হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة [قال حدثني جدي محمد بن إسحاق بن خزيمة](1) قال ثنا محمد بن موسى الحرشي قال ثنا سهيل بن عبد الله قال سمعت الأعمش يحدث عن زيد بن وهب عن عبد الله بن مسعود. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أن الحافظين إذا نزلا على عبد أو أمة معهما كتاب مختوم، فيكتبان ما يلفظه العبد أو الأمة، فإذا أرادا أن ينهضا قال أحدهما للآخر فك الكتاب المختوم الذي معك، فيفكه فإذا فيه ما كتب سواء، فذلك قوله {ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد}» غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا من حديث الحرشي عن سهيل.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন দুই হাফিয (ফেরেশতা) কোনো বান্দা বা বান্দীর কাছে অবতীর্ণ হন, তখন তাদের সাথে একটি সীলমোহর করা কিতাব থাকে। অতঃপর তারা সেই বান্দা বা বান্দী যা উচ্চারণ করে, তা লিপিবদ্ধ করেন। এরপর যখন তারা উপরে আরোহণ করতে চান, তখন তাদের একজন অন্যজনকে বলেন, "তোমার কাছে যে সীলমোহর করা কিতাবটি আছে, তা খুলে ফেলো।" সে তা খুলে ফেলে এবং দেখে যে তার মধ্যে যা লেখা আছে, হুবহু তাই (যা তারা লিপিবদ্ধ করেছে)। আর এটিই হলো তাঁর (আল্লাহর) বাণী: "সে যে কথাই উচ্চারণ করুক না কেন, তার কাছে একজন সদা উপস্থিত পর্যবেক্ষক (ফেরেশতা) রয়েছে।"
• حدثنا عبد الله بن الحسن بن بندار قال ثنا محمد بن إسماعيل الصائغ قال ثنا قبيصة بن عقبة قال ثنا سفيان الثوري عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا ينبغي لأحد أن يقول أنا خير من يونس بن متى عليه السلام» صحيح متفق عليه رواه جرير ويحيى ابن سعيد والناس.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কারো জন্য এমন বলা উচিত নয় যে, আমি ইউনুস ইবনু মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম।”
• حدثنا محمد بن عبد الله الحاسب في جماعة قالوا: ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي قال ثنا عبيد الله بن عمرو الأموي قال ثنا طلحة بن زيد عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من كانت له بنت فأدبها فأحسن تأديبها، وعلمها فأحسن تعليمها، وأسبغ عليها من نعم الله التي أسبغ عليه، كانت له سترا وحجابا من النار». غريب من
حديث الأعمش تفرد به الأموي عن طلحة.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যার একটি কন্যা সন্তান আছে, অতঃপর সে তাকে উত্তমরূপে শিষ্টাচার শিক্ষা দান করল, তাকে ভালো জ্ঞান শিক্ষা দিল এবং আল্লাহ্র যে প্রাচুর্য তাকে দান করা হয়েছে, তা থেকে তাকেও প্রাচুর্য দান করল, তবে সেই কন্যা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে পর্দা ও আড়াল (রক্ষাকারী) হবে।”
• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة - إملاء - قال ثنا عبد الله بن زيدان قال ثنا محمد بن عبيد بن ثعلبة الحماني قال ثنا عمر بن عبيد عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله: أن النبي صلى الله عليه وسلم ودع رجلا فقال: «زودك الله التقوى، وغفر ذنبك، ولقاك الخير» غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا من حديث عمر بن عبيد عنه.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে বিদায় দেওয়ার সময় বললেন: “আল্লাহ তোমাকে তাকওয়ার (আল্লাহভীতির) পাথেয় দান করুন, তোমার গুনাহ মাফ করুন এবং তোমার সাথে কল্যাণের সাক্ষাৎ ঘটান।”
• حدثنا أبو بحر محمد بن الحسن قال ثنا محمد بن غالب تمتام قال ثنا سعد ابن محمد العوفى قال ثنا محمد بن طلحة عن الأعمش عن أبي وائل عن حذيفة.
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تلبسوا الحرير والديباج، ولا تشربوا فى آنية الذهب والفضة، فإنها لهم في الدنيا ولكم في الآخرة» غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا من هذا الوجه.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা রেশম ও মোটা রেশমের বস্ত্র পরিধান করো না এবং সোনা ও রূপার পাত্রে পান করো না। কেননা এগুলি দুনিয়াতে তাদের (কাফিরদের) জন্য এবং আখিরাতে তোমাদের জন্য।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد قال ثنا الحارث بن أبي أسامة قال ثنا محمد بن سابق قال ثنا إسرائيل عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ليس المؤمن بالطعان ولا باللعان ولا الفاحش ولا البذئ».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিন ছিদ্রান্বেষী (অন্যের দোষ খোঁজকারী) হতে পারে না, অভিশাপকারী হতে পারে না, অশ্লীলভাষী হতে পারে না এবং কটুভাষী হতে পারে না।"
• حدثنا فاروق الخطابي قال ثنا هشام بن على السيرافى قال ثنا عبد الحميد ابن بحر أبو سعيد الكوفى قال ثنا منصور بن أبي الأسود عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন জান্নাতের যুবকদের সরদার।"
• حدثنا أبو الهيثم أحمد بن محمد بن غوث الهمداني قال ثنا الحسن بن حباش قال ثنا هارون بن حاتم قال ثنا يحيى بن عيسى الرملي عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«النظر إلى وجه علي عبادة».
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারার দিকে তাকানো ইবাদত।"
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا أحمد بن عبيد الله(1) بن جرير بن جبلة
قال حدثنى أبى قال ثنا بشر بن عبيد الله الدارسى قال ثنا محمد بن حميد العتكي عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تجاوزوا للسخي عن ذنبه فإن الله تعالى يأخذ بيده عند عثرته».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা উদার (দানশীল) ব্যক্তির পাপ ক্ষমা করে দাও, কারণ সে যখন হোঁচট খায় (ভুল করে), আল্লাহ তাআলা তার হাত ধরে নেন।"
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا أحمد بن محمد بن صدقة ثنا حماد بن الحسن بن عنبسة قال ثنا حجاج بن نصير قال ثنا القاسم بن مطيب قال حدثني الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن نفس المؤمن تخرج رشحا، وإن نفس الكافر تسيل كما تسيل نفس الحمار، وإن المؤمن ليعمل الخطيئة فيشدد بها عليه عند الموت ليكفر بها، وإن الكافر ليعمل الحسنة فيسهل عليه عند الموت ليجزى بها».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের রূহ ঘামের মতো বের হয়, আর কাফিরের রূহ গাধার রূহের মতো ঝরে পড়ে। আর মুমিন যখন কোনো পাপ কাজ করে, তখন মৃত্যুর সময় তার উপর (কষ্ট) কঠোর করা হয়, যেন এর মাধ্যমে তার গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। আর কাফির যখন কোনো নেক কাজ করে, তখন মৃত্যুর সময় তার উপর (মৃত্যুকষ্ট) সহজ করা হয়, যেন এর মাধ্যমে তাকে (দুনিয়াতেই) এর প্রতিদান দেওয়া হয়।
• حدثنا محمد بن عمر بن سالم قال ثنا أحمد بن عمرو بن خالد السلفى - وما سمعته الا منه - قال ثنا أبى قال ثنا عبيد الله بن موسى قال ثنا سفيان الثوري عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله بن مسعود. قال: «أصابت فاطمة صبيحة يوم العرس رعدة، فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم: يا فاطمة زوجتك سيدا في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين، يا فاطمة لما أراد الله تعالى أن أملك بعلي أمر الله جبريل فقام في السماء الرابعة فصف الملائكة صفوفا ثم خطب عليهم فزوجتك من علي، ثم أمر الله شجر الجنان فحملت الحلى والحلل، ثم أمرها فنثرته على الملائكة، فمن أخذ منهم شيئا يومئذ أكثر مما أخذ غيره افتخر به إلى يوم القيامة» قالت أم سلمة: لقد كانت فاطمة تفتخر على النساء لأن أول من خطب عليها جبريل عليه السلام. غريب من حديث الثوري عن الأعمش، وعبيد الله بن موسى ومن فوقه أعلام ثقات، والنظر في حال عمرو بن خالد السلفي.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বাসরঘরের সকালে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক প্রকার কাঁপুনি পেয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “হে ফাতিমা! আমি তোমাকে এমন এক নেতার সাথে বিবাহ দিয়েছি যিনি দুনিয়াতে নেতা এবং আখিরাতে তিনি নিশ্চয়ই সালিহগণের অন্তর্ভুক্ত। হে ফাতিমা! আল্লাহ তাআলা যখন চাইলেন যে আমি আলীর সাথে তোমার বিবাহ সম্পাদন করি, তখন আল্লাহ জিবরাঈলকে নির্দেশ দিলেন। তিনি চতুর্থ আসমানে দাঁড়ালেন এবং ফেরেশতাদের সারিবদ্ধ করলেন। অতঃপর তিনি তাদের সামনে খুতবা দিলেন এবং আলীর সাথে তোমার বিবাহ সম্পন্ন করলেন। এরপর আল্লাহ জান্নাতের বৃক্ষসমূহকে নির্দেশ দিলেন, তখন তারা গয়না ও পোশাক-আশাক ধারণ করল। এরপর তিনি সেগুলোকে ফেরেশতাদের উপর ছিটিয়ে দিতে নির্দেশ দিলেন। সেই দিন যারা অন্যদের চেয়ে বেশি গ্রহণ করেছিল, তারা কিয়ামত পর্যন্ত তা নিয়ে গর্ব করবে।” উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাদের উপর গর্ব করতেন, কারণ তার জন্য সর্বপ্রথম জিবরাঈল আলাইহিস সালাম খুতবা দিয়েছিলেন।
• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا أبو مسعود أحمد بن الفرات قال أخبرنا يعلى بن عبيد عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تجد شرار الناس ذا الوجهين» قال الأعمش: الذي يأتي هؤلاء بوجه وهؤلاء بوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নিকৃষ্টতম মানুষ হিসেবে পাবে দু’মুখো ব্যক্তিকে। আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যে এদের কাছে এক মুখে আসে এবং ওদের কাছে অন্য মুখে যায়।
• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا إسماعيل بن عبد الله قال ثنا عبد الله بن مسلمة قال ثنا عبد العزيز بن مسلم عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكى، وقال يا ويله! أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة، وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আদম সন্তান সিজদার আয়াত তিলাওয়াত করে এবং সিজদা করে, তখন শয়তান কাঁদতে কাঁদতে দূরে সরে যায় এবং বলে: হায় দুর্ভোগ আমার! আদম সন্তানকে সিজদা করার আদেশ দেওয়া হলো, আর সে সিজদা করলো, ফলে তার জন্য জান্নাত; আর আমাকে সিজদা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু আমি অবাধ্যতা করলাম, ফলে আমার জন্য জাহান্নাম।"
• حدثنا أحمد بن جعفر بن معبد قال ثنا يعقوب بن أبي يعقوب قال ثنا عبد الله بن رجاء قال ثنا زائدة عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «انظروا إلى من هو أسفل منكم فإنه أجدر ألا تزدروا نعمة الله».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা তাদের দিকে তাকাও যারা তোমাদের চেয়ে নিম্নস্তরের। কারণ এটি তোমাদের জন্য অধিক উপযুক্ত যেন তোমরা আল্লাহর নেয়ামতকে তুচ্ছ জ্ঞান না করো।"
• حدثنا أحمد بن جعفر قال ثنا أحمد بن عصام قال ثنا روح بن عبادة قال ثنا شعبة عن سليمان عن ذكوان عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «أن يمتلئ جوف أحدكم قيحا خير له من أن يمتلئ شعرا».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো পেট কাব্যচর্চা দ্বারা পূর্ণ থাকার চেয়ে পূঁজ দ্বারা পূর্ণ থাকা তার জন্য উত্তম।
• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف قال ثنا محمد بن زكرياء قال ثنا عمرو بن مرزوق قال ثنا شعبة عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «إذا توضأ الرجل فأحسن الوضوء ثم خرج إلى الصلاة لا يخرجه غيرها فلم يخط خطوة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه خطيئة».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর সে সালাতের (নামাজের) উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সালাত ব্যতীত অন্য কোনো উদ্দেশ্য তাকে বের করেনি, তখন তার প্রতিটি কদমের বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করে দেন।
• [حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبو سعيد ثنا أبو بكر بن عياش عن أبي يحيى القتات. قال: قدمت مع حبيب بن أبي ثابت الطائف فكأنما قدم عليهم نبى](1).
আবু ইয়াহইয়া আল-কাত্তাত থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি হাবীব ইবনু আবী সাবিতের সাথে তায়েফে গেলাম। (সেখানে তাঁর সমাদর দেখে মনে হচ্ছিল) যেন তাদের কাছে কোনো নবী এসেছেন।
• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا الحسين بن هارون ثنا محمد بن زكرياء بن بكار ثنا زافر بن سليمان عن أبي سنان عن حبيب بن أبي ثابت. قال: من وضع جبينه لله تعالى فقد برئ من الكبر.
হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য নিজ কপাল রাখে, সে অহংকার থেকে মুক্ত হয়।
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا علي بن إسحاق ثنا الحسين بن الحسن ثنا عبد الله بن المبارك ثنا أبو حيان التيمي عن حبيب بن أبي ثابت. قال: كان يقال ائتوا الله فى بيته، فانه لم يؤت مثله فى بيته، ولا أحد أعرف بالحق من الله.
হাবীব ইবনে আবি সাবিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো, তোমরা আল্লাহর ঘরে আগমন করো, কারণ, তাঁর ঘরে তাঁর মতো আর কারো কাছে আগমন করা হয়নি, আর আল্লাহর চেয়ে সত্য সম্পর্কে অধিক অবগত আর কেউ নন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان قال ثنا علي بن سعيد. قال ثنا أبو عقيل الجمال قال سمعت خالد بن يزيد العرني عن كامل أبي العلاء. قال: أنفق حبيب بن أبي ثابت على القراء مائة ألف.
কামিল আবুল আলা থেকে বর্ণিত, হাবীব ইবনু আবী সাবেত (রাহিমাহুল্লাহ) ক্বারীগণের (কুরআন তিলাওয়াতকারী/বিদ্বানদের) জন্য এক লক্ষ (১০০,০০০) খরচ করেছিলেন।
