاصم بن بهدلة، ومغيرة بن مقسم، وحبيب بن أبى ثابت، وزيد بن الحارث، وحصين ابن عبد الرحمن، وسلمة بن كهيل، والحكم بن عتيبة، وعبدة بن أبي لبابة، وعمرو بن مرة، وواصل الأحدب، والعلاء بن خالد، ومسلم البطين، ومعلى ابن عرفان، ومحمد بن سوقة في آخرين.




আসিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু ওয়াইলকে নামাযে এবং নামায ব্যতীত অন্য কোনো সময় কখনোই এদিক-ওদিক তাকাতে দেখিনি। আর কাউকে 'কেমন সন্ধ্যা কাটালেন' বা 'কেমন সকাল কাটালেন' এমন কথাও বলতে শুনিনি।

আবু ওয়াইল শীর্ষস্থানীয় সাহাবী ও সাধারণ সাহাবীগণের নিকট থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তাঁদের মধ্যে রয়েছেন আলী ইবনে আবি তালিব (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু), আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ, আবূ মূসা, হুযাইফা, খাব্বাব ইবনুল আরাত, আবূ মাসঊদ, উসামা ইবনে যায়িদ, সালমান, আবূ দারদা, বারা, সাহল ইবনে হুনাইফ, কা'ব ইবনে উজরা, আবূ হুরায়রা, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস, জারীর আল-বাজালী, কাইস ইবনে আবী গারযা, আয়েশা এবং উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

এবং তিনি বষিয়ষ্ঠ তাবিঈগণের থেকেও বর্ণনা করেছেন: মাসরূক ইবনুল আজদা, সালমান ইবনে রাবী'আ, আলকামা ইবনে কাইস এবং আমর ইবনে শুরাহবীল (থেকে)।

তার অধিকাংশ হাদীস বর্ণিত হয়েছে আ'মাশ, মানসূর, হাম্মাদ ইবনে আবী সুলাইমান, আসিম ইবনে বাহদাল্লাহ, মুগীরা ইবনে মিকসাম, হাবীব ইবনে আবী সাবিত, যায়িদ ইবনুল হারিস, হুসাইন ইবনে আব্দুর রহমান, সালামা ইবনে কুহাইল, আল-হাকাম ইবনে উতাইবা, আব্দা ইবনে আবী লুবাবা, আমর ইবনে মুররা, ওয়াসিল আল-আহদাব, আল-আ'লা ইবনে খালিদ, মুসলিম আল-বাতীন, মু'আল্লা ইবনে ইরফান এবং মুহাম্মাদ ইবনে সাওকাহ সহ অন্যান্যদের মাধ্যমে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4811)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبى أسامة ح. وحدثنا على ابن أحمد المصيصي ثنا أحمد بن خليد الحلبي(1) قالا: ثنا أبو نعيم ثنا الأعمش عن شقيق أبي وائل. قال قال عبد الله بن مسعود: «كنا إذا صلينا خلف النبي صلى الله عليه وسلم قلنا السلام على الله دون عباده، السلام على جبريل ومكائيل، السلام على فلان. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تقولوا هكذا! إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. فإنكم إذا قلتم ذلك أصابت كل عبد صالح لله في السماء والأرض، أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله». رواه عن الأعمش الأئمة والناس. ورواه محل بن محرز الضبي عن شقيق. .




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে সালাত আদায় করতাম, তখন বলতাম: আল্লাহ্‌র প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, তাঁর বান্দাদের বাদ দিয়ে, জিবরীল ও মীকাইলের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, এবং অমুকের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এভাবে বলো না! নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তো নিজেই আস-সালাম (শান্তিদাতা)। বরং তোমরা বলো: সকল মৌখিক ইবাদত, সকল শারীরিক ইবাদত ও উত্তম বস্তু আল্লাহ্‌র জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহ্‌র রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহ্‌র নেক বান্দাদের প্রতিও শান্তি বর্ষিত হোক। কারণ তোমরা যখন এ কথা বলবে, তখন আসমান ও যমীনে আল্লাহ্‌র যত নেক বান্দা আছে, সবার কাছেই তা পৌঁছে যাবে। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4812)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا عبد الله بن موسى ثنا محل عن شقيق عن عبد الله نحوه، ورواه عن أبي وائل غير من ذكرنا. حماد بن أبي سليمان، ومنصور بن المغيرة، والحكم بن عتيبة، وعاصم ابن بهدلة، ومغيرة، وحصين، وأبو هاشم، وفضيل بن عمرو، وسعيد بن
مسروق، وواصل الأحدب، وحبيب بن حسان، وأبو سعد البقال، ورواه عن عبد الله بن مسعود غير شقيق بريدة الاسلمى، وأبو الأحوص، وعلقمة ومسروق، والأسود، وأبو معمر، وزيد بن وهب، وعبيدة السلماني، وعمير بن سعد، وعبد الرحمن بن أبي ليلي، وأبو عبد الرحمن السلمي، وأبو عبيدة، وأبو الكنود، وأبو فزارة. .




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনু খাল্লাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারিস ইবনু আবি উসামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাহাল, তিনি শাকিক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ থেকে অনুরূপ (হাদীস)। আর আমরা যাদের উল্লেখ করেছি, তারা ছাড়া আরও বর্ণনা করেছেন আবু ওয়ায়েল থেকে: হাম্মাদ ইবনু আবি সুলাইমান, মানসূর ইবনু মুগীরাহ, আল-হাকাম ইবনু উতাইবাহ, আসিম ইবনু বাহদালাহ, মুগীরাহ, হুসাইন, আবু হাশিম, ফুদায়েল ইবনু আমর, সাঈদ ইবনু মাসরূক, ওয়াসিল আল-আহদাব, হাবীব ইবনু হাসসান, এবং আবু সা’দ আল-বাক্কাল। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শাকিক ছাড়া আরও বর্ণনা করেছেন: বুরাইদাহ আল-আসলামী, আবুল আহওয়াস, আলক্বামাহ, মাসরূক, আল-আসওয়াদ, আবু মা’মার, যায়িদ ইবনু ওয়াহব, উবাইদাহ আস-সালমানী, উমায়র ইবনু সা’দ, আব্দুর রহমান ইবনু আবি লাইলা, আবু আব্দুর রহমান আস-সুলুমী, আবু উবাইদাহ, আবুল কানূদ, এবং আবু ফাযারাহ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4813)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا عبد الله بن موسى ثنا الأعمش عن شقيق أبي وائل عن عبد الله بن مسعود. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا كنتم ثلاثة، فلا يتناجى اثنان دون الثالث فإن ذلك يحزنه». رواه الثوري، وشعبة، وقيس بن الربيع، والناس عن الأعمش نحوه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা তিনজন থাকো, তখন দু'জন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা না বলে। কারণ এটা তাকে দুঃখিত করবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4814)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة وسليمان بن أحمد ومحمد بن عبد الله الكاتب قالوا ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا عون بن سلام ثنا أبو بكر النهشلي عن الأعمش عن أبي وائل شقيق بن سلمة عن عبد الله ابن مسعود: أنه ارتقى الصفا فأخذ بلسانه فقال يا لسان قل خيرا تغنم، واسكت عن الشر تسلم، من قبل أن تندم. ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «أكثر خطايا ابن آدم من لسانه». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه أبو بكر النهشلي واسمه - عبد الله بن قطاف كوفي




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি সাফা (পাহাড়ের) উপর আরোহণ করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর জিহ্বা ধরে বললেন: হে জিহ্বা, ভালো কথা বলো, তাহলে তুমি লাভবান হবে; আর মন্দ থেকে নীরব থাকো, তাহলে তুমি নিরাপদ থাকবে, অনুতপ্ত হওয়ার আগে। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আদম সন্তানের অধিকাংশ ভুল/পাপ তার জিহ্বার কারণে হয়ে থাকে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4815)


• حدثنا أبو بكر بن مالك وسليمان بن أحمد قالا ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا أحمد بن محمد بن أيوب ثنا أبو بكر بن عياش عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من يرد الله به خيرا يفقهه فى الدين ويلهمه رشده». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه أبو بكر بن عياش واختلف في اسمه فقيل اسمه كنيته وقيل اسمه شعبة




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফকীহ) দান করেন এবং তাকে তার সঠিক পথে চলার অনুপ্রেরণা (ইলহাম) দেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4816)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة حدثني أبو بكر محمد بن جعفر الصابوني الرافقي أخبرني محمد بن هارون بن محمد بن بكار ح. وحدثنا محمد بن سليمان القشيري قال سمعت ابن السماك يقول أخبرني الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من عبد يخطو خطوة إلا سئل عنها، ما أراد بها». غريب من
حديث الأعمش تفرد به ابن السماك واسمه محمد وهو الواعظ الكوفى.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘এমন কোনো বান্দা নেই যে একটি কদম ফেলে, অথচ সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে না, সে এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য করেছিল।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4817)


• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن علي الكندي البغدادى بمكة ثنا الحسن ابن علي بن الوليد الفسوي ثنا سعيد بن سليمان ثنا مسهر بن عبد الملك ابن سلع عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا ذكر أصحابي فأمسكوا، وإذا ذكر النجوم فأمسكوا، وإذا ذكر القدر فأمسكوا». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه مسهر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমার সাহাবীগণকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা (আলোচনা করা থেকে) বিরত থাকো। আর যখন নক্ষত্ররাজিকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা বিরত থাকো। এবং যখন তাকদীরকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা বিরত থাকো।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4818)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة ثنا محمد بن سليمان ح. وحدثنا محمد بن حميد ثنا عبدان بن أحمد قالا ثنا هشام بن عمار ثنا الربيع بن بدر عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله رضي الله تعالى عنه. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «القرآن شافع مشفع، وما حل مصدق، من جعله أمامه قاده إلى الجنة، ومن جعله خلفه ساقه إلى النار». غريب من حديث الاعمش تفرد به عنه الربيع




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরআন হলো সুপারিশকারী, যার সুপারিশ গৃহীত হবে এবং সত্যবাদী সাক্ষী, যাকে সত্য বলে স্বীকার করা হবে। যে ব্যক্তি এটাকে (কুরআনকে) নিজের সামনে রাখবে, এটা তাকে জান্নাতের দিকে চালিত করবে, আর যে ব্যক্তি এটাকে নিজের পেছনে রাখবে, এটা তাকে জাহান্নামের দিকে ঠেলে নিয়ে যাবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4819)


• حدثنا محمد بن حميد ثنا إبراهيم بن محمد بن سعيد الدستوائي ثنا إبراهيم بن حماد الأزدي ثنا عبد الرحمن بن حماد البصري قال ثنا الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تجافوا عن ذنب السخي، فإن الله تعالى آخذ بيده كلما عثر». غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا من هذا الوجه




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা দানশীল ব্যক্তির ত্রুটি উপেক্ষা করো। কারণ, যখনই সে হোঁচট খায়, আল্লাহ তাআলা তার হাত ধরে নেন।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4820)


• حدثنا محمد بن عمر بن سلم ثنا عمر بن أيوب بن مالك - وما سمعته إلا منه - ثنا الحسن بن حماد الضبي ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لشبر من الجنة خير من الدنيا وما فيها». غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا عن هذا الشيخ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের এক বিঘত (স্থান) পৃথিবী এবং তাতে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম।"