হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن جعفر المؤدب ثنا أحمد بن محمد الحمال ثنا إسحاق بن سيار ثنا عون بن عمارة ثنا الربيع وهشام عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تنكح المرأة على عمتها، ولا على خالتها ولا تسأل المرأة طلاق أختها فتكتفى ما فى صحفتها، ولتنكح فإن لها ما قدر لها، ولا يسوم الرجل على سوم أخيه، ولا يخطب على خطبة أخيه».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কোনো নারীকে তার ফুফুর ওপর অথবা তার খালার ওপর বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায়, যাতে সে তার পাত্রে (পাওনা) যা আছে তা আত্মসাৎ করতে পারে। বরং সে যেন বিয়ে করে, কেননা তার জন্য যা নির্ধারিত আছে, তা সে অবশ্যই পাবে। আর কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর কষাকষির ওপর দর কষাকষি না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا أبو عبد الرحمن المقرى ثنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من كانت نيته طلب الآخرة جعل الله غناه في قلبه
وجمع شمله، وأتته الدنيا وهى راغمة، ومن كانت نيته طلب الدنيا جعل الله الفقر بين عينيه، وشتت عليه أمره، ولا يأتيه إلا ما كتب له» رواه الثوري عن الربيع مثله
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তির উদ্দেশ্য হবে পরকাল লাভ করা, আল্লাহ তার অন্তরে প্রাচুর্য দান করেন, তার বিচ্ছিন্ন বিষয়গুলো একত্রিত করে দেন এবং দুনিয়া তার কাছে লাঞ্ছিত অবস্থায় আগমন করে। আর যে ব্যক্তির উদ্দেশ্য হবে দুনিয়া লাভ করা, আল্লাহ তার দুই চোখের সামনে দারিদ্র্যকে স্থাপন করে দেন, তার কাজগুলো বিক্ষিপ্ত করে দেন এবং তার জন্য যা লেখা আছে, তার অতিরিক্ত কিছুই তার কাছে আসে না।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا محمد بن يوسف الفريابي ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم: به.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই বর্ণনাটি এসেছে।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن علي الخزاعي ثنا محمد بن كثير ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: «حج رسول الله صلى الله عليه وسلم علي رحل رث، وتحته قطيفة ثمنها ثلاثة دراهم فقال: اللهم هذه حجة لا رياء فيها ولا سمعة».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জীর্ণশীর্ণ সওয়ারীর উপরে চড়ে হজ্ব পালন করেন। তাঁর নিচে একটি কম্বল ছিল যার মূল্য ছিল মাত্র তিন দিরহাম। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! এটি এমন এক হজ্ব, যার মধ্যে কোনো লোক-দেখানো ভাব (রিয়া) বা সুখ্যাতি অর্জনের ইচ্ছা (সুম‘আহ) নেই।”
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا حفص بن عمر الرقي ثنا قبيصة بن عتبة ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال:
سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذراري المشركين لم يكن لهم ذنوب يعاقبون بها فيدخلون النار، ولم تكن لهم حسنة يجازون بها فيكونوا من ملوك الجنة؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: هم خدم أهل الجنة».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম—তাদের এমন কোনো গুনাহ ছিল না যার জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হবে এবং জাহান্নামে প্রবেশ করানো হবে, আবার তাদের এমন কোনো নেকিও ছিল না যার জন্য তাদের পুরস্কৃত করা হবে এবং তারা জান্নাতের রাজাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হবে? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা হবে জান্নাতবাসীদের সেবক।
• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا الفريابي ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد بن أبان الرقاشي عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «المرأة إذا صلت خمسها، وصامت شهرها، وأحصنت فرجها، وأطاعت زوجها، فلتدخل من أي أبواب الجنة شاءت».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো নারী তার পাঁচ ওয়াক্ত (নামাজ) আদায় করে, তার মাসের (রমজানের) রোজা রাখে, তার লজ্জাস্থানের হেফাজত করে (পবিত্রতা বজায় রাখে), এবং তার স্বামীর আনুগত্য করে, তখন সে জান্নাতের যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারে।"
• حدثنا أحمد بن القاسم ثنا محمد بن غالب بن حرب ثنا قبيصة ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد بن أبان الرقاشي. عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أذن بالأذان فتحت أبواب السماء، واستجيب الدعاء».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আযান দেওয়া হয়, তখন আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং দু'আ কবুল করা হয়।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا حفص بن عمر ثنا قبيصة ح وحدثنا سليمان ابن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا محمد بن يوسف الفريابى
قالا: ثنا سفيان الثوري عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن للشيطان لعوقا وكحلا ونشوقا، فأما لعوقه فالكذب، وأما كحله فالنوم عن الذكر، وأما نشوقه فالغضب».
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় শয়তানের জন্য লেহন করার জিনিস, সুরমা এবং নাকে গ্রহণ করার জিনিস রয়েছে। তার লেহন করার জিনিস হলো মিথ্যা, তার সুরমা হলো আল্লাহর স্মরণ থেকে ঘুমিয়ে থাকা, আর তার নাকে গ্রহণ করার জিনিস হলো ক্রোধ (রাগ)।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود الطيالسي ثنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك: «أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر الناس أن يصوموا ولا يفطرن أحد حتى آذن له، فصام الناس فلما أمسوا جعل الرجل يجئ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقول ظللت منذ اليوم صائما فائذن لي فلأفطر فياذن له، فيجئ الرجل فيقول ذلك فيأذن له، حتى جاء رجل فقال: يا رسول الله إن فتاتين من أهلك ظلتا اليوم صائمتين فأذن لهما فلتفطرا، فأعرض عنه ثم أعاد عليه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما صامتا، وكيف صام من ظل يأكل لحوم الناس، اذهب فمرهما إن كانتا صائمتين أن يستقيا، ففعلتا، فقاءت كل واحدة منهما علقة فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم، لو ماتتا لأكلتهما النار».
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনকে রোযা রাখার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন, আমি অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত যেন কেউ ইফতার না করে। ফলে লোকেরা রোযা রাখল। যখন সন্ধ্যা হলো, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতে শুরু করল এবং বলল, আমি আজ সারা দিন রোযা রেখেছি, আমাকে ইফতার করার অনুমতি দিন। তখন তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। আরেকজন লোক এলো এবং একই কথা বলল। তিনি তাকেও অনুমতি দিলেন। অবশেষে একজন লোক এসে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার পরিবারের দু'জন যুবতী আজ সারাদিন রোযা রেখেছে, আপনি তাদের ইফতারের অনুমতি দিন। তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি আবার একই কথা বলল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তারা রোযা রাখেনি। যে ব্যক্তি সারা দিন মানুষের গোশত (গীবত) খেল, সে কীভাবে রোযা রাখল? যাও, তাদের দু'জনকে আদেশ করো, যদি তারা রোযা রেখে থাকে, তবে যেন তারা বমি করে। লোকটি গেল এবং তাদের নির্দেশ দিল। তারা বমি করল। তাদের প্রত্যেকে এক একটি রক্তের জমাট পিণ্ড বমি করল। অতঃপর লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি তারা মারা যেত, তবে আগুন তাদের খেয়ে নিত (জাহান্নামের আগুন তাদের গ্রাস করত)।
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا الربيع عن يزيد عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الظلم ثلاثة؛ فظلم لا يتركه الله، وظلم يغفر، وظلم لا يغفر، فأما الظلم الذي لا يغفر فالشرك لا يغفره الله، وأما الظلم الذي يغفر فظلم العبد فيما بينه وبين ربه، وأما الظلم الذي لا يترك فظلم العباد فيقتص الله بعضهم من بعض».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যুলুম তিন প্রকার; এক প্রকার যুলুম যা আল্লাহ্ ছাড়েন না, আরেক প্রকার যুলুম যা ক্ষমা করা হয় এবং আরেক প্রকার যুলুম যা ক্ষমা করা হয় না। যে যুলুম ক্ষমা করা হয় না, তা হলো শির্ক। আল্লাহ্ তা ক্ষমা করেন না। আর যে যুলুম ক্ষমা করা হয়, তা হলো বান্দা কর্তৃক তার ও তার রবের মাঝে সংঘটিত যুলুম। এবং যে যুলুম আল্লাহ্ ছাড়েন না, তা হলো বান্দাদের (পরস্পরের) যুলুম। আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের একে অপরের কাছ থেকে প্রতিশোধ (হক) গ্রহণ করবেন।"
• حدثنا عبد الله بن يونس ثنا أبو داود ثنا الربيع ثنا يزيد عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أقيموا صفوفكم وتراصوا، فو الذى نفسي بيده إني لأرى الشياطين بين صفوفكم كأنها غنم عفر».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো এবং ঘন সন্নিবিষ্ট হও। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি তোমাদের কাতারসমূহের মাঝখানে শয়তানদেরকে দেখতে পাই, যেন তারা কালচে রঙের বন্য ছাগল।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا علي بن الجعد أنبأنا الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يزال العبد بخير ما لم يستعجل، قيل يا رسول الله
وما استعجاله؟ قال يقول قد دعوت الله كثيرا فلم أره يستجاب لي».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকে যতক্ষণ না সে তাড়াহুড়ো করে।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! তার তাড়াহুড়ো কী?” তিনি বললেন: “সে বলে, ‘আমি আল্লাহকে অনেক ডেকেছি, কিন্তু আমি দেখলাম না যে তিনি আমার ডাকে সাড়া দিচ্ছেন’।”
• حدثنا عبد الله بن محمد ومحمد بن علي قالا: ثنا أبو يعلى ثنا إسحاق بن إبراهيم أنبأنا حجاج بن محمد عن الربيع بن صبيح عن يزيد الرقاشي عن انس ابن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يجاء بابن آدم يوم القيامة كانه بذج(1) فيقول الله أنا خير قسيم، يا ابن آدم انظر إلى عملك الذي عملت به فإنما أجزيك به، وانظر إلى عملك الذي عملت لغيري فإن جزاءك على الذي عملت له».
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আদম সন্তানকে এমনভাবে আনা হবে যেন সে (এক) দুর্বল প্রাণী। তখন আল্লাহ বলবেন, আমিই উত্তম ভাগকারী (বণ্টনকারী)। হে আদম সন্তান! তুমি যে আমল করেছো, তা দেখো। কারণ, আমি শুধু তার প্রতিদানই দেবো। আর তুমি যে আমল আমার ব্যতীত অন্য কারও জন্য করেছো, তা দেখো। নিশ্চয় তুমি যার জন্য তা করেছো, তার কাছেই তোমার প্রতিদান রয়েছে।"
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا محمد بن يونس الشامي ثنا قتيبة بن الزكين الباهلي ثنا الربيع بن صبيح عن ثابت عن أنس «أنه قيل له: إن هاهنا رجلا يقع في الأنصار فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يأخذ بالقرف(2) أو القرص، ولا يقبل قول أحد على أحد». حديث الربيع عن ثابت. غريب لم نكتبه إلا من حديث قتيبة، وأحاديث الربيع عن الحسن كلها مفاريد، وأحاديثه عن يزيد الرقاشي منها غرائب ومنها مشاهير.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো যে, এখানে একজন লোক আছে, যে আনসারদের নিন্দা করে। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আন্দাজ বা মিথ্যা অপবাদের ভিত্তিতে কাউকে ধরতেন না এবং তিনি একজনের কথা আরেকজনের বিরুদ্ধে গ্রহণ করতেন না।
• حدثنا أبي ثنا أحمد بن محمد بن عمر ثنا عبد الله بن محمد بن عبيد ثنا ابن الجعد أخبرني علي بن علي الرفاعي عن الحسن. قال: بينما رجلان من صدر هذه الأمة يتراجعان بينهما أمر الناس، فقال أحدهما لصاحبه: لا أبا لك ما تبر الناس - أي ما أهلكهم - عن هذا الأمر بعد ما زعموا أن قد أمنوا؟ قال
فجعل يقول: ضعف الناس والذنوب، والشيطان، قال وجعل يعرض بأمور لا توافق الرجل في نفسه، فلما رأى ذلك قال بلى بطأ بهم عن هذا الأمر بعد ما زعموا أن قد آمنوا، أن الله أشهد الدنيا، وغيب الآخرة، فأخذ الناس بالشاهد وتركوا الغائب، والذي نفس عبد الله بن قيس بيده لو أن الله تعالى قرن إحداهما إلى جانب الأخرى حتى يعاينهما الناس ما عدلوا ولا مالوا.
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এই উম্মতের প্রথম যুগের দু'জন লোক মানুষের বিষয় নিয়ে নিজেদের মধ্যে আলোচনা করছিলেন। তখন তাদের মধ্যে একজন তার সাথীকে বলল: লা-আবা লাকা (তোমার পিতা না থাকুক)! কী এমন জিনিস যা মানুষকে এই কাজ (দ্বীন/দায়িত্ব) থেকে ধ্বংস করে দূরে সরিয়ে দিল, যদিও তারা দাবি করেছিল যে তারা ঈমান এনেছে? বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি (সাথী) তখন বলতে শুরু করল: মানুষের দুর্বলতা, গুনাহসমূহ এবং শয়তান। বর্ণনাকারী বলেন: সে এমন কিছু বিষয় উল্লেখ করতে থাকল যা অন্য লোকটির মনে ধরছিল না। যখন সে (প্রথম লোকটি) তা দেখল, তখন সে বলল: বরং, যে জিনিসটি তাদেরকে এই কাজ থেকে পিছিয়ে দিল, যদিও তারা ঈমান এনেছে বলে দাবি করেছিল, তা হলো এই যে, আল্লাহ দুনিয়াকে প্রকাশ্য (উপস্থিত) করেছেন এবং আখিরাতকে অদৃশ্য (অনুপস্থিত) রেখেছেন। ফলে মানুষ উপস্থিত (দুনিয়া) গ্রহণ করেছে এবং অদৃশ্য (আখিরাত) পরিত্যাগ করেছে। আর সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আব্দুল্লাহ ইবনে কায়সের প্রাণ, যদি আল্লাহ তাআলা দু'টোকে (দুনিয়া ও আখিরাত) পাশাপাশি মিলিয়ে দিতেন, যেন মানুষ উভয়কে সরাসরি দেখতে পেত, তবে তারা (কখনো) বিচ্যুত হতো না এবং ঝুঁকেও পড়তো না (দুনিয়ার দিকে)।
• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا علي بن الجعد أنبأنا علي بن علي الرفاعي عن الحسن: {(لقد خلقنا الإنسان في كبد)} قال لا أعلم خليقة تكابد هذا الأمر ما يكابد هذا الإنسان، قال وقال سعيد أخوه يكابد مضائق الدنيا، وشدائد الآخرة.
أسند علي بن علي عن أبي المتوكل الناجي وغيره رضي الله تعالى عنهم أجمعين.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী): {আমি তো মানুষকে সৃষ্টি করেছি কষ্টের মধ্যে।} (সূরা বালাদ ৯০: ৪) সম্পর্কে বললেন: "আমি এমন কোনো সৃষ্টিকে জানি না, যারা এই (জীবনের) কষ্টের মোকাবিলা করে যেভাবে এই মানুষ মোকাবিলা করে।" আর (রাবী) বললেন যে, তাঁর ভাই সাঈদ বলেছেন, "(মানুষ) দুনিয়ার কষ্ট ও সংকটের এবং আখিরাতের কঠোরতার মোকাবিলা করে।
(উল্লেখ্য, আলী ইবনু আলী বর্ণনা করেছেন আবী আল-মুতাওয়াক্কিল আন-নাজী প্রমুখ থেকে। আল্লাহ তা‘আলা তাঁদের সকলের উপর সন্তুষ্ট হোন)।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا إسماعيل بن عبد الله ثنا أبو نعيم ثنا علي بن علي الرفاعي حدثني أبو المتوكل عن أبي سعيد الخدري: «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم غرز عودا بين يديه، وآخر إلى جنبه، وآخر بعده، فقال:
أتدرون ما هذا؟ قالوا الله ورسوله أعلم، قال هذا الانسان، فيتعاطى الامل فيختلجه الأجل دون الأمل». غريب من حديث أبي المتوكل لم يروه - فيما أعلم - إلا ابن علي الرفاعي، ورواه عن علي الكبار منهم وكيع بن الجراح وطبقته.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সামনে একটি লাঠি পুঁতে দিলেন, আরেকটি তাঁর পাশে এবং আরেকটি তাঁর পরে (দূরে) পুঁতে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
তোমরা কি জানো এগুলো কী? তাঁরা বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন, এটি হলো মানুষ। সে আশা-আকাঙ্ক্ষা পূরণের চেষ্টা করতে থাকে, কিন্তু আকাঙ্ক্ষা পূরণের আগেই তার মৃত্যু তাকে ছিনিয়ে নেয়।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد الله أبو عمر الضبي ومحمد بن علي قالا:
ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا شيبان بن فروخ ثنا علي بن علي الرفاعي ثنا أبو المتوكل عن أبي سعيد الخدري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من مسلم دعا الله بدعوة ليس فيها قطيعة رحم ولا إثم إلا أعطاه الله بها إحدى خصال ثلاث؛ إما أن تعجل له دعوته، وإما أن تدخر له في الآخرة، وإما أن يرفع عنه من السوء مثلها، قالوا يا رسول الله إذا نكثر؟ قال: الله أكثر». غريب من حديث أبي المتوكل تفرد برفعه عن علي - فيما أعلم - شيبان، ورواه علي بن الجعد عن علي مرسلا.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহর কাছে এমন কোনো দু'আ করে যাতে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বা কোনো পাপের বিষয় নেই, আর আল্লাহ তাকে তার বিনিময়ে তিনটি জিনিসের কোনো একটি দেন না: হয় তার দু'আটি (দুনিয়াতে) তার জন্য দ্রুত কবুল করে দেন, অথবা তা তার জন্য আখিরাতের জন্য সঞ্চয় করে রাখেন, অথবা অনুরূপ কোনো অকল্যাণ তার থেকে দূর করে দেন। তারা বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল, তাহলে কি আমরা বেশি বেশি দু'আ করব?' তিনি বললেন, 'আল্লাহ তারচেয়েও বেশি (দানকারী)।'
• حدثنا أبو أحمد محمد بن محمد الحافظ ثنا أبو بكر بن
إسحاق بن خزيمة ثنا محمد بن موسى الحرشي ثنا جعفر بن سليمان ثنا علي بن على بن الرفاعي عن أبي المتوكل عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم: مثله.
قال الشيخ أبو نعيم رحمه الله. وقد روى عن عدة من كبار أهل البصرة.
كان المنظور إليهم في العبادة والترهب، والتشمر للعقبى والتأهب، لم ينقل كلامهم، ولا انتشر في ديوان الناقلين أحوالهم، منهم من تقدم ذكرهم، ومنهم من تأخر مثل حسان بن عمران، وإبراهيم بن عبد الله بن أبي الاسود ومعاوية ابن عبد الكريم، وغيرهم رضي الله تعالى عنهم.
আবূ সা'ঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ (বর্ণিত)।
শায়খ আবূ নুআইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি বাসরার কতিপয় বড় ব্যক্তি থেকে বর্ণিত হয়েছে।
তাঁরা ইবাদত, বৈরাগ্য, আখেরাতের জন্য তৎপরতা এবং প্রস্তুতি গ্রহণের ক্ষেত্রে সকলের দৃষ্টি আকর্ষণকারী ছিলেন। কিন্তু তাঁদের বক্তব্যসমূহ (বেশী) বর্ণিত হয়নি এবং তাঁদের অবস্থা বর্ণনাকারীদের নথিতেও বিস্তৃত হয়নি। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ পূর্বে উল্লিখিত হয়েছেন এবং কেউ কেউ পরে, যেমন: হাসসান ইবনু ইমরান, ইবরাহীম ইবনু আবদুল্লাহ ইবন আবিল আসওয়াদ, মু'আবিয়া ইবনু আবদুল কারীম এবং অন্যান্য, আল্লাহ তা'আলা তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।
• حدثنا محمد بن أحمد بن أبان حدثني أبي ثنا أبو بكر بن سفيان ثنا محمد ابن علي بن شقيق ثنا إبراهيم بن الأشعث ثنا الفضيل بن عياض عن حسان ابن عمران عن الحسن. قال: «خرج النبي صلى الله عليه وسلم على أصحابه ذات يوم فقال: هل منكم من يريد أن يؤتيه الله علما بغير تعلم؟ وهدى بغير هداية؟ هل منكم من يريد أن يذهب الله عنه العمى ويجعله بصيرا؟ ألا إنه من رغب في الدنيا وأطال أمله فيها أعمى الله قلبه على قدر ذلك، ومن زهد في الدنيا وقصر أمله فيها أعطاه الله علما بغير تعلم، وهدى بغير هداية، ألا إنه سيكون بعدكم قوم لا يستقيم لهم الملك إلا بالقتل والتجبر، ولا الغنى إلا بالبخل والفخر، ولا المحبة إلا باستخراج في الدين واتباع الهوى، ألا فمن أدرك ذلك الزمان منكم فصبر على الفقر وهو يقدر على العز لا يريد بذلك إلا وجه الله تعالى أعطاه الله تعالى ثواب خمسين صديقا». غريب من حديث الحسن لم يروه عنه إلا حسان مرسلا، ولا أعلم عنه راويا إلا الفضيل بن عياض.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের নিকট আগমন করলেন এবং বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে চায় আল্লাহ তাকে শিক্ষা ছাড়াই জ্ঞান দান করুন? এবং পথনির্দেশ ছাড়াই হেদায়াত দান করুন? তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে চায় আল্লাহ তার থেকে অন্ধত্ব দূর করে তাকে দৃষ্টিসম্পন্ন করুন?
সাবধান! নিশ্চয় যে ব্যক্তি দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয় এবং তাতে তার আকাঙ্ক্ষা দীর্ঘ করে, আল্লাহ সেই পরিমাণ তার অন্তরকে অন্ধ করে দেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়া থেকে বিমুখ হয় এবং তাতে তার আকাঙ্ক্ষা সংক্ষিপ্ত করে, আল্লাহ তাকে শিক্ষা ছাড়াই জ্ঞান দান করেন এবং পথনির্দেশ ছাড়াই হেদায়াত দান করেন।
সাবধান! নিশ্চয় তোমাদের পরে এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যাদের রাজত্ব প্রতিষ্ঠা হবে না হত্যা ও ঔদ্ধত্য ব্যতীত; আর ধন-সম্পদ হবে না কৃপণতা ও অহংকার ব্যতীত; আর (মানুষের) ভালোবাসা অর্জন হবে না দ্বীনের মধ্যে বিচ্যুতি এবং প্রবৃত্তির অনুসরণ ব্যতীত।
সাবধান! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেই যুগটি পাবে এবং দারিদ্র্যের ওপর ধৈর্য ধারণ করবে, যদিও সে সম্মানিত হওয়ার (বা সম্পদ অর্জনের) জন্য সক্ষম, আর সে এর দ্বারা শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে পঞ্চাশ জন সিদ্দিকের সওয়াব দান করবেন।