হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا إبراهيم بن أحمد بن أبي حصين ثنا عبد الله الحضرمى ثنا إبراهيم ابن مردويه بن النباد - بصري - حدثني أبي حدثني الربيع بن صبيح عن الحسن عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من رمى بسهم في سبيل الله فضربه وأصابه فله عتق رقبة، ومن أعتق رقبة فهى فداؤه من النار».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের ময়দানে) কোনো তীর নিক্ষেপ করে এবং তা লক্ষ্যে আঘাত করে ও বিদ্ধ করে, তার জন্য একটি গোলাম মুক্ত করার সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি একটি গোলাম মুক্ত করে, তা তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তির মূল্য।"
• حدثنا محمد بن عبد الله وسليمان بن أحمد - في جماعة - قالوا: ثنا محمد ابن عبد الله الحضرمي ثنا إبراهيم بن مردويه. حدثني أبي ثنا الربيع بن صبيح عن الحسن عن أنس: «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مضغ عقبا فى رمضان ورصف به وتر قوسه».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজান মাসে একটি 'ইকব' (ধনুকের রগ বা তন্তু) চিবালেন এবং তা দিয়ে তাঁর ধনুকের রগ মসৃণ করলেন।
• حدثنا أبو علي محمد بن أحمد بن الحسن ثنا أحمد بن هارون بن روح ثنا الحسين بن علي الفارسي ثنا السميدع بن صبيح ثنا الربيع بن صبيح عن
الحسن عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من توضأ يوم الجمعة فبها ونعمت، ومن اغتسل فالغسل أفضل».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমার দিন ওযু করল, তা উত্তম হলো এবং তাতেই যথেষ্ট হলো। আর যে গোসল করল, তবে গোসল করাই হলো অধিক উত্তম।”
• حدثنا أحمد بن عبد الله بن محمود ثنا عبد الله بن وهب ثنا عباس بن عبد الله الترفقى ثنا سعيد بن دينار بن عبد الله عن الربيع بن صبيح عن الحسن عن أنس. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا سمعتم المنادي بالصلاة فأجيبوا وعليكم السكينة، فإن وجدت فرجة فادخل، وإلا فلا تضيقن على أخيك المسلم، وصل صلاة مودع، وإذا قرأت فاقرأ ما يسمع أذنيك، ولا تؤذ جارك».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা সালাতের জন্য আহ্বানকারীকে (মুয়াজ্জিনকে) শুনতে পাও, তখন তোমরা তার জবাব দাও এবং তোমাদের উপর স্থিরতা ও শান্ত থাকা আবশ্যক। যদি তোমরা (কাতারে) ফাঁকা স্থান পাও, তবে প্রবেশ কর। অন্যথায়, তোমার মুসলিম ভাইয়ের জন্য সংকীর্ণতা সৃষ্টি করো না। আর বিদায় গ্রহণকারীর মতো সালাত আদায় করো। এবং যখন তুমি তিলাওয়াত করো, তখন এমনভাবে তিলাওয়াত করো যেন তোমার দুই কান শুনতে পায়। আর তোমার প্রতিবেশীকে কষ্ট দিও না।"
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن عمرو البزار ثنا إسحاق ابن حاتم العلاف ثنا يحيى بن المتوكل ثنا الربيع بن صبيح عن محمد عن أبي هريرة: قال رجل: يا رسول الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحد؟ قال: «أوكلكم يجد ثوبين»؟.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত (নামায) আদায় করতে পারে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের সবাই কি দুটো কাপড় খুঁজে পায়?
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا أحمد بن علي الخزاز ثنا القاسم بن سعيد ابن المسيب ثنا محمد بن جعفر ثنا الربيع بن صبيح عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة قال: «لما افتتحنا خيبر مررنا بناس يهود يخبزون ملة لهم، فطردناهم عنها ثم اقتسمنا، فأصابتني كسرة إن بعضها ليحترق، قال وقد كان بلغني أنه من أكل الخبز سمن، فأكلتها ثم نظرت في عطفي هل سمنت؟».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা খায়বার জয় করলাম, তখন আমরা কিছু ইহুদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যারা তাদের জন্য ‘মিল্লা’ পদ্ধতিতে রুটি সেঁকছিল। আমরা তাদের সেখান থেকে তাড়িয়ে দিলাম এবং এরপর তা ভাগ করে নিলাম। আমার ভাগে একটি রুটির টুকরা পড়ল, যার কিছু অংশ পুড়ে গিয়েছিল। তিনি বলেন, আমার কাছে খবর পৌঁছেছিল যে, যে রুটি খায় সে মোটা হয়, তাই আমি তা খেয়ে নিলাম। এরপর আমি আমার পার্শ্বদেশের দিকে তাকালাম—আমি কি মোটা হয়েছি?
• حدثنا محمد بن جعفر المؤدب ثنا أحمد بن محمد الحمال ثنا إسحاق بن سيار ثنا عون بن عمارة ثنا الربيع وهشام عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تنكح المرأة على عمتها، ولا على خالتها ولا تسأل المرأة طلاق أختها فتكتفى ما فى صحفتها، ولتنكح فإن لها ما قدر لها، ولا يسوم الرجل على سوم أخيه، ولا يخطب على خطبة أخيه».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কোনো নারীকে তার ফুফুর ওপর অথবা তার খালার ওপর বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায়, যাতে সে তার পাত্রে (পাওনা) যা আছে তা আত্মসাৎ করতে পারে। বরং সে যেন বিয়ে করে, কেননা তার জন্য যা নির্ধারিত আছে, তা সে অবশ্যই পাবে। আর কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর কষাকষির ওপর দর কষাকষি না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا أبو عبد الرحمن المقرى ثنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من كانت نيته طلب الآخرة جعل الله غناه في قلبه
وجمع شمله، وأتته الدنيا وهى راغمة، ومن كانت نيته طلب الدنيا جعل الله الفقر بين عينيه، وشتت عليه أمره، ولا يأتيه إلا ما كتب له» رواه الثوري عن الربيع مثله
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তির উদ্দেশ্য হবে পরকাল লাভ করা, আল্লাহ তার অন্তরে প্রাচুর্য দান করেন, তার বিচ্ছিন্ন বিষয়গুলো একত্রিত করে দেন এবং দুনিয়া তার কাছে লাঞ্ছিত অবস্থায় আগমন করে। আর যে ব্যক্তির উদ্দেশ্য হবে দুনিয়া লাভ করা, আল্লাহ তার দুই চোখের সামনে দারিদ্র্যকে স্থাপন করে দেন, তার কাজগুলো বিক্ষিপ্ত করে দেন এবং তার জন্য যা লেখা আছে, তার অতিরিক্ত কিছুই তার কাছে আসে না।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا محمد بن يوسف الفريابي ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم: به.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই বর্ণনাটি এসেছে।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن علي الخزاعي ثنا محمد بن كثير ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: «حج رسول الله صلى الله عليه وسلم علي رحل رث، وتحته قطيفة ثمنها ثلاثة دراهم فقال: اللهم هذه حجة لا رياء فيها ولا سمعة».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জীর্ণশীর্ণ সওয়ারীর উপরে চড়ে হজ্ব পালন করেন। তাঁর নিচে একটি কম্বল ছিল যার মূল্য ছিল মাত্র তিন দিরহাম। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! এটি এমন এক হজ্ব, যার মধ্যে কোনো লোক-দেখানো ভাব (রিয়া) বা সুখ্যাতি অর্জনের ইচ্ছা (সুম‘আহ) নেই।”
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا حفص بن عمر الرقي ثنا قبيصة بن عتبة ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال:
سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذراري المشركين لم يكن لهم ذنوب يعاقبون بها فيدخلون النار، ولم تكن لهم حسنة يجازون بها فيكونوا من ملوك الجنة؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: هم خدم أهل الجنة».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম—তাদের এমন কোনো গুনাহ ছিল না যার জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হবে এবং জাহান্নামে প্রবেশ করানো হবে, আবার তাদের এমন কোনো নেকিও ছিল না যার জন্য তাদের পুরস্কৃত করা হবে এবং তারা জান্নাতের রাজাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হবে? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা হবে জান্নাতবাসীদের সেবক।
• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا الفريابي ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد بن أبان الرقاشي عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «المرأة إذا صلت خمسها، وصامت شهرها، وأحصنت فرجها، وأطاعت زوجها، فلتدخل من أي أبواب الجنة شاءت».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো নারী তার পাঁচ ওয়াক্ত (নামাজ) আদায় করে, তার মাসের (রমজানের) রোজা রাখে, তার লজ্জাস্থানের হেফাজত করে (পবিত্রতা বজায় রাখে), এবং তার স্বামীর আনুগত্য করে, তখন সে জান্নাতের যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারে।"
• حدثنا أحمد بن القاسم ثنا محمد بن غالب بن حرب ثنا قبيصة ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد بن أبان الرقاشي. عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أذن بالأذان فتحت أبواب السماء، واستجيب الدعاء».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আযান দেওয়া হয়, তখন আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং দু'আ কবুল করা হয়।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا حفص بن عمر ثنا قبيصة ح وحدثنا سليمان ابن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا محمد بن يوسف الفريابى
قالا: ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن للشيطان لعوقا وكحلا ونشوقا، فأما لعوقه فالكذب، وأما كحله فالنوم عن الذكر، وأما نشوقه فالغضب».
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় শয়তানের জন্য লেহন করার জিনিস, সুরমা এবং নাকে গ্রহণ করার জিনিস রয়েছে। তার লেহন করার জিনিস হলো মিথ্যা, তার সুরমা হলো আল্লাহর স্মরণ থেকে ঘুমিয়ে থাকা, আর তার নাকে গ্রহণ করার জিনিস হলো ক্রোধ (রাগ)।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود الطيالسي ثنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك: «أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر الناس أن يصوموا ولا يفطرن أحد حتى آذن له، فصام الناس فلما أمسوا جعل الرجل يجئ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقول ظللت منذ اليوم صائما فائذن لي فلأفطر فياذن له، فيجئ الرجل فيقول ذلك فيأذن له، حتى جاء رجل فقال: يا رسول الله إن فتاتين من أهلك ظلتا اليوم صائمتين فأذن لهما فلتفطرا، فأعرض عنه ثم أعاد عليه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما صامتا، وكيف صام من ظل يأكل لحوم الناس، اذهب فمرهما إن كانتا صائمتين أن يستقيا، ففعلتا، فقاءت كل واحدة منهما علقة فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم، لو ماتتا لأكلتهما النار».
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনকে রোযা রাখার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন, আমি অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত যেন কেউ ইফতার না করে। ফলে লোকেরা রোযা রাখল। যখন সন্ধ্যা হলো, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতে শুরু করল এবং বলল, আমি আজ সারা দিন রোযা রেখেছি, আমাকে ইফতার করার অনুমতি দিন। তখন তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। আরেকজন লোক এলো এবং একই কথা বলল। তিনি তাকেও অনুমতি দিলেন। অবশেষে একজন লোক এসে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার পরিবারের দু'জন যুবতী আজ সারাদিন রোযা রেখেছে, আপনি তাদের ইফতারের অনুমতি দিন। তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি আবার একই কথা বলল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তারা রোযা রাখেনি। যে ব্যক্তি সারা দিন মানুষের গোশত (গীবত) খেল, সে কীভাবে রোযা রাখল? যাও, তাদের দু'জনকে আদেশ করো, যদি তারা রোযা রেখে থাকে, তবে যেন তারা বমি করে। লোকটি গেল এবং তাদের নির্দেশ দিল। তারা বমি করল। তাদের প্রত্যেকে এক একটি রক্তের জমাট পিণ্ড বমি করল। অতঃপর লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি তারা মারা যেত, তবে আগুন তাদের খেয়ে নিত (জাহান্নামের আগুন তাদের গ্রাস করত)।
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا الربيع عن يزيد عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الظلم ثلاثة؛ فظلم لا يتركه الله، وظلم يغفر، وظلم لا يغفر، فأما الظلم الذي لا يغفر فالشرك لا يغفره الله، وأما الظلم الذي يغفر فظلم العبد فيما بينه وبين ربه، وأما الظلم الذي لا يترك فظلم العباد فيقتص الله بعضهم من بعض».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যুলুম তিন প্রকার; এক প্রকার যুলুম যা আল্লাহ্ ছাড়েন না, আরেক প্রকার যুলুম যা ক্ষমা করা হয় এবং আরেক প্রকার যুলুম যা ক্ষমা করা হয় না। যে যুলুম ক্ষমা করা হয় না, তা হলো শির্ক। আল্লাহ্ তা ক্ষমা করেন না। আর যে যুলুম ক্ষমা করা হয়, তা হলো বান্দা কর্তৃক তার ও তার রবের মাঝে সংঘটিত যুলুম। এবং যে যুলুম আল্লাহ্ ছাড়েন না, তা হলো বান্দাদের (পরস্পরের) যুলুম। আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের একে অপরের কাছ থেকে প্রতিশোধ (হক) গ্রহণ করবেন।"
• حدثنا عبد الله بن يونس ثنا أبو داود ثنا الربيع ثنا يزيد عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أقيموا صفوفكم وتراصوا، فو الذى نفسي بيده إني لأرى الشياطين بين صفوفكم كأنها غنم عفر».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো এবং ঘন সন্নিবিষ্ট হও। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি তোমাদের কাতারসমূহের মাঝখানে শয়তানদেরকে দেখতে পাই, যেন তারা কালচে রঙের বন্য ছাগল।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا علي بن الجعد أنبأنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يزال العبد بخير ما لم يستعجل، قيل يا رسول الله
وما استعجاله؟ قال يقول قد دعوت الله كثيرا فلم أره يستجاب لي».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকে যতক্ষণ না সে তাড়াহুড়ো করে।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! তার তাড়াহুড়ো কী?” তিনি বললেন: “সে বলে, ‘আমি আল্লাহকে অনেক ডেকেছি, কিন্তু আমি দেখলাম না যে তিনি আমার ডাকে সাড়া দিচ্ছেন’।”
• حدثنا عبد الله بن محمد ومحمد بن علي قالا: ثنا أبو يعلى ثنا إسحاق بن إبراهيم أنبأنا حجاج بن محمد عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن انس ابن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يجاء بابن آدم يوم القيامة كانه بذج(1) فيقول الله أنا خير قسيم، يا ابن آدم انظر إلى عملك الذي عملت به فإنما أجزيك به، وانظر إلى عملك الذي عملت لغيري فإن جزاءك على الذي عملت له».
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আদম সন্তানকে এমনভাবে আনা হবে যেন সে (এক) দুর্বল প্রাণী। তখন আল্লাহ বলবেন, আমিই উত্তম ভাগকারী (বণ্টনকারী)। হে আদম সন্তান! তুমি যে আমল করেছো, তা দেখো। কারণ, আমি শুধু তার প্রতিদানই দেবো। আর তুমি যে আমল আমার ব্যতীত অন্য কারও জন্য করেছো, তা দেখো। নিশ্চয় তুমি যার জন্য তা করেছো, তার কাছেই তোমার প্রতিদান রয়েছে।"
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا محمد بن يونس الشامي ثنا قتيبة بن الزكين الباهلي ثنا الربيع بن صبيح عن ثابت عن أنس «أنه قيل له: إن هاهنا رجلا يقع في الأنصار فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يأخذ بالقرف(2) أو القرص، ولا يقبل قول أحد على أحد». حديث الربيع عن ثابت. غريب لم نكتبه إلا من حديث قتيبة، وأحاديث الربيع عن الحسن كلها مفاريد، وأحاديثه عن يزيد الرقاشي منها غرائب ومنها مشاهير.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো যে, এখানে একজন লোক আছে, যে আনসারদের নিন্দা করে। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আন্দাজ বা মিথ্যা অপবাদের ভিত্তিতে কাউকে ধরতেন না এবং তিনি একজনের কথা আরেকজনের বিরুদ্ধে গ্রহণ করতেন না।
