হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (8827)


• حدثنا أحمد بن عبيد الله قال سمعت أبا أحمد القاضي يقول سمعت أبا حاتم
الرازي يقول سمعت أحمد بن سنان الواسطي يقول سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: سفيان الثوري إمام في الحديث وليس بإمام في السنة، والأوزاعي إمام في السنة وليس بإمام في الحديث، ومالك إمام فيهما جميعا.




আব্দুল রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরী হাদীসের ক্ষেত্রে ইমাম, কিন্তু সুন্নাহর ক্ষেত্রে ইমাম নন। আর আওযাঈ সুন্নাহর ক্ষেত্রে ইমাম, কিন্তু হাদীসের ক্ষেত্রে ইমাম নন। আর মালিক (ইমাম মালিক) উভয়ের ক্ষেত্রেই ইমাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8828)


• حدثنا سليمان بن أحمد - إملاء - ثنا المقدام بن داود ثنا عبد الله بن عبد الحكم قال سمعت مالك بن أنس يقول: شاورني هارون الرشيد في ثلاث؛ في أن يعلق الموطأ في الكعبة ويحمل الناس على ما فيه، وفى أن ينقض منبر النبي صلى الله عليه وسلم ويجعله من جوهر وذهب وفضة، وفى أن يقدم نافع بن أبي نعيم إماما يصلي في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقلت:

يا أمير المؤمنين»؛ أما تعليق الموطأ في الكعبة فإن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم اختلفوا في الفروع وتفرقوا في الآفاق، وكل عند نفسه مصيب، وأما نقض منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم واتخاذك إياه من جوهر وذهب وفضة فلا أرى أن تحرم الناس أثر النبي صلى الله عليه وسلم، وأما تقدمتك نافعا إماما يصلي بالناس في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم فإن نافعا إمام في القراءة، لا يؤمن أن تندر منه نادرة في المحراب فتحفظ عليه، قال وفقك الله يا أبا عبد الله.



‌‌ومما أسند مالك:




মালেক ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হারুন আর-রশিদ তিনটি বিষয়ে আমার সাথে পরামর্শ করেছিলেন: (১) 'আল-মুওয়াত্তা' কাবার সাথে ঝুলিয়ে দেওয়া এবং লোকেদের এর মধ্যে যা আছে তা মানতে বাধ্য করা; (২) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বর ভেঙে ফেলে এটিকে রত্ন, স্বর্ণ ও রৌপ্য দ্বারা তৈরি করা; এবং (৩) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে লোকদের সালাতের ইমামতির জন্য নাফে' ইবনু আবী নুআইমকে এগিয়ে দেওয়া।

আমি বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! কাবার সাথে 'আল-মুওয়াত্তা' ঝুলিয়ে দেওয়ার বিষয়ে (আমার অভিমত হলো), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ শাখা-প্রশাখাগত বিষয়ে মতভেদ করেছেন এবং তারা দিগ্বিদিক ছড়িয়ে পড়েছেন। আর প্রত্যেকেই নিজ নিজ মতে সঠিক।

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বর ভেঙে ফেলা এবং এটিকে রত্ন, স্বর্ণ ও রৌপ্য দ্বারা তৈরি করার বিষয়ে, আমার মতে আপনি যেন লোকদেরকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্মৃতিচিহ্ন থেকে বঞ্চিত না করেন।

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে লোকদের সালাতের ইমামতির জন্য নাফে'কে এগিয়ে দেওয়ার বিষয়ে (আমার মত হলো), নাফে' কিরাআতের (কুরআন পাঠের) ক্ষেত্রে একজন ইমাম বটে, তবে এই নিশ্চয়তা দেওয়া যায় না যে মিহরাবে তাঁর থেকে কোনো ভুল স্খলিত হবে না, যা তাঁর বিরুদ্ধে (দোষ হিসেবে) সংরক্ষিত হবে।

তিনি (হারুন আর-রশিদ) বললেন: হে আবূ আব্দুল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে তাওফীক দিন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8829)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الرحمن بن معدان بن جمعة اللاذقي(1) ثنا إسحاق بن محمد الفروي ثنا مالك بن أنس عن الزهري عن أنس: «أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن ينتبذ فى الدباء والمزفت». غريب من حديث مالك، لم يسنده أحد إلا الفروي.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুব্বা (শুকনো কদুর পাত্র) এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) এর মধ্যে নাবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8830)


• حدثنا عمر بن أحمد بن عمر القاضي ومحمد بن حميد قالا: ثنا أحمد بن زكريا بن يحيى النيسابوري ثنا محمد بن إسحاق البكري - حفظا - ثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن الزهري عن أنس: «أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يأكل الثوم، ولا الكراث، ولا البصل من أجل أن الملائكة تأتيه،
ولأنه يكلم جبريل عليهما السلام». غريب من حديث مالك لم يحدث به عنه إلا يحيى بن يحيى.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রসুন, করাছ (পেঁয়াজ সদৃশ কন্দ) এবং পেঁয়াজ খেতেন না। এর কারণ হলো ফেরেশতাগণ তাঁর কাছে আগমন করতেন এবং তিনি জিবরীল (আলাইহিমাস সালাম)-এর সাথে কথা বলতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8831)


• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى وإبراهيم بن عبد الله بن إسحاق قالا:

ثنا أحمد بن محمد الأزهري ثنا محمد بن سليمان بن هشام ثنا وكيع عن مالك عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما أوذي أحد مثل ما أوذيت في الله». غريب من حديث مالك تفرد به وكيع.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর পথে আমাকে যেমন কষ্ট দেওয়া হয়েছে, এমন কষ্ট আর কাউকে দেওয়া হয়নি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8832)


• حدثنا عبد الله بن الحسين الصوفي النيسابوري ثنا أحمد بن أبي عمران الفرائضي ثنا محمد بن إسماعيل بن إسحاق الرازي قال ثنا محمد بن سليمان ثنا سليمان بن عيسى ثنا مالك عن ابن شهاب عن أنس بن مالك قال: «قلت يا رسول الله ما تقول في القليل العمل الكثير الذنوب؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل ابن آدم خطأ، فمن كانت له سجية عقل، وغريزة يقين لم تضره ذنوبه شيئا، قيل وكيف ذلك يا رسول الله؟ قال: لأنه كلما أخطأ لم يلبث أن يتوب توبة تمحو ذنوبه، ويبقى له فضل يدخل به الجنة، فالعقل أداة العامل بطاعة الله وحجة على أهل معصية الله». غريب من حديث مالك تفرد به سليمان بن عيسى - وهو الحجازي - وفيه ضعف.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অল্প আমল কিন্তু প্রচুর পাপের অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আদম সন্তানেরা প্রত্যেকেই ভুলকারী (পাপী), কিন্তু যার স্বভাবজাত বুদ্ধি ও সহজাত দৃঢ় বিশ্বাস আছে, তার পাপসমূহ তাকে কোনো ক্ষতি করতে পারে না।" জিজ্ঞেস করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এটা কীভাবে সম্ভব? তিনি বললেন: "কারণ সে যখনই ভুল করে, তখনই দেরি না করে এমন তওবা করে যা তার পাপগুলোকে মুছে দেয়। আর তার জন্য এমন অতিরিক্ত (পুণ্য) অবশিষ্ট থাকে যার দ্বারা সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সুতরাং, বুদ্ধি হলো আল্লাহর আনুগত্যকারীর হাতিয়ার এবং আল্লাহর অবাধ্যতাকারীদের বিরুদ্ধে প্রমাণ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8833)


• حدثنا محمد بن إسحاق القاضي الأهوازي ثنا محمد بن نعيم ثنا إبراهيم ابن حميد الطويل ثنا شعبة عن مالك بن أنس عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن أم سلمة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «من كان يريد الأضحية فلا يأخذن من شعره، ولا يقلمن أظفاره، حتى يضحي». غريب من حديث شعبة عن مالك عن الزهري لم نكتبه إلا من حديث إبراهيم.




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরবানী করার ইচ্ছা করে, সে যেন তার চুল থেকে কিছু না কাটে এবং তার নখ না কাটে, যতক্ষণ না সে কুরবানী করে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8834)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبيد الله بن محمد العمري ثنا بكر بن عبد الوهاب حدثني محمد بن عمر الواقدي عن مالك عن ابن شهاب حدثني سعيد بن المسيب حدثني أبو هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«عمر بن الخطاب سراج أهل الجنة». غريب من حديث مالك تفرد به عنه الواقدى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উমার ইবনুল খাত্তাব হলেন জান্নাতবাসীদের প্রদীপ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8835)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا أحمد بن حماد بن سفيان القاضي ثنا يزيد بن عمرو بن البزاز ثنا يزيد بن مروان ثنا مالك بن أنس عن الزهري عن سهل بن سعد: «أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع اللحم بالحيوان».

غريب من حديث مالك عن الزهري عن سهل، تفرد به يزيد بن عمرو عن يزيد.




সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জীবিত পশুর বিনিময়ে গোশত বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8836)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا الحسين بن إسحاق التستري ثنا محمد بن الفرج ابن ميسرة ثنا حبيب كاتب مالك عن مالك عن ابن شهاب عن الأعرج عن أبي هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يجمع الله تعالى بين من ينفق في سبيله، وبين من يشح بما أعطاه الله». غريب من حديث مالك تفرد به محمد بن الفرج عن حبيب.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে একত্র করবেন না যে তাঁর পথে ব্যয় করে, আর সেই ব্যক্তিকে একত্র করবেন না যে আল্লাহ তাকে যা দিয়েছেন তা নিয়ে কার্পণ্য করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8837)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن الحسين بن حفص ثنا أبو سبرة المدني ثنا مطرف ثنا مالك عن الزهري عن حميد بن عبد الرحمن عن أبي هريرة: أن رجلا قال: يا رسول الله أوصني، قال: «لا تغضب». غريب من حديث مالك عن الزهري تفرد أبو سبرة عن مطرف.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন, "তুমি রাগ করো না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8838)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن عثمان الواسطي ثنا محمد بن أحمد بن سهل البركاني القاضي ثنا عبد الله بن شبيب ثنا محمد بن سلمة عن المغيرة بن عبد الرحمن عن مالك عن ابن شهاب عن سالم عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما الناس كإبل مائة، لا تكاد تجد فيها راحلة». غريب من حديث مالك عن الزهري متصلا لم نكتبه إلا من حديث سلمة عن المغيرة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মানুষ একশ উটের মতো, যার মধ্যে তুমি খুব কমই সওয়ারীর উপযোগী উট খুঁজে পাবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8839)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد الجرجاني ثنا يحيى بن محمد ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن يونس السراج ثنا عبد الله بن محمد بن ربيعة المصيصي ثنا مالك بن أنس عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «دخلت الجنة فرأيت فيها قصرا من ذهب، فقلت لمن هذا؟ فقالوا لرجل من قريش، فظنت أنه لي فقلت: ومن هو؟ قالوا عمر بن الخطاب فأردت أن أدخله فذكرت غيرتك يا أبا حفص، فبكى عمر وقال: أما عليك فلا أغار». صحيح من حديث محمد عن جابر متفق عليه غريب من حديث مالك
تفرد به عبد الله يعرف بالقدامي.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে একটি স্বর্ণের প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এটি কার? তারা বলল, কুরাইশ বংশের একজন লোকের। আমি ভাবলাম, সেটি আমার জন্যই হবে। তখন আমি বললাম, সে কে? তারা বলল, উমার ইবনুল খাত্তাব। আমি তাতে প্রবেশ করতে চাইলাম, কিন্তু হে আবু হাফস, (তখন) তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (غيرة/গিরাতের) কথা আমার মনে পড়ল।" (এ কথা শুনে) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার ব্যাপারে (আমি) আত্মমর্যাদাবোধ দেখাবো না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8840)


• حدثنا محمد بن حميد ثنا محمد بن محمد بن سليمان ثنا أحمد بن عبد الرحمن ابن يونس ثنا عبد الله بن محمد بن ربيعة ثنا مالك بن أنس عن محمد بن المنكدر عن عروة عن عائشة قالت: «دخل على النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال بئس أخو العشيرة، ثم أمر بوسادة فألقيت له، فقام فقالت عائشة لما خرج:

يا رسول الله! قلت بئس أخو العشيرة ثم أمرت من يلقي إليه الوسادة، فقال إن من شرار الناس الذين يكرمون اتقاء شرهم». صحيح متفق عليه من حديث عروة عن عائشة غريب من حديث مالك عن محمد تفرد به عنه عبد الله بن محمد.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে গোত্রের নিকৃষ্ট ব্যক্তি। এরপর তিনি একটি বালিশ আনতে বললেন, যা তাকে দেওয়া হলো। অতঃপর যখন লোকটি চলে গেল, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বললেন, সে গোত্রের নিকৃষ্ট ব্যক্তি, এরপরও আপনি তাকে বালিশ দিতে বললেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সেইসব লোকই নিকৃষ্টতম, যাদেরকে তাদের অনিষ্ট থেকে বাঁচতে সম্মান করা হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8841)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا محمد بن غالب ثنا القعنبي عن مالك ح وحدثنا محمد بن حميد ثنا عبد الله بن أبي داود ثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد حدثني أبي عن جدي عن يحيى بن أيوب عن مالك عن أبي الزبير عن جابر. قال: «نحرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحديبية البدنة عن سبعة». مشهور في الموطأ من حديث مالك، غريب من حديث الليث عن يحيى عن مالك تفرد به عنه أولاده.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুদায়বিয়ায় সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট কোরবানি করেছিলাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8842)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن داود المكي ثنا علي بن قتيبة الرفاعي ثنا مالك بن أنس عن أبي الزبير عن جابر. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «بروا آباءكم يبركم أبناؤكم، وعفوا تعف نساؤكم». غريب من حديث مالك عن أبي الزبير تفرد به علي بن قتيبة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পিতাদের সাথে সদ্ব্যবহার করো, তাহলে তোমাদের সন্তানেরা তোমাদের সাথে সদ্ব্যবহার করবে, এবং তোমরা সতীত্ব রক্ষা করো, তাহলে তোমাদের নারীরাও সতীত্ব রক্ষা করবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8843)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن يحيى بن خالد بن حيان ثنا محمد بن سلام ثنا يحيى بن بكير ثنا مالك عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أن من الذنوب ذنوبا لا يكفرها الصلاة ولا الصيام ولا الحج ولا العمرة، قالوا فما يكفرها يا رسول الله؟ قال الهموم في طلب المعيشة». قال أحمد بن يحيى فقلت سمعت: كيف هذا من يحيى بن بكير ولم يسمعه أحد غيرك؟! فقال كنت عند يحيى جالسا فجاءه رجل فذكر ضعف حاله، فقال ابن بكير ثنا مالك وذكره. غريب تفرد به محمد بن سلام عن يحيى عن مالك.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু গুনাহ এমন রয়েছে, যা নামায, রোযা, হজ্ব কিংবা উমরাহ দ্বারাও মোচন হয় না।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে কীসের দ্বারা তা মোচন হবে?" তিনি বললেন, "জীবিকার সন্ধানে যে চিন্তা ও পেরেশানি (হয়)।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8844)


• حدثنا علي بن أحمد بن علي المصيصي ثنا أحمد بن خليد الحلبي ثنا يوسف ابن يونس الأفطس ثنا مالك بن أنس عن محمد بن عمرو بن حلحلة عن معبد بن كعب عن أبي قتادة بن ربعي قال: «مر على النبي صلى الله عليه وسلم بجنازة، فقال مستريح ومستراح منه، قالوا يا رسول الله ما المستريح والمستراح منه؟ قال العبد المؤمن يستريح من نصب الدنيا وأذاها إلى رحمة الله، والعبد الكافر والفاجر يستريح منه العباد والبلاد، والشجر والدواب». صحيح متفق عليه رواه عنه أصحابه في الموطأ.




আবু কাতাদা ইবনে রি’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একজন হলো আরামপ্রাপ্ত, আর অপরজন হলো যার থেকে মানুষ আরাম পায়। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আরামপ্রাপ্ত এবং যার থেকে মানুষ আরাম পায়—তারা কারা? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুমিন বান্দা দুনিয়ার কষ্ট ও যন্ত্রণা থেকে আল্লাহর রহমতের দিকে গিয়ে আরাম পায়। আর কাফির ও পাপিষ্ঠ বান্দার থেকে মানুষ, জনপদ, গাছপালা এবং চতুষ্পদ জন্তুও শান্তি লাভ করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8845)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عبد الله بن محمد بن زكريا ثنا محرز ابن سلمة ثنا محمد بن عمرو بن حلحلة عن محمد بن عمران الأنصاري. قال: قال ابن عمر: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا كنت بين الأخشبين من منى - ونحا بيده نحو المشرق - فان هناك واديا يقال له السريرة، سر تحتها سبعون نبيا» رواه القعنبي والناس عنه في الموطأ: مثله. ولا أعلم أحدا رواه عن النبي صلى الله عليه وسلم من الصحابة غير ابن عمر.




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তুমি মিনার দুই আখশাব পর্বতের মাঝে থাকবে—আর তিনি তাঁর হাত দ্বারা পূর্ব দিকে ইশারা করলেন—তখন সেখানে আস-সারীরাহ নামে একটি উপত্যকা আছে। সত্তরজন নবী তার নিচ দিয়ে গমন করেছেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8846)


• حدثنا عبد الله بن جعفر بن أحمد ثنا إسحاق بن أحمد ثنا إسحاق بن إسماعيل ثنا إسحاق بن سليمان الرازي عن مالك بن أنس عن محمد بن أبي بكر الثقفي. قال: «كنت أنا وأنس بن مالك ونحن غاديان إلى عرفة، فقلت كيف كنتم تصنعون في هذا اليوم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: يهل المهل بمنى، ويكبر المكبر ولا ينكر ذلك عليه». مشهور في الموطأ رواه أبو الشعثاء علي بن الحسن الواسطي عن إسحاق عن مالك مثله.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনে আবী বকর আস-সাকাফী বলেন) আমি এবং আনাস ইবনে মালিক আমরা দুজন আরাফার দিকে যাচ্ছিলাম। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এই দিনে (আরাফায় যাওয়ার সময়) কেমন করতেন? তিনি বললেন: তালবিয়াপাঠকারী মিনায় তালবিয়া পাঠ করত এবং তাকবীর পাঠকারী তাকবীর পাঠ করত, আর এর জন্য কারও উপর কোনো আপত্তি করা হতো না।