তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1261 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ أَبِي خِرَاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مَضَادِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُقَابِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ وَلَا عُذْرٍ كَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَصُومَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، وَمَنْ أَفْطَرَ يَوْمَيْنِ كَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَصُومَ سِتِّينَ يَوْمًا، وَمَنْ أَفْطَرَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ كَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَصُومَ تِسْعِينَ يَوْمًا»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি রমজান মাসের একদিন রোজা শরীয়তসম্মত অনুমতি বা কোনো বৈধ কারণ ছাড়াই ভেঙে ফেলে (বা রোজা রাখে না), তার কর্তব্য হলো (এর ক্ষতিপূরণস্বরূপ) ত্রিশ দিন রোজা রাখা। আর যে ব্যক্তি দুই দিন রোজা ভাঙে, তার কর্তব্য হলো ষাট দিন রোজা রাখা। আর যে ব্যক্তি তিন দিন রোজা ভাঙে, তার কর্তব্য হলো নব্বই দিন রোজা রাখা।"
1262 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ
الْعَجَلِيُّ الْقَزْوِينِيُّ نَزِيلُ هَمَذَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ بْنِ عَامِرٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَيَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ، كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, এক জুমু’আ থেকে অপর জুমু’আ এবং এক রমযান থেকে অপর রমযান—এগুলোর মধ্যবর্তী সময়ের (সগীরা) গুনাহসমূহের জন্য কাফ্ফারা হয়ে যায়, যদি কবিরা (বড়) গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।”
1263 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ الدِّيبَاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ الْكُوفِيُّ، بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «شَعْبَانُ شَهْرِي، وَشَهْرُ رَمَضَانَ شَهْرُكُمْ، وَهُوَ رَبِيعُ الْفُقَرَاءِ، وَإِنَّمَا جَعَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْأُضْحِيَةَ لِيَشْبَعَ فِيهَا مَسَاكِينُكُمْ مِنَ اللَّحْمِ فَأَطْعِمُوهُمْ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শাবান হলো আমার মাস, আর রমজান মাস হলো তোমাদের মাস। আর তা (রমজান) হলো দরিদ্রদের বসন্তকাল। আর আল্লাহ তাআলা এই কুরবানি (উদ্বিয়া) নির্ধারণ করেছেন যেন তোমাদের মিসকিনরা এর মাধ্যমে মাংস দ্বারা পরিতৃপ্ত হতে পারে। সুতরাং তোমরা তাদেরকে খেতে দাও।"
1264 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُسْلِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ: الرَّيَّانُ، يُقَالُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ؟ هَلْ لَكُمْ إِلَى الرَّيَّانِ؟ مَنْ دَخَلَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا فَيَدْخُلُونَ مِنْهُ فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ، أُغْلِقَ دُونَهُمْ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি দরজা আছে, যাকে ‘রাইয়ান’ বলা হয়। কিয়ামতের দিন বলা হবে: সিয়াম পালনকারীরা কোথায়? তোমরা কি রাইয়ান দিয়ে প্রবেশ করবে? যে ব্যক্তি তা দিয়ে প্রবেশ করবে, সে আর কখনো পিপাসার্ত হবে না। তখন তারা তা দিয়ে প্রবেশ করবে। অতঃপর যখন তাদের মধ্যে সর্বশেষ ব্যক্তিটি প্রবেশ করবে, তখন তা তাদের জন্য বন্ধ করে দেওয়া হবে। ফলে তারা ছাড়া অন্য কেউ আর তা দিয়ে প্রবেশ করবে না।"
1265 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ شَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «سَافَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي رَمَضَانَ فَصَامَ وَأَفْطَرَ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজান মাসে সফরে বের হলেন। তিনি (সফরে) রোজা রাখলেন এবং (কেউ কেউ) রোজা ভেঙে দিল। তাই, যার ইচ্ছা হলো সে রোজা রাখল এবং যার ইচ্ছা হলো সে রোজা ভেঙে দিল।
1266 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَثْرَمُ الْمُقْرِئُ، بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عُلْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عليهما السلام، عَنْ أَبِيهِ " مَنْ قَرَأَ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَلْفَ مَرَّةٍ فِي مِائَةِ رَكْعَةٍ، فِي كُلِّ رَكْعَةٍ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَرَى فِي مَنَامِهِ مِائَةً مِنَ الْمَلَائِكَةِ ثَلَاثِينَ يُبَشِّرُونَهُ بِالْجَنَّةِ وَثَلَاثِينَ يُؤَمِّنُونَهُ مِنَ النَّارِ، وَثَلَاثِينَ يَعْصِمُونَهُ أَنْ يُخْطِئَ وَالْعَشَرَةُ الْبَاقِيَةُ يَكْتُبُونَ لَهُ أَعْدَاءَهُ ".
মুহাম্মদ আল-বাকির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যে ব্যক্তি রমজান মাসের মধ্য রজনীতে (পনেরো তারিখে) একশো রাকাত সালাতে প্রতি রাকাতে দশবার করে মোট এক হাজার বার ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করবে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করবে না, যতক্ষণ না সে তার স্বপ্নে একশো জন ফেরেশতাকে দেখতে পায়। তাদের মধ্যে ত্রিশ জন তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দেবেন, ত্রিশ জন তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে নিরাপত্তা দেবেন, ত্রিশ জন তাকে ভুল-ভ্রান্তি ও পাপ থেকে রক্ষা করবেন এবং অবশিষ্ট দশ জন তার শত্রুদের মোকাবিলায় (সাহায্যের ব্যবস্থা) লিপিবদ্ধ করবেন।
1267 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسْيَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي الْحَسَنُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عُلْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَاسِمُ بْنُ الْأَسْبَغِ بْنِ نَبَاتَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ الشَّهِيدَ أَبَا الْحُسَيْنِ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ، عليهما السلام، يَقُولُ: " {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [المؤمنون: 2] ، قَالَ: الْخُشُوعُ فِي الْقَلْبِ، إِذَا خَشَعَ الْقَلْبُ خَشَعَتِ النَّفْسُ وَإِذَا أَشَرَّ الْقَلْبُ أَشَرَّتِ النَّفْسُ ".
ইমাম শহীদ আবু হুসাইন যায়দ ইবনু আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী: “যারা তাদের সালাতে বিনয়ী”— আল-মুমিনুন: ২) প্রসঙ্গে বলেছেন:
খুশু’ (একাগ্রতা ও বিনয়) হলো অন্তরের মধ্যে। যখন অন্তর বিনয়ী হয়, তখন নফস (আত্মা বা দেহ) বিনয়ী হয়ে যায়। আর যখন অন্তর উচ্ছৃঙ্খল হয়, তখন নফসও উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
1268 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ شَيْطَا الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْقَاسِمِ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُنَيْدُ الْحُبُلِيُّ، قَالَ " سَمِعْتُ رَجُلًا مِنَ الْبَكَّائِينَ النَّوَّاحِينَ، يَقُولُ: وَامَوْتَاهْ، لَيْسَ مِنَ الْمَوْتِ مُنَجِّي، كَأَنِّي بِالْمَوْتِ قَدْ غَادَانِي، أَوْ مَا سَاءنِي وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ لَا أُزَارُ وَلَا أُوتَى، وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ أُوَدِّعُ الدِّينَ وَالدُّنْيَا، وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ أَتَّخِذُ الْقَبْرَ بَيْتًا، وَاللَّحْدَ مُتَّكِئًا، وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ أُوَسَّدُ بِلَبِنَةٍ وَأُسْتَرُ بِأُخْرَى، وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ أُجَاوِرُ أَهْلَ الْبِلَى، وَكَأَنِّي عَنْ قَلِيلٍ أُجَاوِرُ قَوْمًا جُفَاةً، وَاغَفْلَتَاهْ وَاهَوْلَاهْ، أَيَّ الْأَهْوَالِ أَتَذَكَّرُ، وَأَيَّهَا أَنْسَى لَوْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا الْمَوْتُ وَغُصَصُهُ، وَمَا بَعْدَ الْمَوْتِ أَعْظَمُ وَأَوْهَى إِسْرَافِيلُ لَوْ قَدْ نَادَى فَأَسْمَعُ النِّدَاءَ فَأَزْعَجَنِي غَدًا مِنْ ضِيقِ لَحْدِي وَحِيدًا مُنْفَرِدًا مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ شَاخِصًا بَصَرِي مُقَلَّدًا عَمَلِي قَدْ أَلْجَمَنِي عَرَقِي، وَتَبَرَّأَ الْخَلْقُ مِنِّي، نَعَمْ وَأُمِّي، وَأَبِي نَعَمْ وَمَنْ كَانَ لَهُ كَدِّي وَسَعْيِي، فَبَقِيتُ فِي ظُلَمِ الْقِيَامَةِ مُتَحَيِّرًا فَمَنْ يَقْبَلُ نِدَائِي، وَمَنْ يُؤَمِّنُ رَوْعَتِي، وَمَنْ يُطْلِقُ لِسَانِي، إِذَا غَيَّبَنِي فِي التُّرَابِ، ثُمَّ سَأَلَنِي عَمَّا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، فَإِنْ قُلْتُ لَمْ أَفْعَلْ قُلْتَ أَلَمْ أَكُنْ شَاهِدًا أَرَى، وَإِنْ قُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ فَأَيْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِكَ، فَمِنْ عَدْلِكَ مَنْ يُجِيرُنِي، وَمِنْ عَذَابِكَ مَنْ يُنَجِّينِي، يَا ذُخْرِي وَذَخِيرَتِي وَإِنْ سَأَلْتُ غَيْرَكَ لَمْ يُعْطِنِي، فَرِضَاكَ قَبْلَ لِقَائِكَ، وَرِضَاكَ قَبْلَ نُزُولِ النَّهَارِ، يَا لَهَا مِنْ فَظَاعَةِ لَيْلَةٍ بِتُّهَا بَيْنَ أَهْلِي قَدِ اسْتَوْحَشُوا لِمَكَانِي عِنْدَهُمْ وَقَدْ كَانُوا قَبْلُ يَأْنَسُونَ بِقُرْبِي خَمَدْتُ فَمَا أَجَبْتُ دَاعِيًا وَلَا بَاكِيًا حِينَ يَبْكُونَ مَيِّتًا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ مُسَجًّى، مَا كَانَ
هِمَّتُهُمْ حِينَ أَصْبَحُوا إِلَّا غَاسِلًا، نَزَعُوا خَاتَمِي وَجَرَّدُوا عَنِّي ثِيَابِي وَوُضُوئِي لِغَيْرِ صَلَاةٍ حَتَّى إِذَا فَرَغُوا جَفَّفُوهُ وَقَرَّبُوا أَكْفَانًا فَأَدْرَجُونِي وَأَنَا سَطِيحٌ عَلَى أَعْوَادِ الْمَنَايَا إِلَى عَسْكَرِ الْمَوْتِ يَنْقِلُونِي، مَرُّوا بِي عَلَى النَّاسِ فَكَمْ نَاظِرٍ مُتَفَكِّرٍ، وَآخَرَ عَنْ ذَلِكَ لَاهٍ، بَكَى أَهْلِي وَأَيْقَنُوا أَنَّهَا غَيْبَتِي لَا يَرْجُونَ لِقَائِي نَادوا بِاسْمِي فَأَسْمَعُوا مَنْ حَوْلِي، وَلَمْ يُسْمِعُونِي، وَلَقَدْ عَظُمَ الَّذِي إِلَيْهِ يَحْمِلُونِي فَتَنْزِلُ قَبْرِي ثَلَاثَةٌ كَأَنَّهُمْ بِذَحْلٍ يَطْلُبُونِي، فَدُلِّيتُ فِي أَضْيَقِ مَضْجَعٍ، وَصَارَ الرَّأْسُ تَحْتَهُ الثَّرَى وَبِهِ وَسَّدُونِي فَيَا رَبِّ ارْحَمْ غَيْبَتِي، وَآنِسْ وَحْشَتِي، وَبَرِّدْ مَضْجَعِي، وَنَوِّرْ فِي الْقُبُورِ قَبْرِي ".
আবু ইসহাক ইবরাহীম ইবনে আবদুল্লাহ আল-জুনাইদ আল-হাবুলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ক্রন্দনকারী ও বিলাপকারীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি:
হায় মৃত্যু! মৃত্যু থেকে পরিত্রাণ পাওয়ার কোনো উপায় নেই। মনে হয় যেন মৃত্যু আমাকে সকালে ধরে ফেলেছে, অথবা যা আমাকে কষ্ট দিয়েছে (তা এসে গেছে)। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমি আর কারও দ্বারা যিয়ারত হব না, কিংবা কারও কাছে আসব না। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমি দীন ও দুনিয়াকে বিদায় জানাচ্ছি। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমি কবরকে ঘর হিসেবে গ্রহণ করব, আর লাহদ (পার্শ্বদেশ) করব ঠেস দেওয়ার স্থান। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমাকে একটি ইটের উপর বালিশ দেওয়া হবে এবং অন্য একটি দ্বারা আবৃত করা হবে। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমি জীর্ণ-শীর্ণ দেহের অধিকারীদের প্রতিবেশী হব। মনে হয় যেন অল্প সময়ের মধ্যেই আমি কঠোর স্বভাবের এক কওমের (ফেরেশতাদের) প্রতিবেশী হব। হায় আমার উদাসীনতা! হায় আমার ভয়াবহতা! কোন কোন ভয়াবহতার কথা আমি স্মরণ করব, আর কোনগুলো ভুলে যাব?
যদি শুধু মৃত্যুই না থাকত এবং তার কণ্ঠরোধকারী যন্ত্রণাও না থাকত, তবে মৃত্যুর পরের বিষয়টি আরও ভয়াবহ ও দুর্বলতাদায়ক। ইসরাফীল (আঃ) যদি আহ্বান করেন এবং আমি সেই আহ্বান শুনতে পাই, তবে কালকে আমাকে সংকীর্ণ কবর থেকে ভীতসন্ত্রস্ত করে বের করা হবে—একাকী, বিচ্ছিন্ন, বিবর্ণ অবস্থায়, আমার দৃষ্টি হবে স্থির, আমার আমল আমার গলায় লটকে থাকবে, আমার ঘামে আমাকে লাগাম পরিয়ে দেবে। সৃষ্টিজগত আমার থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করবে, এমনকি আমার মা, আমার বাবা, এবং যার জন্য আমার কষ্ট ও প্রচেষ্টা ছিল—সবাই। আমি কিয়ামতের অন্ধকারে হতভম্ব হয়ে পড়ে থাকব। কে তখন আমার ডাকে সাড়া দেবে? কে আমার আতঙ্ক দূর করবে? কে আমার জিহ্বা সচল করবে? যখন আপনি আমাকে মাটির নিচে লুকিয়ে রাখবেন, তারপর আমাকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞেস করবেন যা আপনি আমার চেয়েও ভালো জানেন। যদি আমি বলি, ‘আমি করিনি,’ আপনি বলবেন: ‘আমি কি সাক্ষী ছিলাম না, যে দেখছিল?’ আর যদি বলি, ‘আমি করেছি,’ তবে আপনার ন্যায়বিচার থেকে আমার পালানোর স্থান কোথায়? আপনার ন্যায়বিচার থেকে কে আমাকে রক্ষা করবে? আর আপনার আযাব থেকে কে আমাকে মুক্তি দেবে? হে আমার সঞ্চয় ও আমার অবলম্বন! আমি যদি আপনাকে ছাড়া অন্য কারও কাছে চাই, তবে সে আমাকে কিছুই দেবে না। সুতরাং আপনার সাথে সাক্ষাতের আগেই আপনার সন্তুষ্টি চাই, দিনের আগমন (কিয়ামত) হওয়ার আগেই আপনার সন্তুষ্টি চাই।
কী ভয়াবহ ছিল সেই রাত, যা আমি আমার পরিবারের মধ্যে কাটালাম! আমার অবস্থানের কারণে তারা আমার কাছ থেকে দূরত্ব সৃষ্টি করেছিল, অথচ এর আগে তারা আমার নৈকট্যে স্বস্তি পেত। আমি নিথর হয়ে গেলাম, তাই কোনো আহ্বানকারীর ডাকে সাড়া দিলাম না, কিংবা তাদের ক্রন্দনে সাড়া দিলাম না, যখন তারা তাদের মাঝে আচ্ছাদিত অবস্থায় আমাকে মৃত দেখতে পেয়ে কাঁদছিল। সকাল হওয়ার পর তাদের একমাত্র আগ্রহ ছিল একজন গোসলকারীকে নিয়ে। তারা আমার আংটি খুলে নিল এবং আমার শরীর থেকে কাপড় সরিয়ে নিল। আমার জন্য ওযু করানো হলো, কিন্তু তা নামাযের জন্য ছিল না। যখন তারা শেষ করল, তখন তারা দেহটি শুকিয়ে নিল এবং কাফনের কাপড় প্রস্তুত করল। অতঃপর তারা আমাকে পেঁচিয়ে দিল, আর আমি তখন মৃত্যুর খাটিয়ার কাঠের ওপর শুয়ে ছিলাম—তারা আমাকে মৃত্যুর সেনাদলের দিকে নিয়ে যাচ্ছিল।
তারা আমাকে নিয়ে মানুষের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল; কত লোকই না দেখছিল আর ভাবছিল, আর কত লোক ছিল যারা এ ব্যাপারে উদাসীন ছিল। আমার পরিবারের লোকেরা কাঁদছিল এবং তারা নিশ্চিত হলো যে এটি আমার চিরবিদায়, আর তারা আমার সাথে সাক্ষাতের আশা রাখবে না। তারা আমার নাম ধরে ডাকছিল, যা আমার আশেপাশের লোকদের শোনাচ্ছিল, কিন্তু আমি শুনতে পাচ্ছিলাম না। যার দিকে তারা আমাকে বহন করে নিয়ে যাচ্ছিল, তা ছিল অতি গুরুতর (কবর)। এরপর আমার কবরে নামল তিনজন লোক, যেন তারা আমার ওপর প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য আমাকে খুঁজছে। অতঃপর আমাকে সংকীর্ণতম শয়নস্থলে নামানো হলো, আর আমার মাথা পরিণত হলো মাটির নিচে, আর তারা মাটিকেই আমার বালিশ করে দিল।
হে আমার প্রতিপালক! আমার অনুপস্থিতির প্রতি দয়া করুন, আমার নিঃসঙ্গতা দূর করুন, আমার শয়নস্থলকে শীতল করুন এবং কবরসমূহের মাঝে আমার কবরকে আলোকিত করুন।
1269 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَاقِي لِنَفْسِهِ:
عَجِبْتُ مِنْ مُعْجَبٍ بِصُورَتِهِ … وَكَانَ بِالْأَمْسِ نُطْفَةً مَذِرَهْ
وَفِي غَدٍ بَعْدَ حُسْنِ هَيْئَتِهِ … يَصِيرُ فِي الْأَرْضِ جِيفَةً قَذِرَهْ
وَهُوَ عَلَى عُجْبِهِ وَنَخْوَتِهِ … مَا بَيْنَ يَوْمَيْنِ يَحْمِلُ الْعَذِرَهْ
".
مِنَ الْحِكَايَاتِ
আবু মুহাম্মদ আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-বাকি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বিস্মিত হই এমন ব্যক্তির জন্য, যে তার রূপ নিয়ে অহংকার করে, অথচ গতকাল সে ছিল এক দুর্গন্ধময় শুক্রবিন্দু।
আর তার এই সুন্দর আকৃতি থাকা সত্ত্বেও, সে অল্প দিনেই (আগামী দিনেই) জমিনে এক ঘৃণ্য ও দুর্গন্ধযুক্ত লাশে পরিণত হবে।
তার এই অহংকার ও দম্ভ থাকা সত্ত্বেও, সে (প্রতি মুহূর্তে) নিজের ভেতরে মল বহন করে।
1270 - قِيلَ: " كَانَ أَبُو الْعَتَاهِيَةِ يَخْتَلِفُ إِلَى عَمْرِو بْنِ مَسْعَدَةَ لِوُدٍّ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ مُجَاشِعٍ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ يَوْمًا فَحُجِبَ، فَلَزِمَ مَنْزِلَهُ وَاسْتَبْطَأَهُ عَمْرٌو فَكَتَبَ إِلَيْهِ، إِنَّ الْكَسَلَ يَمْنَعُنِي مِنْ لِقَائِكَ وَكَتَبَ فِي أَسْفَلِ رُقْعَتِهِ:
كَسَلَنِي الْيَأْسُ عَنْكَ فَمَا … أَرْفَعُ طَرْفِي إِلَيْكَ مِنْ كَسَلِي
إِنِّي إِذَا رَابَنِي أَخُو ثِقَةٍ … قَطَعْتُ مِنْهُ حَبَائِلَ الْأَمَلِ
".
কথিত আছে: কবি আবুল আত্তাহিয়াহ (Abu al-’Atahiyah) প্রায়শই আমর ইবনে মাস’আদাহ-এর কাছে যাতায়াত করতেন, কারণ আমর-এর ভাই মুজাশা’-এর সাথে তাঁর গভীর সখ্যতা ছিল। একদিন তিনি তাঁর (আমর-এর) সাথে সাক্ষাতের অনুমতি চাইলেন, কিন্তু তাঁকে প্রবেশাধিকার দেওয়া হলো না।
এরপর তিনি নিজ গৃহেই অবস্থান করতে লাগলেন। আমর তাঁর দীর্ঘ অনুপস্থিতিতে বিলম্ব অনুভব করলেন এবং তাঁর কাছে চিঠি লিখলেন। (উত্তরে আবুল আত্তাহিয়াহ) লিখলেন, "নিশ্চয়ই আলস্য আমাকে আপনার সাথে সাক্ষাৎ করা থেকে নিবৃত্ত রাখছে।"
আর তিনি তাঁর পত্রের নিচে লিখলেন:
"আপনার প্রতি হতাশাই আমাকে আলস্যে পেয়ে বসেছে,
আমার এই আলস্যবশত আপনার দিকে চোখ তুলে তাকাতেও পারি না।
নিশ্চয়ই, যখন কোনো বিশ্বস্ত বন্ধু আমাকে সন্দিহান করে তোলে (বা হতাশ করে),
তখন আমি তার কাছ থেকে আশার সকল বন্ধন ছিন্ন করে ফেলি।"
1271 - وَقِيلَ: " اسْتَأْذَنَ يَوْمًا عَلَيْهِ فَحُجِبَ عَنْهُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ:
مَالَكَ قَدْ حِلْتَ عَنْ إِخَائِكَ … وَاسْتَبْدَلْتَ يَا عَمْرُو شِيعَةً كَدِرَه
إِنِّي إِذَا أَغْلَقَ الْبَابَ حَاجِبُهُ … لَمْ يَكُ عِنْدِي فِي هَجْرِهِ نَظْرَه
لَسْتُمْ تَرْجُونَ لِلْوَفَاةِ وَلَا … يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءِ مُنْفَطِرَه
لَكِنَّ الدُّنْيَا كَالظِّلِ بِنَهْجَتِهَا … سَرِيعَةُ الِانْقِضَاءِ مُشْتَمِرَه
قَدْ كَانَ وَجْهِي لَدَيْكَ مَعْرِفَةً … فَالْيَوْمَ أَضْحَى حَرْفًا مِنَ النَّكِرَه
".
বর্ণিত আছে যে, একদিন সে (ঐ ব্যক্তি) তার (আমরের) কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইল, কিন্তু তাকে বাধা দেওয়া হলো। তখন সে তাকে লিখে পাঠালো:
আপনার কী হলো যে আপনি আপনার বন্ধুত্ব থেকে সরে গেলেন...
আর হে আমর, আপনি মলিন (নিকৃষ্ট) অনুসারীদের দ্বারা (আমাদেরকে) প্রতিস্থাপন করলেন?
নিশ্চয়ই, যখন আপনার দ্বাররক্ষক দরজা বন্ধ করে দেয়...
তখন তার এই প্রত্যাখ্যানের (বা বিচ্ছেদের) প্রতি আমার কোনো ভ্রুক্ষেপ থাকে না।
আপনারা বিশ্বস্ততার আশা করেন না, আর না...
সেই দিনের (আশা করেন), যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে।
কিন্তু দুনিয়া তার চাকচিক্য সত্ত্বেও ছায়ার মতো...
দ্রুত বিলীন হয় এবং ক্ষণস্থায়ী।
আমার পরিচিতি আপনার কাছে সুপরিচিত ছিল...
কিন্তু আজ তা যেন এক অপরিচিত শব্দের (নাকিরাহ্) মতো হয়ে গেছে।
1272 - وَقِيلَ: " جَاءَ أَبُو الْعَتَاهِيَةِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ فَتَحَدَّثَا سَاعَةً، وَجَعَلَ مُحَمَّدٌ يَشْكُو إِلَيْهِ تَخَلُّفَ الضَّيْعَةِ وَجَفَاءَ السُّلْطَانِ، فَقَالَ أَبُو الْعَتَاهِيَةِ: اكْتُبْ:
كلٌ عَلَى الدُّنْيَا لَهُ حِرْصٌ … وَالْحَادِثَاتُ إِيَابُهَا حَفْصُ
وَكَأَنَّ مَنْ وَارَاهُ فِي جَدَثٍ … لَمْ يَعُدْ مِنْهُ لِنَاظِرٍ شَخْصُ
لِيَدِ الْمَنِيَّةِ فِي تَلَطُّفِهَا … عَنْ زَجْرِ كُلِّ سَفِينَةٍ فَحْصُ "
কথিত আছে যে, আবুল আতা হিয়াহ মুহাম্মাদ ইবনুল ফাদল আল-হাশিমীর কাছে এলেন এবং তারা কিছুক্ষণ কথা বললেন। মুহাম্মাদ তাঁর কাছে জাগতিক সম্পদের অভাব এবং শাসকের কঠোরতা নিয়ে অভিযোগ করতে লাগলেন। তখন আবুল আতা হিয়াহ বললেন, লিখে রাখুন:
দুনিয়ার প্রতি প্রত্যেকেরই লোভ রয়েছে,
কিন্তু দুর্ঘটনাগুলো প্রবল বেগে ফিরে আসে।
আর যাকে কবরে দাফন করা হয়েছে,
দর্শকের জন্য তার মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তিই আর ফিরে আসেনি।
মৃত্যুর হাতের সূক্ষ্মতায় (বা কোমলতায়) এমন ক্ষমতা আছে
যা প্রতিটি জাহাজকে (জীবনের পথ) থামিয়ে দিতে পারে।
1273 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الدَّلَّالِ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو
بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم يَصُومُ الإِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোমবার ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন।
1274 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَا، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ فِي كُلِّ إِثْنَيْنِ وَخَمِيسٍ، فَيَغْفِرُ اللَّهُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ إِلَّا رَجُلًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحَنًا، فَيُقَالُ: انْتَظِرُوا بِهِمَا حَتَّى يَصْطَلِحَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"প্রতি সোমবার ও বৃহস্পতিবার জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। অতঃপর আল্লাহ তাআলা সেই প্রত্যেক বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, যে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করে না। তবে সেই ব্যক্তিকে ব্যতীত, যার এবং তার (মুসলিম) ভাইয়ের মাঝে শত্রুতা ও বিদ্বেষ বিদ্যমান। তখন (ফেরেশতাদের) বলা হয়: ‘এ দুজনকে অবকাশ দাও, যতক্ষণ না তারা পরস্পরের সাথে মীমাংসা করে নেয়’।"
1275 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ الدِّيبَاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثُ الْكُوفِيُّ، بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الَّذِينَ يَصُومُونَ الْأَيَّامَ الْبِيضَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম এবং দেখলাম যে, সেখানকার অধিবাসীদের মধ্যে অধিকাংশই হলো তারা, যারা আইয়্যামে বীজ (প্রতি চান্দ্র মাসের ১৩, ১৪ ও ১৫ তারিখের) রোযা রাখে।”
1276 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَنْ صَامَ أَيَّامًا مِنَ الشَّهْرِ فَقِيلَ لَهُ: أَنْتَ الصَّائِمُ الشَّهْرَ كُلَّهُ، فَقَالَ: نَعَمْ فَقَدْ صَدَقَ وَقَرَأَ {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160] "
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি মাসের কিছু দিন সাওম (রোযা) পালন করলো, অতঃপর তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তুমি কি পুরো মাসই সাওম রেখেছো? আর সে বলল: ‘হ্যাঁ’, তবে সে সত্যই বলেছে। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: ‘যে ব্যক্তি একটি সৎকর্ম নিয়ে আসবে, সে তার দশ গুণ প্রতিদান পাবে।’ (সূরা আন’আম: ১৬০)”
1277 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْحَكَمِ الْخَيَّاطُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم لِأُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَأَعُودُهُ مِنْ شَكْوَاهُ، وَدَخَلْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَفَدَيْتُهُ بِأَبِي وَأُمِّي، فَرَأَيْتُهُ مُتَسَانِدًا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، وَعَلِيٌّ وَاضِعٌ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بَاسِطٌ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ: «ادْنُ أَبَا هُرَيْرَةَ» ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: «ادْنُ» ، فَدَنَوْتُ، ثُمَّ قَالَ: «ادْنُ» ، فَدَنَوْتُ، ثُمَّ قَالَ: «ادْنُ» ، فَدَنَوْتُ حَتَّى مَسَّتْ أَصَابِعُ رِجْلِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ» ، فَجَلَسْتُ، فَقَالَ: «أَعْطِنِي طَرْفَ ثَوْبِكَ» ، فَنَاوَلْتُهُ فَأَمْسَكَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أُوصِيكَ بِخِصَالٍ أَرْبَعٍ لَا تَدَعْهُنَّ مَا بَقِيتَ» ، فَقُلْتُ:
أَوْصِنِي فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي فَقَالَ: «أُوصِيكَ بِالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالْبُكُورِ إِلَيْهَا، وَلَا تَغْلُوا وَلَا تَلْهُوا، أُوصِيكَ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَإِنَّهُ صَوْمُ الدَّهْرِ، أُوصِيكَ بِالْوَتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَأُوصِيكَ بِرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَصَلِّهِمَا وَإِنْ صَلَّيْتَ اللَّيْلَ كُلَّهُ، فَإِنَّ فِيهِمَا الرَّغَبُ ضُمَّ ثَوْبَكَ» ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُسِرُّ هَذَا أَمْ أُعْلِنُهُ؟ قَالَ: «أَعْلِنْهُ» ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম তাঁকে সালাম দিতে এবং তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে। আমি প্রবেশ করে তাঁকে সালাম দিলাম এবং বললাম, আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক! আমি দেখলাম যে তিনি আলী ইবনে আবি তালিব (আঃ)-এর দিকে হেলান দিয়ে আছেন, আর আলী তাঁর (নবীর) বুকে হাত রেখেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পা দুটি ছড়িয়ে রেখেছিলেন।
অতঃপর তিনি বললেন, "আবু হুরায়রা! কাছে এসো।" আমি তাঁর কাছে গেলাম। এরপর তিনি বললেন, "কাছে এসো।" আমি আরও কাছে গেলাম। এরপর তিনি বললেন, "কাছে এসো।" আমি আরও কাছে গেলাম। এরপর তিনি বললেন, "কাছে এসো।" আমি এত কাছে গেলাম যে আমার পায়ের আঙুলগুলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে স্পর্শ করলো। এরপর তিনি আমাকে বললেন, "বসো।" আমি বসে পড়লাম।
তিনি বললেন, "তোমার কাপড়ের কিনারাটি আমাকে দাও।" আমি তাঁকে তা দিলাম। তিনি সেটি হাতে ধরলেন এবং বললেন, "হে আবু হুরায়রা! আমি তোমাকে চারটি গুণের ব্যাপারে নসিহত করছি, যতক্ষণ তুমি জীবিত থাকবে ততক্ষণ এগুলো ত্যাগ করো না।"
আমি বললাম, "আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক, আপনি আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি বললেন:
"আমি তোমাকে জুম্মার দিন গোসল করার এবং (জুম্মার জন্য) তাড়াতাড়ি মসজিদে যাওয়ার উপদেশ দিচ্ছি। তোমরা বাড়াবাড়ি করো না এবং খেল-তামাশায় মেতে থেকো না।
আমি তোমাকে প্রত্যেক মাসের তিন দিন রোজা রাখার উপদেশ দিচ্ছি, কেননা তা সারা বছর রোজা রাখার সমতুল্য।
আমি তোমাকে ঘুমানোর আগে বিতর (সালাত) আদায় করার উপদেশ দিচ্ছি।
আর আমি তোমাকে ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করার উপদেশ দিচ্ছি—তুমি যদি সারা রাতও সালাত আদায় করো, তবুও এই দুই রাকাত পড়ো। কেননা এর মধ্যে গুরুত্ব রয়েছে। তোমার কাপড় গুটিয়ে নাও।"
তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি এই কথাগুলো গোপন রাখব নাকি প্রকাশ করব?" তিনি তিনবার বললেন, "তুমি তা প্রকাশ করো।"
1278 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسْنَابَاذِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ الطَّحَاوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقُلْتُ: إِنَّا خَبَّأْنَا لَكَ حَيْسًا، فَقَالَ: «أَمَا إِنِّي كُنْتُ أُرِيدُ الصَّوْمَ وَلَكِنْ قَرِّبِيهِ سَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী ছিলেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন। আমি বললাম, আমরা আপনার জন্য ’হাইস’ (খেজুর, পনির ও ঘি দিয়ে তৈরি এক প্রকার খাবার) তৈরি করে রেখেছি।
তখন তিনি বললেন, ’নিশ্চয়ই আমি রোজা রাখার ইচ্ছা করেছিলাম, তবে (তা সত্ত্বেও) তুমি এটি নিয়ে এসো। আমি এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোজা রাখব।’
1279 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ» ، قَالَ: " قَالَ رَبُّكُمْ عز وجل: عَبْدِي تَرَكَ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي، وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ (বা খুলূফ) আল্লাহর কাছে মিসকের সুঘ্রাণের চেয়েও অধিক প্রিয় (বা উত্তম)।"
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমার বান্দা আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে তার প্রবৃত্তির চাহিদা, খাদ্য ও পানীয় পরিত্যাগ করেছে। রোজা আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব।"
1280 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغْدَادِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَيْثَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي خَلَفٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ، عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ فَإِنَّهُ أَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَأَغَضُّ لِلْبَصَرِ، فَمَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى ذَلِكَ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"হে যুবকের দল! তোমাদের উচিত বিবাহ করা; কারণ তা লজ্জাস্থানকে অধিক সুরক্ষিত রাখে এবং দৃষ্টিকে সংযত করে। আর যার বিবাহের সামর্থ্য নেই, তার জন্য রোজা হলো (যৌন কামনা দমনের) একটি উপায়, সুতরাং সে যেন অবশ্যই রোজা রাখে।"