হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (9621)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا محمد بن يحيى بن داود ثنا إسحاق بن يوسف ثنا سفيان عن ابن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة. أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تجمعوا بين اسمي وكنيتي أنا أبو القاسم والله يعطي وأنا أقسم». غريب من حديث الثوري تفرد به عنه إسحاق.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার নাম ও আমার কুনিয়াত (উপনাম) একত্রিত করো না। আমি আবুল কাসিম। আর আল্লাহই দেন এবং আমি বণ্টন করি।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9622)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن زكريا الغلابى ثنا عباد بن موسى أبو عقبة الازرق ثنا سفيان الثوري عن محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «للمملوك طعامه وكسوته ولا يكلف من العمل إلا ما يطيق». رواه عن الثوري عباد وعصام بن يزيد جبر




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গোলামের জন্য তার খাবার ও পোশাক রয়েছে এবং তার সাধ্যের বাইরে কোনো কাজ তাকে চাপানো হবে না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9623)


• حدثنا أبي ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا محمد بن عصام بن يزيد عن أبيه ثنا سفيان مثله.
سفيان حدثني أبو الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن عرش إبليس على البحر، يبعث سراياه فأعظمهم عنده منزلة أعظمهم فتنة».

مشهور من حديث الثوري، وأبو الزبير اسمه محمد بن مسلم بن تدرس.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় ইবলিসের সিংহাসন সমুদ্রের উপর অবস্থিত। সে তার বাহিনী (শয়তানদের দল) প্রেরণ করে। অতঃপর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টি করে, ইবলিসের নিকট মর্যাদার দিক থেকে তাদের মধ্যে সেই সর্বশ্রেষ্ঠ।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9624)


• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان ثنا محمد بن يونس الشامى ثنا أبو على الحنفى ثنا سفيان بن سعيد ثنا أبو الزبير عن جابر «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عاد مريضا، فرآه يسجد على وسادة، فرمى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخذ عودا يصلي عليه فرمى به وقال: إذا صليت فإن أطقت أن تصلى على الأرض، وإلا فاوم إيماء واجعل سجودك أخفض من ركوعك». تفرد به الحنفي.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। তিনি দেখলেন লোকটি বালিশের উপর সিজদা করছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। অতঃপর সে একটি লাঠি নিল এবং এর উপর সালাত আদায় করতে শুরু করলে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিও ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: যখন তুমি সালাত আদায় করবে, যদি তুমি মাটিতে সিজদা করতে সক্ষম হও, তবে (তা-ই করবে)। আর যদি যদি না পারো, তবে ইশারার মাধ্যমে সিজদা করো এবং তোমার রুকূর চেয়ে সিজদাকে অধিক নিচু করো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9625)


• حدثنا محمد بن عيسى الأديب ثنا محمد بن إبراهيم بن زياد ثنا إسحاق ابن عمرو الرازى ثنا معاوية بن هشام ثنا سفيان عن أبي الزبير عن جابر. أن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: «ذكاة الجنين ذكاة أمه». تفرد به معاوية عن الثوري وعنه إسحاق.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভ্রূণের যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9626)


• حدثنا أحمد بن السندى ثنا أحمد بن الخطاب التسترى ثنا عبد الله بن عبد الوهاب ثنا عاصم بن عبد الله ثنا عبد العزيز بن خالد عن سفيان الثوري عن أبي الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن السخاء شجرة في الجنة، وأغصانها في الدنيا، فمن أخذ بغصن منها جره إلى الجنة، والبخل شجرة في النار، وأغصانها في الدنيا، فمن أخذ بغصن منها جره إلى النار». تفرد به عبد العزيز وعنه عاصم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই দানশীলতা জান্নাতের একটি বৃক্ষ, আর তার শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে রয়েছে। সুতরাং যে কেউ তার একটি শাখা ধারণ করে, তা তাকে জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যায়। আর কৃপণতা হলো জাহান্নামের একটি বৃক্ষ, এবং তার শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে রয়েছে। সুতরাং যে কেউ তার একটি শাখা ধারণ করে, তা তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যায়।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9627)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو نعيم ثنا سفيان عن محمد بن عمر عن علي بن أبي طالب. قال: «بعثني رسول الله صلى الله وسلم في شيء فقلت: يا رسول الله إذا بعثتنى فى الشئ أكون كالسكة المحماة أم الشاهد يرى مالا يرى الغائب؟ قال: بل الشاهد يرى ما لا يرى الغائب».

رواه عصام بن يزيد جبر فوصله.
عن علي. قال: «بلغ النبي صلى الله عليه وسلم عن نسيب لأم إبراهيم شيء فدفع إلي السيف فقال: اذهب فاقتله، فانتهيت إليه فإذا هو فوق نخلة، فلما رآني عرف ووقع وألقى ثوبه، فإذا هو أجب فكففت عنه، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فحدثته، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أحسنت». جوده محمد ابن إسحاق وسماه




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কোনো কাজে পাঠালেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যখন আমাকে কোনো কাজে পাঠান, তখন কি আমি উত্তপ্ত লোহার মতো হবো, নাকি এমন সাক্ষীর মতো হবো যে অনুপস্থিত ব্যক্তির অজানা বিষয়ও দেখতে পায়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বরং (তুমি হবে) সেই সাক্ষীর মতো, যে অনুপস্থিত ব্যক্তির অজানা বিষয়ও দেখতে পায়।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উম্মে ইবরাহীমের এক আত্মীয় সম্পর্কে কিছু কথা পৌঁছাল। তিনি আমার হাতে তরবারি দিয়ে বললেন: যাও, তাকে হত্যা করো। আমি তার কাছে পৌঁছালাম। দেখলাম সে একটি খেজুর গাছের উপরে ছিল। যখন সে আমাকে দেখল, সে (আমাকে) চিনতে পারল এবং (গাছ থেকে) নিচে পড়ে গেল এবং তার কাপড় খুলে ফেলল। দেখলাম সে পুরুষাঙ্গবিহীন। তাই আমি তার থেকে বিরত থাকলাম। এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি উত্তম কাজ করেছ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9628)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن عثمان الواسطي ثنا أحمد بن يحيى بن زهير ثنا أبو كريب ثنا يونس بن بكير ثنا محمد بن إسحاق عن إبراهيم ابن محمد بن على بن الحنفية عن أبيه عن جده عن علي. قال: «بعثني النبي صلى الله عليه وسلم وذكر نحوه، وقال فيه «الشاهد يرى ما لا يرى الغائب».




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন এবং তিনি অনুরূপ কিছু উল্লেখ করলেন। আর তিনি তাতে বললেন: "উপস্থিত ব্যক্তি যা দেখে, অনুপস্থিত ব্যক্তি তা দেখতে পায় না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9629)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا محمد بن يوسف الفريابي ثنا سفيان عن أبى ذيب عن المقبري عن أبي هريرة.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنكم ستحرصون على الإمارة وإنها يوم القيامة حسرة وندامة. فنعمت المرضعة وبئست الفاطمة». مشهور من حديث ابن أبى ذيب ما كتبته عاليا من حديث الثوري إلا من حديث الفريابي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই নেতৃত্বের (শাসনের) জন্য লালায়িত হবে। অথচ তা কিয়ামতের দিন কেবলই আফসোস ও অনুশোচনার কারণ হবে। সুতরাং তা কতই না উত্তম স্তন্যদাত্রী (দুধ মা)! আর কতই না নিকৃষ্ট স্তন্য ত্যাগকারী (দুধ ছাড়িয়ে দাত্রী)!”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9630)


• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا عبد الله بن شيرويه ثنا إسحاق ابن إبراهيم أنبأنا أبو داود الحفرى ثنا سفيان عن محمد بن عبد الرحمن - يعنى ابن أبى ذيب - عن سعيد المقبري عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «يأتي على الناس زمان لا يبالي المرء فيه بما أصاب من المال، أمن حلال أم من حرام». تفرد به ابن أبي ذيب عن المقبرى، رواه عنه الناس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের ওপর এমন একটি সময় আসবে, যখন মানুষ উপার্জনকৃত সম্পদ হালাল না হারাম—সে বিষয়ে কোনো পরোয়াই করবে না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9631)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش في جماعة قالوا: ثنا أحمد بن يحيى الحلواني ثنا أحمد بن عبد الله بن يونس ثنا ابن أبى ذيب وحديث سفيان عنه تفرد به الحفرى.




আমাদের নিকট মুহাম্মদ ইবনু আলী ইবনু হুবাইশ একটি দলের সাথে বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-হুলওয়ানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইউনুস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যিব। আর তাঁর (ইবনু আবী যিবের) থেকে সুফিয়ানের হাদীসটি বর্ণনায় আল-হুফরী এককভাবে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9632)


• حدثنا أبو بحر محمد بن الحسن ثنا محمد بن غالب بن حرب ثنا قبيصة ثنا سفيان عن ابن أبى ذيب عن صالح مولى التوأمة عن أبي هريرة رفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال: من صلى على جنازة في المسجد فلا شيء له».

ما كتبته عاليا من حديث الثوري إلا من حديث قبيصة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মসজিদে জানাযার সালাত আদায় করল, তার জন্য কিছুই নেই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9633)


• حدثنا أبو الحسن أحمد بن القاسم بن صدقة ثنا أحمد بن محمد بن عيسى البرتي ثنا أبو حذيفة ثنا سفيان الثوري عن ابن أبى ذيب عن الزهري عن عباد بن تميم عن عمه. قال: «رأيت النبي صلى الله عليه وسلم متكئا واضعا إحدى رجليه على الأخرى». غريب من حديث الثوري ما كتبته عاليا إلا من حديث أبي حذيفة.




তাঁর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি হেলান দেওয়া অবস্থায় ছিলেন এবং তিনি তাঁর এক পায়ের উপর অন্য পা রেখেছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9634)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عباد بن عبد الله العدنى ثنا يزيد بن أبى حكيم العدنى ثنا سفيان الثوري عن محمد بن إسحاق عن رجل عن القاسم بن محمد عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «السواك مطهرة للفم مرضاة لله» كذا رواه يزيد ولم يسم الرجل، ورواه المؤمل بن إسماعيل وكناه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মিসওয়াক মুখের জন্য পবিত্রতা এবং আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের কারণ।” ইয়াযীদ এভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং লোকটির (রাবীর) নাম উল্লেখ করেননি, আর মুয়াম্মাল ইবনে ইসমাঈল এটি বর্ণনা করেছেন এবং তার কুনিয়াত (উপনাম) উল্লেখ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9635)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمد بن محمد بن سليمان حدثني عبد الله بن الليث المروزي ثنا مؤمل بن إسماعيل عن سفيان الثوري وشعبة عن محمد ابن إسحاق عن أبي عتيق التيمي عن القاسم بن محمد عن عائشة. قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «السواك مطهرة للفم مرضاة للرب».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মিসওয়াক মুখের পবিত্রতা এবং রবের সন্তুষ্টি লাভের মাধ্যম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9636)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا علي بن العباس بن الوليد والوليد بن على ابن الوليد قالا: ثنا محمد بن العلاء ثنا معاوية بن هشام عن سفيان عن محمد بن إسحاق عن نافع عن ابن عمر قال: «نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الغرر». تفرد به معاوية عن سفيان.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনিশ্চয়তাপূর্ণ (غرر) বেচাকেনা নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9637)


• حدثنا القاضي أبو أحمد ثنا محمد بن إبراهيم بن شبيب ح. وحدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر وسليمان بن أحمد قالا: ثنا إبراهيم بن محمد بن الحارث ثنا محمد بن المغيرة ثنا النعمان بن عبد السلام ثنا سفيان عن محمد بن إسحاق عن عاصم بن عمر بن قتادة عن محمود بن لبيد عن رافع بن خديج. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أسفروا بصلاة الفجر فإنه أعظم للأجر». وقال ابن شبيب «بصلاة الصبح» - تفرد به النعمان عن سفيان.
أنه طلق امرأته وهي حائض، فذكر ذلك عمر للنبي صلى الله عليه وسلم فقال:

«مره فليراجعها ثم ليطلقها طاهرا أو حاملا».




রাফে' বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ফজরের সালাত (আকাশ) উজ্জ্বল হওয়ার সময় আদায় করো, কারণ এতেই অধিক প্রতিদান রয়েছে।" আর ইবনে শাবীব 'সলাতুল সুবহ' দ্বারা এ হাদীস বর্ণনা করেছেন।

(অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে যে) সে তার স্ত্রীকে ঋতুমতী অবস্থায় তালাক দিয়েছিল। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: "তাকে আদেশ দাও, সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয়। এরপর সে তাকে পবিত্র (তুহর) অবস্থায় অথবা গর্ভবতী অবস্থায় তালাক দেয়।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9638)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا إسحاق بن أحمد الفارسى ثنا النجارى ثنا محمد بن يوسف ثنا سفيان عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة عن الزهري عن عطاء بن يزيد عن أبي أيوب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا تهاجروا ولا تدابروا وكونوا عباد الله إخوانا، هجرة المؤمن ثلاث فإن تكلما وإلا أعرض الله عنهما حتى يتكلما». غريب من حديث الثوري تفرد به الفريابي.




আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পরস্পর শত্রুতা করো না এবং একে অপরের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না। হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও। কোনো মুমিনের (অপর মুমিনকে) বর্জন করার সময়সীমা হলো তিন দিন। যদি তারা (এর মধ্যে) পরস্পর কথা বলে, তবে (ভালো); অন্যথায় আল্লাহ তাদের উভয়ের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, যতক্ষণ না তারা পরস্পর কথা বলে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9639)


• حدثنا أبو بكر الطلحى ثنا على بن الحسن بن الحسين الرقى ثنا إبراهيم ابن محمد بن الصفار الرقى ثنا أبو صالح الفراء ثنا أبو إسحاق الفزاري عن سفيان عن أبي الرجال عن عمرة عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«كسر عظم الميت ككسره حيا». غريب من حديث الثوري تفرد به الفراء عن الفزارى.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মৃতের হাড় ভাঙা জীবিত অবস্থায় তার হাড় ভাঙার সমতুল্য।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9640)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا يحيى بن محمد بن ساعدة ثنا بكر بن عبد الوهاب ثنا أبو نباته يونس بن يحيى ثنا الثوري عن أبي الرجال عن عمرة عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم «نهى عن نقع البئر». أبو الرجال اسمه محمد بن عبد الرحمن تفرد بهذا الحديث عن الثوري أبو نباتة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কূয়ার জমে থাকা পানি (ব্যবহার করা) নিষেধ করেছেন।