হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (9001)


• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الرحمن بن الحسن اللواق - بمصر - ثنا إبراهيم ابن أبي داود ثنا سعيد بن أسد عن أبيه عن حماد بن دليل قال: ما كنا نأتى
سفيان إلا فى خلقان ثيابنا.




হাম্মাদ ইবনে দলীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সুফিয়ানের নিকট আমাদের জীর্ণ পোশাক পরিধান ব্যতীত যেতাম না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9002)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا محمد بن بركة ثنا يوسف بن سعيد بن مسلم قال سمعت قبيصة يقول: ما رأيت الأغنياء أذل منهم في مجلس سفيان الثوري، ولا الفقراء أعز منهم في مجلس سفيان الثوري.




ক্বাবীসা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মজলিসে ধনীদেরকে তাদের চেয়ে বেশি লাঞ্ছিত আর গরীবদেরকে তাদের চেয়ে বেশি সম্মানিত আমি আর কোথাও দেখিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9003)


• حدثنا محمد بن الحسن بن قتيبة ثنا أحمد بن زيد الخزاز قال سمعت زيد بن الورقاء يقول: كان سفيان الثوري يقول لأصحاب الحديث: تقدموا يا معشر الضعفاء.




যায়দ ইবনুল ওয়ারকা থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) আহলে হাদীসদের (হাদীস বিশারদদের) উদ্দেশ্যে বলতেন: "হে দুর্বল সম্প্রদায়! তোমরা এগিয়ে এসো।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9004)


• حدثنا محمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا أبو عمير الرملي قال سمعت خطاب بن أيوب يقول: كان الثوري يقول: تقدموا يا معشر الضعفاء.




খাত্তাব ইবনে আইয়ুব থেকে বর্ণিত, সুফইয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: "হে দুর্বলদের দল! তোমরা অগ্রসর হও।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9005)


• حدثنا أحمد بن عبيد الله بن محمود ثنا عبد الله بن وهب ح وحدثنا محمد ابن علي ثنا أبو عروبة قالا: ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري قال سمعت زيد بن الحباب يقول: سمعت سفيان الثوري - وسأله شيخ عن حديث فلم يجبه - قال:

فجلس الشيخ يبكي فقام إليه سفيان فقال: يا هذا تريد ما أخذته في أربعين سنة أن تأخذه أنت في يوم واحد؟!.




যাইদ ইবনুল হুবাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান সাওরীকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি—এক বৃদ্ধ তাকে একটি হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, কিন্তু তিনি এর উত্তর দিলেন না। তখন বৃদ্ধ লোকটি বসে কাঁদতে লাগলেন। সুফিয়ান তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন এবং বললেন: "ওহে, আমি যা চল্লিশ বছরে অর্জন করেছি, তুমি কি তা মাত্র একদিনেই অর্জন করতে চাও?!"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9006)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا الحسن بن علي ثنا خلف بن تميم قال: سمعت سفيان الثوري بمكة - وقد كثر الناس عليه - فسمعته يقول: ضاعت الأمة حين احتيج إلي.




খালাফ ইবনে তামিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় সুফিয়ান আস-সাওরীকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি—যখন তাঁর কাছে প্রচুর লোক সমাগম হয়েছিল—তখন তিনি বললেন: "উম্মাহর পতন ঘটেছে, যখন তাদের আমার প্রয়োজন হয়েছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9007)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا علي بن محمد بن أبان ثنا إبراهيم بن أيوب الواسطي ثنا جعفر بن يحيى قال سمعت أبا منصور يقول قال لي سفيان الثوري: ما تصنع بعلم إذا انتهيت فيه إلى الغاية تمنيت أنك خرجت منه كما دخلت فيه؟.




সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: এমন জ্ঞান দিয়ে তুমি কী করবে, যার চরম সীমায় পৌঁছানোর পর তুমি কামনা করো যে তুমি যেন তা থেকে তেমনই বেরিয়ে যেতে পারতে, যেমনভাবে তাতে প্রবেশ করেছিলে?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9008)


• حدثنا أبو الحسين محمد بن محمد بن زيد الجرجاني ثنا أحمد بن محمد بن عيسى ثنا حيدرة بن عبيد قال: كان سفيان الثوري إذا لقي شيخا سأله هل سمعت من العلم شيئا؟ فإن قال لا قال: لا جزاك الله عن الإسلام خيرا.




হায়দারা ইবনে উবায়েদ থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান সাওরী যখন কোনো বয়স্ক ব্যক্তির (শাইখের) সাক্ষাৎ পেতেন, তখন তাকে জিজ্ঞেস করতেন: "আপনি কি ইলম (জ্ঞান) সম্পর্কে কিছু শুনেছেন?" যদি তিনি 'না' বলতেন, তখন তিনি বলতেন: "ইসলামের পক্ষ থেকে আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান না দিন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9009)


• حدثنا محمد بن عمر بن سلم حدثني عبد الله بن بشر بن صالح ثنا زيد بن أخرم قال سمعت عبد الله بن داود يقول سمعت الثوري يقول: ينبغي للرجل أن يكره ولده على طلب الحديث فإنه مسئول عنه.




সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পুরুষের উচিত হলো তার সন্তানকে হাদীস শিক্ষার প্রতি বাধ্য করা, কেননা সে (পিতা) এই বিষয়ে জিজ্ঞাসিত হবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9010)


• حدثنا محمد بن عمر ثنا عبد الله
ابن بشر قال سمعت الثوري يقول: إن هذا الحديث عز، من أراد به الدنيا فدنيا، ومن أراد به الآخرة فآخرة.




সুফইয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এই জ্ঞান (বা হাদীস) হল সম্মান (বা মর্যাদা)। যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে দুনিয়া চায়, সে দুনিয়াই লাভ করে, আর যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে আখিরাত চায়, সে আখিরাতই লাভ করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9011)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا علي بن سعيد ثنا زيد بن أخرم قال سمعت عبد الله يقول سمعت سفيان يقول: ليس شيء أنفع للناس من الحديث.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, মানুষের জন্য হাদীস অপেক্ষা অধিক উপকারী আর কিছু নেই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9012)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا أبو عروبة الحراني ثنا أحمد بن سليمان ثنا أبو داود قال سمعت الثوري يقول: ما أخاف على شيء أن يدخلني النار إلا الحديث.




সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হাদীস (বর্ণনা) ব্যতীত অন্য কোনো কিছু নিয়ে আমি ভীত নই যে, তা আমাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9013)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا بكر بن محمد بن زيد الصوفى ثنا إبراهيم بن سعيد ثنا توبة عن أبي خالد الأحمر قال قال سفيان: وددت أني حين قرأت القرآن وقفت عنده فلم أتجاوزه إلى غيره.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আশা করি যে, যখন আমি কুরআন তিলাওয়াত করেছি, তখন যদি আমি সেখানেই থেমে যেতাম এবং অন্য কোনো কিছুর দিকে অগ্রসর না হতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9014)


• حدثنا إبراهيم بن أحمد البزوري المقري ثنا جعفر بن ماهويه النصيبي بها ثنا سعيد بن السندي الحراني ثنا يعقوب بن كعب ثنا يحيى بن يمان قال سمعت سفيان يقول: لو لم يأتني أصحاب الحديث لأتيتهم في بيوتهم.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি হাদীসের ছাত্ররা আমার কাছে না আসত, তবে আমি নিজেই তাদের বাড়িতে গিয়ে তাদের কাছে পৌঁছাতাম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9015)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا الهيثم بن خلف ح وحدثنا القاضي أبو أحمد ثنا أحمد بن علي بن الجارود قالا ثنا هارون بن إسحاق ثنا محمد ابن عبد الوهاب قال سمعت سفيان يقول: لو أني أعلم أن أحدا يطلب الحديث بنية لأتيته في منزله حتى أحدثه.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি জানতে পারতাম যে কেউ বিশুদ্ধ নিয়তে (একনিষ্ঠভাবে) হাদীস অন্বেষণ করছে, তাহলে আমি তার বাড়িতে গিয়ে তাকে হাদীস শোনাতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9016)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا محمد بن رافع قال سمعت زيد بن الحباب يقول: سمعت سفيان غير مرة يقول مثله سواء.




ইবরাহীম ইবনু আবদুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু রাফি‘ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি যায়িদ ইবনুল হুবাবকে বলতে শুনেছি: আমি সুফইয়ানকে একই কথা হুবহু একাধিকবার বলতে শুনেছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9017)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا إبراهيم بن جعفر الأشعري ثنا موسى بن عبد الرحمن بن مهدي قال سمعت أبي يقول: رأيت سفيان الثوري في المنام، فقلت أي شيء وجدت أفضل؟ قال الحديث.




আবদুর-রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুফিয়ান সাওরীকে স্বপ্নে দেখলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘আপনি সর্বোত্তম কী পেয়েছেন?’ তিনি বললেন, ‘আল-হাদীস (হাদীস শাস্ত্রকে)।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9018)


• حدثنا علي بن سعيد الموصلي وأبو محمد بن حيان قالا: ثنا جعفر الفريابي ثنا أحمد بن أبي الحواري قال سمعت محمد بن يوسف الفريابي يقول سمعت الثوري يقول: ما من عمل أفضل من طلب الحديث إذا صحت النية فيه، قال أحمد قلت للفريابي وأي شيء النية؟ قال تريد به وجه الله والدار الآخرة.




আলী ইবনু সাঈদ আল-মাওসূলী ও আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: জা‘ফর আল-ফিরয়াবী, তিনি আহমাদ ইবনু আবিল হাওয়ারী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আল-ফিরয়াবী থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি সাওরীকে (সুফইয়ান আস-সাওরীকে) বলতে শুনেছেন: 'ইলমে হাদীস অন্বেষণ করার চেয়ে উত্তম কোনো আমল নেই, যদি তাতে নিয়্যত বিশুদ্ধ থাকে।' আহমাদ বলেন, আমি আল-ফিরয়াবীকে জিজ্ঞেস করলাম: 'নিয়্যত কী?' তিনি বললেন: 'তুমি এর দ্বারা আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি ও আখিরাত কামনা করবে।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9019)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا أبو عمير ثنا الوليد ابن كثير عن سليمان بن حيان قال: كنا نصحب سفيان الثوري وقد سمعنا
ممن سمع منه، إنما نريد منه تفسير الحديث.




সুলাইমান বিন হাইয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সুফিয়ান সাওরী-এর সাহচর্য গ্রহণ করতাম এবং আমরা তাঁর কাছ থেকে যারা শুনেছে, তাদের থেকেও শুনেছিলাম। আমরা তাঁর কাছ থেকে শুধু হাদীসের ব্যাখ্যা জানতে চাইতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9020)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد ابن عبدوس بن كامل ح وحدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم قالا: ثنا حجاج بن يوسف الشاعر قال سمعت عبد الرزاق يقول: سألت سفيان الثوري في الموسم عن شيء فقال: هيهات أنت من أصحاب السلاح - أراه يعني الإسناد-.




আব্দুর রাজ্জাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হজ্জের মৌসুমে (মওসিম) সুফইয়ান সাওরীকে কোনো এক বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: 'সুদূর পরাহত! তুমি তো আস-হাবুস সিলাহ (অস্ত্রের অধিকারী) এর অন্তর্ভুক্ত।' - আমি মনে করি তিনি ইসনাদ (সনদ বা বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল) বুঝাতে চেয়েছিলেন।