তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
161 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مَذْعُورٍ، عَنْ قُرَيْشٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْتَقِيمُ دِينُ عَبْدٍ حَتَّى يَسْتَقِيمَ لِسَانُهُ، وَلَا يَسْتَقِيمُ لِسَانُهُ حَتَّى يَسْتَقِيمَ قَلْبُهُ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْبَوَائِقُ؟ قَالَ: «غَشْمُهُ وَظُلْمُهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَصَابَ مَالًا مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ إِنْ أَنْفَقَ مِنْهُ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِنْ تَصَدَّقَ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ، وَمَا بَقِيَ فَزَادُهُ إِلَى النَّارِ، إِنَّ الْخَبِيثَ لَا يُكْفِئُ الْخَبِيثَ وَلَكِنَّ الطَّيِّبَ يُكْفِئُ الطَّيِّبَ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যার আমানতদারী নেই, তার ঈমান নেই। আর যার অঙ্গীকার (বা চুক্তি) রক্ষা করার প্রবণতা নেই, তার দ্বীন নেই। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, কোনো বান্দার দ্বীন ততক্ষণ পর্যন্ত সুপ্রতিষ্ঠিত হয় না, যতক্ষণ না তার জিহ্বা (কথা) সঠিক হয়। আর তার জিহ্বা ততক্ষণ পর্যন্ত সঠিক হয় না, যতক্ষণ না তার অন্তর সঠিক হয়। আর সে ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যার অনিষ্ট (বা উৎপীড়ন) থেকে তার প্রতিবেশী নিরাপদ নয়।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’বাওয়ায়িক’ (অনিষ্ট) কী?"
তিনি বললেন: "তার অত্যাচার ও জুলুম। আর যে ব্যক্তি অবৈধ উপায়ে সম্পদ অর্জন করে, সে যদি তা থেকে খরচ করে, তবে তাতে তার জন্য কোনো বরকত দেওয়া হবে না। আর যদি সে সদকা করে, তবে তা কবুল করা হবে না। আর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা তার জন্য জাহান্নামের পাথেয় হবে। নিশ্চয়ই অপবিত্র (হারাম) বস্তু অপবিত্রকে (পাপকে) প্রতিস্থাপন করে না, কিন্তু পবিত্র (হালাল) বস্তুই পবিত্রকে সার্থক করে তোলে।"
162 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْإِيمَانُ عُرْيَانٌ، وَلِبَاسُهُ التَّقْوَى، وَرَأْسُهُ الْحَيَاءُ، وَمَالُهُ الْفِقْهُ، وَثَمَرَتُهُ الْعَمَلُ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ঈমান হলো বস্ত্রহীন। আর এর পোশাক হলো তাকওয়া (আল্লাহভীতি)। এর মস্তক হলো লজ্জা (হায়া)। এর সম্পদ হলো ফিকহ (ইসলামী আইন ও গভীর জ্ঞান), আর এর ফল হলো আমল (নেক কর্ম)।
163 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عبَدِ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُؤَدِّبِ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، وَيَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَا مَكْحُولًا، يَقُولُ: أَوْصَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بَعْضَ أَهْلِهِ فَقَالَ: «وَلَا تَتْرُكَنَّ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا، فَإِنَّهُ مَنْ تَرَكَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَ مَنْ ذِمَّةِ اللَّهِ»
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পরিবারের একজনকে উপদেশ প্রদান করে বললেন:
"তুমি কখনো ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত (নামাজ) ত্যাগ করো না। কেননা, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত ত্যাগ করে, সে আল্লাহর যিম্মা (নিরাপত্তা ও প্রতিশ্রুতি) থেকে মুক্ত হয়ে গেল।"
164 - قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ، إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَنْمَاطِيُّ، إِمْلَاءً بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ شُعَيْبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَيْهَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ إِنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ مَاشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَكَذَلِكَ النَّخْلَةُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهَا مَنَافِعُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মুমিনের উদাহরণ হলো খেজুর গাছের মতো। যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকার করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদার হও, সে তোমাকে উপকার করবে; আর যদি তুমি তার সাথে চলাফেরা করো, সে তোমাকে উপকার করবে। অনুরূপভাবে, খেজুর গাছের সব কিছুই উপকারী ও কল্যাণকর।”
165 - قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَتَّاتِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَيْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا وَكِلَاهُمَا يُرِيدُ قَتْلَ صَاحِبِهِ، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَكِلَاهُمَا فِي النَّارِ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ»
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন দুজন মুসলিম তাদের তলোয়ার নিয়ে একে অপরের মুখোমুখি হয় এবং তাদের প্রত্যেকেই তার সঙ্গীকে হত্যা করতে চায়, অতঃপর তাদের একজন অপরজনকে হত্যা করে ফেলে, তবে তারা উভয়ই জাহান্নামে যাবে।"
সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এ তো হত্যাকারী (এর পরিণতি), কিন্তু নিহত ব্যক্তির কী হবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় সেও তার সঙ্গীকে হত্যা করার সংকল্প করেছিল।"
166 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: مُدْمِنُ الْخَمْرِ، وَقَاطِعُ الرَّحِمِ، وَمُصَدِّقُ السِّحْرِ، وَمَنْ مَاتَ مُدْمِنًا لِلْخَمْرَةِ، أَوْ مُدْمِنًا لِلْخَمْرِ سَقَاهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ نَهْرِ الْغُوطَةِ "، قِيلَ: وَمَا نَهْرُ الْغُوطَةِ؟ قَالَ: «نَهْرٌ يَجْرِي مِنْ فُرُوجِ الْمُومِسَاتِ، يُؤْذِي أَهْلَ النَّارِ مِنْ رِيحِ فُرُوجِهِنَّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিন শ্রেণির লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না: মাদকাসক্ত ব্যক্তি (যে মদ পান করা অভ্যাসে পরিণত করেছে), আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী এবং যাদু-টোনাকে বিশ্বাসকারী। আর যে ব্যক্তি মাদকাসক্ত অবস্থায় মারা যাবে, আল্লাহ তাআলা তাকে ’নাহরুল গূত্বা’ থেকে পান করাবেন।"
জিজ্ঞেস করা হলো: ’নাহরুল গূত্বা’ কী?
তিনি বললেন: "এটি এমন একটি নদী, যা ব্যভিচারিণীদের (মু’মিসাত) লজ্জাস্থান থেকে প্রবাহিত হবে। তাদের লজ্জাস্থানের দুর্গন্ধে জাহান্নামবাসীরা কষ্ট পাবে।"
167 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُحَسِّنِ الْحَسَنِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَرَّازُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ سُلَيْمَانُ بْنُ إِسْرَائِيلَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ الْمَهْدِيِّ أَبُو بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ السَّمَّاكِ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عُقْبَةَ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ عليهما السلام «الْمُؤْمِنُ ثِقَتُهُ بِرَبِّهِ تبارك وتعالى، نَاصِحٌ لِنَفْسِهِ، نَاصِحٌ لِأَخِيهِ الْمُؤْمِنِ، وَالْمُنَافِقُ ثِقَتُهُ بِدُنْيَاهُ، يَغُشُّ نَفْسَهُ،
وَيَغُشُّ مَنِ انْتَصَحَهُ، فَمَنْ يَأْمَنْ مُنَافِقًا يَنْدَمْ، وَمَنْ يَنْتَصِحْ غَاشًّا يَخِبْ وَلَا يَسْلَمُ» .
যায়দ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুমিন ব্যক্তি তার রব তাবারাকা ওয়া তাআলার ওপর ভরসা রাখে, সে নিজের জন্য কল্যাণকামী (সৎ পরামর্শদাতা), এবং সে তার মুমিন ভাইয়ের জন্যও কল্যাণকামী। পক্ষান্তরে মুনাফিক ব্যক্তি তার দুনিয়ার ওপর ভরসা রাখে, সে নিজেকে ধোঁকা দেয়, এবং যে তার কাছে পরামর্শ চায়, তাকেও সে ধোঁকা দেয়। সুতরাং, যে ব্যক্তি কোনো মুনাফিককে বিশ্বাস করবে, সে অনুতপ্ত হবে। আর যে কোনো ধোঁকাবাজের কাছ থেকে পরামর্শ গ্রহণ করবে, সে ব্যর্থ হবে এবং নিরাপদ থাকবে না।
168 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حَيَّانَ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ، يَقُولُ: «لِيَسْتَيْقِنَ النَّاسُ أَنَّهُمْ لَا يَرَوْنَ فِي الْإِسْلَامِ فَرَجًا» .
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ: وَسَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ، يَقُولُ: «إِذَا رَأَيْتَ الْعَالِمَ لَا يَتَوَرَّعُ فِي عِلْمِهِ فَلَيْسَ لَكَ أَنْ تَأْخُذَهُ عَنْهُ» .
وَقَالَ مُحَمَّدُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: «كُلُّ صَاحِبِ صِنَاعَةٍ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَعْمَلَ فِي صِنَاعَتِهِ إِلَّا بِآلَةٍ، وَآلَةُ الْإِسْلَامِ الْعِلْمُ» .
قَالَ: وَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: «السُّكُونُ زَيْنٌ لِلْعَالِمِ، سَتْرٌ لِلْجَاهِلِ» .
وَقَالَ مُحَمَّدٌ: عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: «وَضَعُوا مَفَاتِيحَ الدُّنْيَا عَلَى الدُّنْيَا فَلَمْ تَنْفَتِحْ، فَوَضَعُوا مَفَاتِيحَ الْآخِرَةِ فَانْفَتَحَتْ» .
ذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُسْتَهْ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ، يَقُولُ: «إِذَا رَأَيْتَ الْعَالِمَ لَا يَتَوَرَّعُ فِي عِلْمِهِ فَلَيْسَ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ عَنْهُ» ، قَالَ: «وَكُلُّ عَمَلٍ لِغَيْرِ اللَّهِ فَهُوَ ذَنْبٌ عَلَى عَامِلِهِ، وَالْإِخْلَاصُ الْيَقِينُ» .
আবু সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মানুষ যেন নিশ্চিত হয় যে, তারা ইসলামের মধ্যে কোনো স্বস্তি বা মুক্তি দেখতে পাবে না।
তিনি আরও বলেন: যখন তুমি এমন কোনো আলিমকে দেখবে, যিনি তাঁর জ্ঞানের (ইলমের) ক্ষেত্রে পরহেজগারিতা অবলম্বন করেন না, তখন তোমার জন্য তার কাছ থেকে জ্ঞান গ্রহণ করা উচিত নয়।
তিনি বলেছেন: প্রত্যেক কারিগর বা শিল্পীর পক্ষে যন্ত্রপাতি ছাড়া তার শিল্পে কাজ করা সম্ভব নয়। আর ইসলামের যন্ত্রপাতি হলো ইলম (জ্ঞান)।
তিনি বলেন: স্থিরতা (ধীরস্থির ভাব) হলো আলিমের জন্য অলংকার, আর জাহিলের (অজ্ঞের) জন্য আবরণ।
তিনি আরও বলেন: তারা দুনিয়ার চাবি দুনিয়ার উপর রাখল, কিন্তু তা খুলল না। অতঃপর তারা আখেরাতের চাবি রাখল, ফলে তা খুলে গেল।
তিনি বলেন: আর আল্লাহর উদ্দেশ্য ছাড়া অন্য কারও জন্য কৃত প্রতিটি কাজই তার কর্মীর জন্য গুনাহ। আর ইখলাস (একনিষ্ঠতা) হলো ইয়াকীন (সুনিশ্চিত বিশ্বাস)।
169 - حَكَى مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ لِيَ النُّعْمَانُ «إِنْ كُنْتَ تَنْتَفِعُ بِمَا تَأْخُذُ وَإِلَّا فَاقْلِلْ مِنَ الْحُجَّةِ عَلَيْكَ» .
নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি যা গ্রহণ করো, যদি তা দ্বারা তুমি উপকৃত হতে পারো, (তবে তা করো)। অন্যথায় তোমার বিপক্ষে যে প্রমাণ থাকবে, তা কমিয়ে দাও।
170 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعِشَاءِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ضَاحِكًا، فَقَالَ: «أَلَّا تَسْأَلُونِي مِمَّا ضَحِكْتُ؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «عَجِبْتُ مِنْ قَضَاءِ اللَّهِ لِلْعَبْدِ الْمُسْلِمِ، إِنَّ كُلَّ مَا قَضَى اللَّهُ لَهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ أَحَدٌ كُلُّ مَا قَضَى اللَّهُ لَهُ خَيْرًا إِلَّا الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ»
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ইশার দুই সালাতের (মাগরিব অথবা ইশার) একটি আদায় করলাম। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন হাসিমুখে আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না আমি কেন হাসছি?" সাহাবীগণ বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।" তিনি বললেন, "আমি সেই মুসলিম বান্দার জন্য আল্লাহর ফয়সালায় বিস্মিত হয়েছি; নিশ্চয়ই আল্লাহ তার জন্য যা কিছু ফয়সালা করেন, তার সবই কল্যাণকর। মুসলিম বান্দা ব্যতীত আর কেউই এমন নয় যে আল্লাহ তার জন্য যা ফয়সালা করেন, তার সবই কল্যাণকর হয়।"
171 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ صَدَقَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَوْصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو إِسَحَاقَ الْقَرْمَيْسَنِيُّ الدَّعَّاءُ، بِالْمَوْصِلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ نَجِيحٍ الْعَسْكَرِيُّ، بِعَسْكَرِ مُكَرَّمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ الشَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حَسَنِ بْنِ فَرْقَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ: ألَا مَنْ بَرَأَ اللَّهُ مِنْ ذَنْبِهِ وَأَلْزَمَهُ نَفْسَهُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَغْفُورًا لَهُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন আরশের অভ্যন্তর থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: সাবধান! আল্লাহ যাকে তার গুনাহ থেকে মুক্ত করেছেন এবং তাকে তার নিজের জন্য আবশ্যক করেছেন, সে ক্ষমা প্রাপ্ত অবস্থায় জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
172 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ الْمُؤَدِّبُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمُد بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ الرَّحْبِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ لِلْإِسْلَامِ ضَوْءًا وَمَنَارًا كَمَنَارِ الطَّرِيقِ، مِنْ ذَلِكَ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكَ بِهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ شَهْرَ رَمْضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَتَسْلِيمُكَ عَلَى أَهْلِكَ إِذَا دَخَلْتَ عَلَيْهِمْ، وَتَسْلِيمُكَ عَلَى بَنِي آدَمَ إِذَا لَقِيتَهُمْ، فَإِذَا رَدُّوا عَلَيْكَ السَّلَامَ رَدَّتْ عَلَيْكَ الْمَلَائِكَةُ وَعَلَيْهِمْ، وَإِنْ لَمْ يَرُدُّوا عَلَيْكَ السَّلَامَ رَدَّتْ عَلَيْكَ الْمَلَائِكَةُ السَّلَامَ وَلَعَنَتْهُمْ أَوْ سَكَتَتْ عَنْهُمْ، وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا فَهُوَ سَهْمٌ مِنَ الْإِسْلَامِ يَدَعُهُ، وَمَنْ تَرَكَهُنَّ فَقَدْ وَلَّى الْإِسْلَامَ وَرَاءَ ظَهْرِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইসলামের একটি দ্যুতি ও আলোকমিনার রয়েছে, যা রাস্তার পথপ্রদর্শক আলোকমিনারসমূহের ন্যায়। এর অন্তর্ভুক্ত হলো: তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে, রমযান মাসের সিয়াম পালন করবে এবং বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে। (এর অন্তর্ভুক্ত আরও রয়েছে) সৎকাজের আদেশ দেওয়া ও অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা। আর যখন তুমি তোমার পরিবারের কাছে প্রবেশ করবে, তখন তাদের উপর তোমার সালাম প্রদান করা এবং যখন তুমি বনি আদমের (অন্যান্য মানুষের) সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন তাদের উপর তোমার সালাম প্রদান করা। যখন তারা তোমার সালামের উত্তর দেবে, তখন ফিরিশতাগণ তোমার ও তাদের উপর সালামের উত্তর দেবেন। আর যদি তারা তোমার সালামের উত্তর না দেয়, তবে ফিরিশতাগণ তোমার উপর সালামের উত্তর দেবেন এবং তাদের প্রতি অভিশাপ করবেন, অথবা তাদের সম্পর্কে নীরব থাকবেন। আর যে ব্যক্তি এর কোনো অংশ কমিয়ে দিল, সে ইসলামের একটি অংশ ত্যাগ করলো। আর যে ব্যক্তি এগুলো পুরোপুরি ছেড়ে দিল, সে ইসলামকে তার পিঠের পেছনে ফেলে দিল।"
173 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّانِعُ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَيْسَ بِمُؤْمِنٍ مُسْتَكْمِلِ الْإِيمَانِ مَنْ لَمْ يَعُدَّ الْبَلَاءَ نِعْمَةً، وَالرَّخَاءَ مُصِيبَةً» ، قَالُوا: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لِأَنَّ الْإِيمَانَ لَا يَتْبَعُهُ إِلَّا الرَّخَاءُ، فَكَذَلِكَ الرَّخَاءُ لَا يَتْبَعُهُ إِلَّا الْمُصِيبَةُ، وَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ مُسْتَكْمِلِ الْإِيمَانِ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِي غَمٍّ مَا لَمْ يَكُنْ فِي صَلَاةٍ» ، قَالُوا: وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لِأَنَّ الْمُصَلِّي يُنَاجِي رَبَّهُ وَإِذَا كَانَ فِي غَيْرِ صَلَاةٍ إِنَّمَا يُنَاجِي ابْنَ آدَمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি বিপদকে নেয়ামত (আল্লাহর পক্ষ থেকে দান) মনে করে না এবং সচ্ছলতাকে মুসিবত (পরীক্ষা) মনে করে না, সে পরিপূর্ণ ঈমানদার নয়।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কেমন?"
তিনি বললেন: "কারণ, ঈমানের পরে কেবল সচ্ছলতা থাকে না, আর অনুরূপভাবে সচ্ছলতার পরেও কেবল মুসিবত থাকে না। আর যে ব্যক্তি সালাতে না থাকা অবস্থায় দুশ্চিন্তাগ্রস্ত (আল্লাহর কথা চিন্তা করে উদ্বিগ্ন) থাকে না, সেও পরিপূর্ণ ঈমানদার নয়।"
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এর কারণ কী?"
তিনি বললেন: "কারণ, সালাত আদায়কারী তার রবের সাথে নীরবে কথা বলে (মুনাজাত করে), কিন্তু যখন সে সালাতের বাইরে থাকে, তখন সে কেবল আদম সন্তানের সাথেই নীরবে কথা বলে (অর্থাৎ জাগতিক বিষয়ে লিপ্ত থাকে)।"
174 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّةَ الْمُقْرِيُّ الْعَطَّارُ، مُغَسِّلُ الْخُلَفَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، أَوِ الْعَمِّيُّ، قَالَ: فُلَانٌ تَحْرِيفُ الشَّكْمَنِيِّ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ حَارِثَةَ، عَنْ شَرِيكٍ، رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ زَنَى خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانِ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ غَيْرَ مُكْرَهٍ وَلَا مُضْطَرٍّ خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانِ، وَمَنِ انْتَهَبَ نَهْبَةً يَسْتَشْرِنَّهَا النَّاسَ خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانَ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عز وجل عَلَيْهِ» .
قَالَ: شَرِيكٌ هَذَا هُوَ ابْنُ جُنَيْدٍ، وَيُقَالَ: هُوَ ابْنُ حَنْبَلٍ الْعَنْسِيُّ الْكُوفِيُّ، رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم مُرْسَلًا، وَلَا صُحْبَةَ لَهُ، يَرْوِي عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عليه السلام، رَوَى عَنْهُ عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيُّ
শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তি যেনা (ব্যভিচার) করে, তার থেকে ঈমান বেরিয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি মদ্য পান করে, অথচ সে বাধ্য নয় বা নিরুপায়ও নয়, তার থেকেও ঈমান বেরিয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি এমনভাবে লুণ্ঠন করে যে মানুষ তা প্রকাশ্যে দেখে, তার থেকেও ঈমান বেরিয়ে যায়। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার তাওবা কবুল করেন।”
175 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، سَأَلْتُ رَجُلًا، عَنِ اسْمِهِ، فَقَالَ: اسْمُهُ النَّصْرُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُبُوبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِأَشَدَّ شَيْءٍ فِي هَذَا الدِّينِ وَأَلْيَنِهِ؟ قَالَ: «أَلْيَنُهُ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَشَدُّهُ يَا أَخَا الْعَالِيَةِ، الْإِمَامَةُ، لَا دِينَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا صَلَاةَ وَلَا زَكَاةَ لَهُ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ، إِنَّهُ مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ حَرَامٍ فَأَنْفَقَ لَمْ يُؤْجَرْ عَلَيْهِ، فَإِنِ ادَّخَرَهُ كَانَ زَادَهُ إِلَى النَّارِ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ، إِنَّهُ مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ حَرَامٍ فَأَنْفَقَ فَلَبِسَ جِلْبَابًا يَعْنِي قَمِيصًا لَمْ تُقْبَلْ صَلَاتُهُ حَتَّى يَنْخَ ذَلِكَ الْجِلْبَابُ عَنْهُ، إِنَّ اللَّهَ أَكْرَمُ وَأَجَلُّ يَا أَخَا الْعَالِيَةِ مِنْ أَنْ يَتَقَبَّلَ عَمَلَ رَجُلٍ أَوْ صَلَاتَهُ وَعَلَيْهِ جِلْبَابٌ مِنْ حَرَامٍ»
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসা ছিলাম। এমন সময় এক বেদুঈন (মরুচারী) ব্যক্তি আমাদের সামনে এসে উপস্থিত হলো। সে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এই দ্বীনের কঠিনতম এবং সহজতম বিষয়টি সম্পর্কে অবহিত করুন।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "এর সহজতম বিষয়টি হলো এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আর এর কঠিনতম বিষয়টি হলো, হে আলিয়া গোত্রের ভাই! ইমামা (নেতৃত্ব/কর্তৃত্ব)। যার আমানতদারী নেই, তার কোনো দ্বীন নেই, তার কোনো সালাত নেই এবং তার কোনো যাকাত নেই। হে আলিয়া গোত্রের ভাই! যে ব্যক্তি হারাম উপায়ে সম্পদ উপার্জন করে তা খরচ করে, সে তার জন্য কোনো সওয়াব পাবে না। আর যদি সে তা সঞ্চয় করে রাখে, তবে তা তার জাহান্নামের পাথেয় হবে। হে আলিয়া গোত্রের ভাই! যে ব্যক্তি হারাম উপায়ে সম্পদ উপার্জন করে তা দিয়ে (পোশাকের জন্য) খরচ করে এবং একটি জিলবাব (অর্থাৎ জামা) পরিধান করে, তার সালাত ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল হবে না, যতক্ষণ না সে সেই জিলবাবটি শরীর থেকে খুলে ফেলে। হে আলিয়া গোত্রের ভাই! আল্লাহ্ এতটাই মহিমান্বিত ও মহান যে, তিনি এমন ব্যক্তির কোনো আমল বা সালাত কবুল করেন না যার শরীরে হারামের উপার্জনে তৈরি জিলবাব (পোশাক) রয়েছে।"
176 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمَكْفُوفُ الْمُؤَدِّبُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَاشِدٍ مَوْلَى اللِّهْبِيِّينَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَدَّاحِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: إِنَّ وَحْشِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَتَيْتُكَ مُسْتَجِيرًا فَأَجِرْنِي حَتَّى أَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «قَدْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَرَاكَ عَلَى غَيْرِ جِوَارٍ، فَأَمَّا إِذَا أَتَيْتَنِي فَأَنْتَ فِي جِوَارِي حَتَّى تَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ» .
قَالَ: فَإِنِّي أَشْرَكْتُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ، وَقَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَزَنَيْتُ، فَهَلْ يَقْبَلُ اللَّهُ مَنْ يَبْتَغِي تَوْبَةً؟ قَالَ: فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حَتَّى أُنْزِلَتْ: {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] ، فَدَعَا بِهِ فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ: أَرَى شَرْطًا فَلَعَلِّي لَا أَعْمَلُ صَالِحًا، أَنَا فِي جِوَارِكَ حَتَّى أَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ، فَنَزَلَتْ {إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] ، فَدَعَا بِهِ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ: فَلَعَلِّي مِمَّنْ لَا يَشَاءُ، أَنَا فِي جِوَارِكَ حَتَّى أَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ، فَنَزَلَتْ {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ} [الزمر: 53] فَقَالَ: نَعَمْ، الْآنَ لَا أَرَى شَرْطًا وَأَسْلَمَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই ওয়াহশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আমি আপনার কাছে আশ্রয়প্রার্থী হয়ে এসেছি। আপনি আমাকে আশ্রয় দিন, যেন আমি আল্লাহর কালাম শুনতে পারি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি তোমাকে আশ্রয় ছাড়াই দেখতে পছন্দ করতাম। তবে যখন তুমি আমার কাছে এসেছ, তখন আল্লাহর কালাম না শোনা পর্যন্ত তুমি আমার আশ্রয়ে থাকবে।"
ওয়াহশি বললেন, "আমি তো মহান আল্লাহর সাথে শিরক করেছি, আল্লাহ কর্তৃক হারাম করা সত্তাকে হত্যা করেছি এবং ব্যভিচার করেছি। যে ব্যক্তি তওবা করতে চায়, আল্লাহ কি তার তওবা কবুল করবেন?"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নীরব থাকলেন, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো: {আর যারা আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে না...} [সূরা আল-ফুরকান: ৬৮]।
এরপর তিনি তাকে ডাকলেন এবং আয়াতটি তার সামনে পাঠ করলেন। সে (ওয়াহশি) বলল, "আমি তো একটি শর্ত দেখতে পাচ্ছি (অর্থাৎ, যারা ভালো কাজ করে)। হয়তো আমি কোনো নেক আমল করতে পারব না। আমি আপনার আশ্রয়ে থাকব, যতক্ষণ না আল্লাহর কালাম শুনতে পারি।"
তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর সাথে শিরক করার অপরাধ ক্ষমা করেন না। এ ছাড়া অন্য যেকোনো অপরাধ যাকে ইচ্ছা তিনি ক্ষমা করেন} [সূরা আন-নিসা: ৪৮]।
তিনি তাকে ডাকলেন এবং আয়াতটি তার সামনে তিলাওয়াত করলেন। সে (ওয়াহশি) বলল, "হয়তো আমি তাদের মধ্যে পড়ি, যাদেরকে তিনি ক্ষমা করতে চান না। আমি আপনার আশ্রয়ে থাকব, যতক্ষণ না আল্লাহর কালাম শুনতে পারি।"
তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {বলুন, হে আমার বান্দারা, যারা নিজেদের ওপর বাড়াবাড়ি করেছ—তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না} [সূরা আয-যুমার: ৫৩]।
সে (ওয়াহশি) বলল, "হ্যাঁ, এখন আমি কোনো শর্ত দেখছি না," এবং সে ইসলাম গ্রহণ করল।
177 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّالِحَانِيُّ الْوَاعِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكَمِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ الرَّجُلَ لَا يَكُونُ مُؤْمِنًا حَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ، يَبِيتُ وَهُوَ آمِنٌ مِنْ شَرِّهِ، إِنَّمَا الْمُؤْمِنُ الَّذِي نَفْسُهُ مِنْهُ فِي عَنَاءٍ وَالنَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্টকারিতা থেকে নিরাপদ বোধ করে; সে (প্রতিবেশী) যেন রাতে এমন অবস্থায় থাকে যে, সে তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ। নিঃসন্দেহে মুমিন তো সেই ব্যক্তি, যে নিজের (নফসকে দমন করার) কারণে কষ্টের মধ্যে থাকে, কিন্তু মানুষজন তার কারণে স্বস্তি ও শান্তিতে থাকে।"
178 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ
الْمَكِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مَلِيكَةَ، يَقُولُ: تُوُفِّيَتِ امْرَأَةُ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، فَحَضَرَهَا النَّاسُ فَكُنْتُ فِيمَنْ حَضَرَهَا، وَكُنْتُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابْنِ عُمَرَ، قَالَ: فَبَكَى النِّسَاءُ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَلَا تَنْهَ هَؤُلَاءِ عَنِ الْبُكَاءِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ بَعْضِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ» ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ ذَلِكَ: دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ صَبِيحَةَ طَعْنِهِ وَرَأْسُهُ فِي حِجْرِ صُهَيْبٍ وَهُوَ يَقُولُ: وَاخَيَّاهْ وَامُصِيبَتَاهْ، فَأَفَاقَ فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، لَا تَبْكِ عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ» .
فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ: رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ، لَقَدْ حَدَّثَ مِنْ غَيْرِ مُكَذَّبٍ وَلَا مُتَّهَمٍ، وَلَكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِئُ، مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَضُرُّهُ مَا فَعَلَ النَّاسُ بَعْدَهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى {وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] ، وَلَكِنَّهُ، قَالَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُعَذَّبُ بِخَطِيئَتِهِ وَجُرْمِهِ، وَإِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ» ، أَوْ قَالَ: «إِنَّهُ لَيَزْدَادُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ عَذَابًا»
ইবনু আবি মুলাইকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবান ইবনু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ইন্তেকাল করলে লোকেরা সেখানে উপস্থিত হলো। আমিও উপস্থিত ছিলাম এবং আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝখানে ছিলাম। তিনি বলেন: তখন মহিলারা কাঁদতে শুরু করল।
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি এই নারীদেরকে ক্রন্দন থেকে বারণ করছ না? কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই মাইয়্যিতকে তার পরিবারের কিছু লোকের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়।”
তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর আক্রমণের পরদিন সকালে তাঁর কাছে গেলাম। তখন তাঁর মাথা সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কোলে ছিল এবং তিনি (সুহাইব) বলছিলেন, ‘হায় আমার ভাই! হায় আমার বিপদ!’ যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জ্ঞান ফিরল, তখন তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! আমার জন্য কাঁদবে না। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই মাইয়্যিতকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়।”
আমি তাঁর (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছ থেকে বেরিয়ে এসে উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি রহম করুন। তিনি এমন ব্যক্তির সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন যিনি মিথ্যাবাদী নন এবং অভিযুক্তও নন, কিন্তু (শোনাতে) ভুল হতে পারে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন কথা বলেননি যে, “মুমিন ব্যক্তির ক্ষতি হবে যদি লোকেরা তার পরে (তার জন্য) কিছু করে।” কেননা, আল্লাহ তাআলার কিতাবে রয়েছে: {কেউ কারো বোঝা বহন করবে না।} [সূরা আন’আম: ১৬৪] বরং তিনি (নবী ﷺ) বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই কাফিরকে তার পাপ ও অপরাধের কারণে আযাব দেওয়া হয়, আর তারা (পরিবারের লোকেরা) তার জন্য কান্নাকাটি করে।” অথবা তিনি বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই তার পরিবারের কান্নার কারণে তার শাস্তি বৃদ্ধি করা হয়।”
179 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، وَيُوسُفُ الْقَاضِي، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّهُنَّ يَجْتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتَّى يُهْلِكْنَهُ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ضَرَبَ لَهُنَّ مَثَلًا كَرَجُلٍ كَانَ بِأَرْضٍ فَلَاةٍ، فَحَضَرَ صَنِيعَ الْقَوْمِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالْعُودِ حَتَّى جَمَعُوا مِنْ ذَلِكَ سَوَادًا وَأَجَّجُوا نَارًا، فَأَنْضَجُوا مَا فِيهَا»
- أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْأَرْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمَذَانِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَوْ عُمَرُ، أَنَا أَشُكُّ، ابْنُ عَلِيِّ بْنِ مَأْمُونٍ، قَالَ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَطَاءٍ «عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ عَلَى مَنْ جَهِلَ رَبَّهُ وَمَنِ اتَّهَمَهُ فِي اخْتِيَارِهِ لِعَبْدِهِ» .
فِي الْعِلْمِ وَفَضْلِهِ وَمَا يَتَّصِلُ بِذَلِكَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা ছোট ছোট (যা তুচ্ছ মনে হয় এমন) গুনাহ থেকে বেঁচে থেকো। কারণ, সেগুলো কোনো ব্যক্তির উপর একত্রিত হতে হতে তাকে ধ্বংস করে দেয়। আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগুলোর জন্য একটি উদাহরণ পেশ করেছেন— যেমন একজন ব্যক্তি কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে ছিল। এরপর যখন তাদের খাবারের ব্যবস্থা করার সময় হলো, তখন প্রত্যেকেই একটি একটি করে লাকড়ি আনতে শুরু করল। অবশেষে তারা এভাবে কাঠ একত্রিত করে একটি বিশাল স্তূপ তৈরি করল এবং আগুন জ্বালালো, অতঃপর তারা তাতে নিজেদের খাদ্যবস্তু রান্না করে নিল।"
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের পাঠ (Text) প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটি প্রদান করুন।