হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو بكر الطلحي ومحمد بن عبد الله الحاسب وسليمان بن أحمد في جماعة قالوا: ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا أحمد بن يونس عن سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لما خلق الله الخلق كتب في كتاب كتبه على نفسه فهو مرفوع تحت العرش:
إن رحمتي تغلب غضبي» مشهور من حديث الثوري، ورواه عنه وكيع ومصعب بن المقدام وأبو أحمد الزبيري وقبيصة في آخرين.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা যখন সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি নিজের উপর অবধারিত করে একটি কিতাবে লিখে রাখলেন, যা আরশের নিচে সংরক্ষিত আছে: ‘নিশ্চয় আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল’।”
• حدثنا محمد بن عمر بن سلم الحافظ ثنا محمد بن إبراهيم بن زياد ثنا عبد الرحمن بن يونس ثنا الوليد بن مسلم ثنا الأوزاعي ثنا سفيان الثوري هكذا قال لنا عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة ح. وحدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن عبد الله بن يوسف البصري ثنا بندار بن بشار ثنا مؤمل ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبى عن هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الامام ضامن، والمؤذن مؤتمن، اللهم أرشد الأئمة واغفر للمؤذنين» صحيح متفق عليه، رواه وكيع وابن مهدي وعبد الرزاق وقبيصة في آخرين. عن الثورى، ورواه عن الأعمش الناس، منهم سهل ابن أبي صالح، وشعبة، وشريك، وهشيم، والأوزاعي، وصدقة بن أبي عمران، وأبو الأشهب جعفر بن حيان، وزائدة، وقيس بن الربيع، وأبو عوانة، وأبو حمزة، وأبو شهاب وسندل وحبان ابنا على فى آخرين.
وغيرهما عن الثوري واختلف على الثوري فيه من وجوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমাম হলেন যিম্মাদার (দায়িত্বপ্রাপ্ত), আর মুআযযিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। হে আল্লাহ, ইমামদের সঠিক পথের দিশা দিন এবং মুআযযিনদের ক্ষমা করুন।"
• حدثنا عبد الله ابن محمد بن جعفر ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا محمد بن حميد ثنا مهران ثنا سفيان ثنا منصور عن شقيق أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أول ما يقضى فيه يوم القيامة الدماء».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যে বিষয়ে ফয়সালা করা হবে, তা হলো রক্তপাত (হত্যার মামলা)।
• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد وعبد الله بن محمد قالا: ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا محمد بن عصام عن أبيه والأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال سفيان لا أعلمه إلا رفعه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال. «أول ما يقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষের মাঝে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে ফয়সালা করা হবে, তা হলো রক্তপাত (বা হত্যার) সংক্রান্ত বিষয়াদি।"
• حدثنا فاروق الخطابي ثنا هشام بن علي السيرافى ح. وحدثنا على ابن الفضل بن شهربار المعدل ثنا محمد بن أيوب الرازي قالا: ثنا الربيع بن يحيى الأشناني ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر «أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء بالمدينة، أراد الرخصة على أمته». غريب من حديث الثوري عن محمد تفرد به الربيع، واختلف على الثوري في الجمع بين الصلاتين من وجوه عدة
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় যুহর (যোহর) ও আসর এবং মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন। তিনি এর দ্বারা তাঁর উম্মতের জন্য সহজতা বিধান করতে চেয়েছিলেন।
• حدثنا أبي في جماعة قالوا: ثنا محمد بن نصير ثنا إسماعيل بن عمرو البجلي ثنا الثوري عن أبي الزبير عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر في غير مطر ولا خوف، فقيل لابن عباس لم فعل ذلك؟ قال: أراد أن لا يحرج أمته» مشهور عن الثوري من حديث أبي الزبير. ورواه الثوري عن عدة من شيوخه عن سعيد بن جبير منهم حبيب بن أبي ثابت وسلمة بن كهيل، وحماد بن أبي سليمان، وأبو إسحاق وعبد الله بن عثمان بن خيثم. واختلف عليه أيضا من حديث أبي الزبير.
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টি অথবা ভয় না থাকা সত্ত্বেও যুহর ও আসরের সালাত একত্রে আদায় করেন। ইবন আব্বাসকে জিজ্ঞাসা করা হলো, তিনি কেন এরূপ করলেন? তিনি বললেন: তিনি চেয়েছিলেন যেন তাঁর উম্মতকে কষ্টের মধ্যে না পড়তে হয়। আবু যুবাইর-এর হাদীস সূত্রে সাওরী থেকে এটি মশহুর (বিখ্যাত)। সাওরী এটি তাঁর কয়েকজন শায়খের মাধ্যমে সাঈদ ইবন জুবাইর থেকে বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন হাবীব ইবন আবী ছাবিত, সালামা ইবন কুহাইল, হাম্মাদ ইবন আবী সুলাইমান, আবু ইসহাক এবং আবদুল্লাহ ইবন উসমান ইবন খাইছাম। আবু যুবাইর-এর হাদীস সূত্রেও তাঁর (সাওরীর) বর্ণনায় মতপার্থক্য রয়েছে।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمود بن أحمد بن الفرج ثنا إسماعيل بن عمرو ثنا سفيان عن أبي الزبير عن أبي الطفيل عن معاذ بن جبل. قال «جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء في غزوة تبوك» ورواه عن أبي الزبير عن جابر.
أبي الزبير عن جابر «أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر بالمدينة من غير سفر ولا خوف وبين المغرب والعشاء». واختلف عليه أيضا على أبي الطفيل
মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধে যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একত্রে আদায় করেছিলেন।" আর এই হাদীসটি আবূ যুবাইর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আবূ যুবাইর, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় সফর বা ভয় ছাড়া যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একত্রে আদায় করেছিলেন।" আবূ তুফায়লের সূত্রেও তার উপর মতভেদ রয়েছে।
• حدثنا أبو سعيد بن حمدون النيسابوري ثنا أبو حماد أحمد بن محمد الشرفي ثنا علي بن سعيد الفسوي ثنا عثمان بن عمرو ثنا سفيان عن عمرو بن دينار عن أبي الطفيل عن معاذ بن جبل. قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء.». تفرد به عثمان عن الثوري.
وللثوري فيه روايات أخرى مختلفة عن الحجازيين والعراقيين تكثر وتطول اقتصرنا منها على ما ذكرنا.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করতে দেখেছি।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا القاسم بن محمد الدلال ثنا قطبة بن العلاء ثنا سفيان الثوري عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «ما ذئبان ضاريان أرسلا في غنم أغفلها أهلها بأسرع فيها فسادا من طلب الشرف والمال في دين المسلم». تفرد به قطبة عن الثوري، واختلف فيه على الثوري من غير وجه
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পালক কর্তৃক উপেক্ষিত (অরক্ষিত) মেষপালের মধ্যে ছেড়ে দেওয়া দুটি হিংস্র নেকড়ে তার মধ্যে যতটুকু দ্রুত ধ্বংস সাধন করে, একজন মুসলমানের দীনের মধ্যে সম্মান ও সম্পদের লোভ তার চেয়েও দ্রুততর ক্ষতি সাধন করে।
• حدثنا محمد بن أحمد ثنا الحسن بن علي بن الوليد ثنا إبراهيم بن محمد بن عرعرة ثنا عبد الملك بن عبد الرحمن الذماري ثنا سفيان الثوري عن أبي الحجاف عن أبي حازم عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما ذئبان ضاريان أرسلا في زريبة غنم بأسرع فيها فسادا من حب الشرف والمال في دين المرء المسلم.». تفرد به الذماري، ولم نكتبه إلا من حديث إبراهيم
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি হিংস্র নেকড়ে বাঘকে ছাগলের পালে ছেড়ে দিলে তারা পালের মধ্যে যতটুকু দ্রুত ধ্বংস সাধন করে, কোনো মুসলিম ব্যক্তির দ্বীনের মধ্যে মর্যাদা (পদমর্যাদা) ও সম্পদের মোহ তার চেয়েও দ্রুত ক্ষতি সাধন করে।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن شعيب الزبيدي بها ثنا أبو جمة ثنا أبو قرة عن موسى بن طارق قال: ذكر سفيان الثوري عن سليمان التيمي عن أبي عثمان النهدي عن أسامة بن زيد. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما ذئبان ضاريان باتا في حظيرة غنم يفترسان ويأكلان، بأسرع فسادا فيها من طلب المال والشرف في دين المسلم». تفرد به أبو قرة.
صلى الله عليه وسلم شيئا قط فقال لا». مشهور من حديث الثوري.
উসামা বিন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে, যাদেরকে ভেড়ার পালে রাতের বেলা ছেড়ে দেওয়া হয়, যাতে তারা শিকার করে ও ভক্ষণ করে, তারা পালে যে পরিমাণ দ্রুত ক্ষতি সাধন করে, একজন মুসলিমের দীনের মধ্যে ধন-সম্পদ ও উচ্চ মর্যাদার আকাঙ্ক্ষা তার চেয়েও দ্রুত ফাসাদ (বিকৃতি/ক্ষতি) সৃষ্টি করে।"
• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان وسليمان بن أحمد. قالا: ثنا المقدام ابن داود ثنا عبد الله بن محمد بن المغيرة ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «النوم أخو الموت وأهل الجنة لا ينامون». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الله.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঘুম হলো মৃত্যুর ভাই, আর জান্নাতবাসীরা ঘুমাবে না।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد وأحمد بن القاسم قالا: ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا يحيى بن هاشم ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن من موجبات المغفرة إدخالك السرور على أخيك المسلم، وإشباع جوعته، وتنفيس كربته». غريب من حديث الثوري ما كتبته عاليا إلا من حديث يحيى بن هاشم.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই ক্ষমা লাভের কারণসমূহের মধ্যে রয়েছে তোমার মুসলিম ভাইয়ের হৃদয়ে আনন্দ দেওয়া, তার ক্ষুধা নিবারণ করা এবং তার দুঃখ দূর করা।
• حدثنا علي بن الفضل بن شهربار المعدل ثنا محمد بن أيوب ثنا عبد الله ابن الجراح ثنا عبد الملك بن عمرو العقدي ثنا سفيان بن سعيد عن محمد بن المنكدر عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «الدنيا ملعونة ملعون ما فيها إلا ما كان منها لله». غريب عن الثوري تفرد به عنه أبو عامر العقدى.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়া অভিশপ্ত। এতে যা কিছু আছে, সবই অভিশপ্ত, তবে যা আল্লাহ্র উদ্দেশ্যে করা হয় তা ব্যতীত।"
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا أحمد بن عمرو بن عبد الخالق ثنا محمد بن السكن ثنا نائل بن نجيح ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تسحروا فإن في السحور بركة». غريب عن الثوري تفرد به عنه نائل.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাহরী গ্রহণ করো, কারণ সাহরীর মধ্যে বরকত রয়েছে।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا يحيى بن عبد الباقي ثنا المسيب بن واضح ثنا يوسف بن أسباط ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لو أن ابن آدم هرب من رزقه كما يهرب من الموت لأدركه رزقه كما يدركه الموت». تفرد به عن الثوري يوسف بن أسباط.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি আদম সন্তান তার রিযিক (জীবিকা) থেকে এমনভাবে পালিয়ে যেত, যেভাবে সে মৃত্যু থেকে পালায়; তবে তার রিযিক তাকে অবশ্যই পাকড়াও করত, যেভাবে তাকে মৃত্যু পাকড়াও করে।”
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن يحيى بن زهير ثنا شعيب بن أيوب ثنا معاوية بن هشام عن سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «العين تدخل الرجل القبر والجمل القدر».
غريب من حديث الثورى تفرد به معاوية.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুদৃষ্টি মানুষকে কবরে এবং উটকে হাঁড়িতে প্রবেশ করিয়ে দেয়।"
• حدثنا محمد بن جعفر بن الهيثم ثنا جعفر بن محمد الصايغ ثنا قبيصة ح.
وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا خلاد بن يحيى قالا: ثنا سفيان عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «يدخل الفقراء الجنة قبل الأغنياء بخمسمائة عام، نصف يوم».
مشهور من حديث الثوري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দরিদ্ররা ধনীদের পাঁচশত বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, যা অর্ধ দিবস।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عبد الرحمن بن محمد بن حماد ثنا محمد بن محمد بن عبد الملك الدقيقي ثنا معلى بن عبد الرحمن ثنا سفيان عن محمد ابن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما يزال البلاء بالمؤمن في دينه ونفسه وماله حتى يلقى الله وما عليه خطيئة».
غريب من حديث الثوري لم نكتبه إلا من حديث المعلى عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন ব্যক্তির ওপর তার দ্বীন, জীবন ও সম্পদে বিপদ-মুসিবত লেগেই থাকে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করে এমন অবস্থায় যে, তার উপর কোনো গুনাহ থাকে না।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو نعيم ثنا سفيان عن محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «خير صفوف الرجال أولها، وشرها آخرها، وخير صفوف النساء آخرها، وشرها أولها». مشهور من حديث الثوري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথমটি, আর নিকৃষ্টতম হলো শেষটি, আর নারীদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শেষটি, আর নিকৃষ্টতম হলো প্রথমটি।"
