তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1741 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْن بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ السُّكُوتِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَرْسَلَ أَيَّامَ مِنًى صَائِحًا يَصِيحُ أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ ، وَشُرْبٍ ، وَبِعَالٍ» .
وَالْبِعَالُ: وِقَاعُ النِّسَاءِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনার দিনগুলিতে একজন ঘোষণাকারীকে পাঠিয়েছিলেন, যে ঘোষণা করছিল যে, তোমরা এই দিনগুলিতে সাওম (রোযা) পালন করো না। কারণ এই দিনগুলি হলো পানাহার এবং দাম্পত্য মিলনের দিন।
1742 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَرَّاحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْبَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " مَا مِنْ عَمَلٍ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْعَمَلِ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ ، وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহর কাছে (যিলহজ্বের প্রথম) দশ দিনের আমল অপেক্ষা উত্তম অন্য কোনো আমল নেই।”
তখন লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর পথে জিহাদও কি নয়?”
তিনি বললেন, “আল্লাহর পথে জিহাদও নয়। তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জীবন ও সম্পদ নিয়ে (জিহাদের জন্য) বের হলো, অতঃপর তার কোনো কিছুই নিয়ে আর ফিরে এলো না।”
1743 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَة، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَأَبِي صَالِحٍ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يُعْمَلُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ، يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"এমন কোনো দিন নেই, যার মধ্যে সম্পাদিত নেক আমল আল্লাহর কাছে এই দিনগুলোর (অর্থাৎ যিলহজ্জ মাসের প্রথম দশ দিনের) চেয়ে বেশি প্রিয়।"
(সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও (এর চেয়ে বেশি প্রিয়) নয়?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও নয়, তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জান ও মাল নিয়ে (জিহাদে) বের হলো, আর এর কোনো কিছু নিয়েই আর ফিরে আসেনি (অর্থাৎ শহীদ হয়ে গেল)।"
1744 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ طَاوَانَ الْوَاسِطِيُّ، إِمْلَاءً، فِي جَامِعِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ السِّمَاكِ الْوَاعِظُ، قَدِمَ عَلَيْنَا وَاسِطَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الْخَوَّاصُ الْمَعْرُوفُ بِالْخَلَدِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ قُتَيْبَةَ الزَّمَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَنْ صَامَ يَوْمَ ثَمَانِي عَشْرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ ، كُتِبَ لَهُ
صِيَامُ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ يَوْمُ غَدِيرُ خَمٍّ، لَمَّا أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: أَلَسْتَ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: بَخٍ بَخٍ يَا بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَصْبَحْتَ مَوْلَايَ وَمَوْلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3] ، قَالَ: وَمَنْ صَامَ يَوْمَ سَبْعَةٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ ، كَتَبَ اللَّهُ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْرًا ، وَهُوَ يَوْمُ هَبَطَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم بِالرِّسَالَةِ، أَوَّلُ يَوْمٍ هَبَطَ إِلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে ব্যক্তি যুলহিজ্জাহ মাসের আঠারো তারিখে রোযা রাখবে, তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লেখা হবে। আর এটি হলো গাদীর খুমের দিন, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী ইবনে আবি তালিব আলাইহিস সালামের হাত ধরলেন এবং বললেন: ‘আমি কি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের চেয়ে অধিক প্রিয় নই?’ তাঁরা বললেন: ‘অবশ্যই, হে আল্লাহ্র রাসূল!’ তিনি বললেন: ‘আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।’
উমার ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘বাহ! বাহ! হে আবু তালিবের পুত্র! আপনি আমার মাওলা এবং প্রত্যেক মুসলমানের মাওলা হয়ে গেলেন।’
তিনি (আবু হুরায়রা/বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম} [সূরা আল-মায়েদাহ: ৩]।
আর যে ব্যক্তি রজব মাসের সাতাশ তারিখে রোযা রাখবে, আল্লাহ তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লিখবেন। এটি সেই দিন, যেদিন জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর প্রথম রিসালাত নিয়ে অবতরণ করেছিলেন।
1745 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ أَيَّامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ، وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ، فَأَكْثِرُوا فِيهِنَّ مِنَ التَّسْبِيحِ ، وَالتَّحْمِيدِ ، وَالتَّكْبِيرِ ، وَالتَّهْلِيلِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট (বছরব্যাপী) যিলহজ মাসের (প্রথম) দশ দিনের চেয়ে উত্তম এবং সেগুলোর চেয়ে আমলের দিক থেকে অধিক প্রিয় আর কোনো দিন নেই। সুতরাং তোমরা এই দিনগুলোতে বেশি বেশি করে তাসবীহ, তাহমীদ, তাকবীর এবং তাহলীল পাঠ করো।
1746 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْكِلَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُرَيْشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُبَارَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُعَادُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكَاهِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ أَبُو حَمْزَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ لِفَاطِمَةَ عليها السلام: " اشْهَدِي أُضْحِيَتَكِ ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهَا كَفَّارَةً لِكُلِّ ذَنْبٍ أَصَبْتِيهِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَصَّ اللَّهُ بِهِ أَهْلَ نَبِيِّهِ فَهُمْ أَهْلٌ لِمَا خَصَّهُمُ اللَّهُ بِهِ؟ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ: هِيَ لِلنَّاسِ عَامَّةً فِي نَحْرِهِمْ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ফাতিমা (আলাইহাস সালাম)-কে বলতে শুনেছি: “তুমি তোমার কুরবানির সময় সেখানে উপস্থিত থেকো। কেননা, তার (কুরবানির পশুর) রক্তের প্রতিটি ফোঁটার বিনিময়ে তোমার কৃত প্রতিটি গুনাহের কাফফারা হয়ে যাবে।”
তিনি (ফাতিমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ কি এটি তাঁর নবীর পরিবারের জন্যই নির্দিষ্ট করেছেন? নাকি তারা এমন বিশেষ মর্যাদার অধিকারী যা আল্লাহ তাদের জন্য নির্দিষ্ট করেছেন?”
তখন তিনি বললেন, “হে ফাতিমা! কুরবানি করার ক্ষেত্রে এটি সাধারণ মানুষের জন্যও প্রযোজ্য।”
1747 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْقِلَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سِمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: «صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم الْعِيدَ، فَلَمْ نُصَلِّ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ»
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ঈদের সালাত আদায় করেছিলাম। আমরা এর (ঈদের সালাতের) আগে বা পরে আর কোনো সালাত আদায় করিনি।
1748 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ «يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ، وَإِذَا اجْتَمَعَ الْعِيدَانِ فِي يَوْمٍ، قَرَأَ بِهِمَا جَمِيعًا»
নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের সালাতে এবং জুমুআর সালাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা) এবং ‘হাল আতাকা হাদীসুল গা-শিয়াহ’ (সূরা আল-গাশিয়াহ) পাঠ করতেন। আর যখন একই দিনে দুই ঈদ একত্রিত হতো, তখন তিনি উভয় সালাতেই এই দুটি সূরা দিয়ে কিরাত পড়তেন।
1749 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبِ ، وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ، رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم نَاقَتَهُ، ثُمَّ وَقَفَ ، فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ أَيَّ يَوْمٍ هَذَا؟ فَسَكَتْنَا حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، فَقَالَ: أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقُلْنَا: بَلَى، ثُمَّ قَالَ: أَتَدْرُونَ أَيَّ شَهْرٍ هَذَا؟ ، فَسَكَتْنَا ، حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، فَقَالَ: أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ؟ فَقُلْنَا: بَلَى، قَالَ: أَتَدْرُونَ أَيَّ بَلَدٍ هَذَا؟ ، فَسَكَتْنَا ، حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، فَقَالَ: أَلَيْسَ الْبَلَدَ الْحَرَامَ؟ ، قُلْنَا بَلَى، قَالَ: فَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ ، وَأَعْرَاضَكُمْ ، وَدِمَاءَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ، مِثْلَ يَوْمِكُمْ هَذَا، وَمِثْلَ شَهْرِكُمْ هَذَا، وَمِثْلَ بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ مَرَّتَيْنِ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ مُبَلِّغٍ، ثُمَّ مَالَ عَلَى نَاقَتِهِ إِلَى غَنَمِهِ، فَجَعَلَ يُقَسِّمُهُنَّ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ الشَّاةَ ، وَالثَّلَاثَةِ الشَّاةَ "
আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উটনীর পিঠে আরোহণ করলেন, অতঃপর দাঁড়ালেন এবং বললেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন দিন?" আমরা চুপ রইলাম, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে, তিনি হয়তো এই দিনের প্রকৃত নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে এটিকে অভিহিত করবেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা কি ইয়াওমুন-নাহর (কুরবানীর দিন) নয়?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, অবশ্যই।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন মাস?" আমরা চুপ রইলাম, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে, তিনি হয়তো এই মাসের প্রকৃত নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে এটিকে অভিহিত করবেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা কি যুল-হাজ্জা মাস নয়?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, অবশ্যই।"
তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন শহর?" আমরা চুপ রইলাম, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে, তিনি হয়তো এই শহরের প্রকৃত নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে এটিকে অভিহিত করবেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা কি আল-বালাদুল হারাম (সম্মানিত শহর মক্কা) নয়?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, অবশ্যই।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের সম্পদ, তোমাদের সম্মান (ইজ্জত) এবং তোমাদের রক্ত (প্রাণ) তোমাদের জন্য হারাম, ঠিক তোমাদের এই দিনের মতো, তোমাদের এই মাসের মতো এবং তোমাদের এই শহরের মতো (সম্মানিত ও পবিত্র)। সাবধান! যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে (এই বার্তা) পৌঁছে দেয়,"— তিনি এই কথাটি দু’বার বললেন। "কেননা অনেক পৌঁছে দেওয়া ব্যক্তি এমন আছে, যার কাছে পৌঁছানো হলো সে পৌঁছিয়ে দেওয়া ব্যক্তির চেয়ে বেশি সংরক্ষণকারী (বা বেশি অনুধাবনকারী) হতে পারে।"
এরপর তিনি তাঁর উটনীর পিঠে হেলান দিয়ে তাঁর বকরির পালের দিকে ঝুঁকলেন এবং দুজন লোককে একটি বকরি ও তিনজন লোককে একটি বকরি এভাবে ভাগ করে দিতে লাগলেন।
1750 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّقَطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ ، وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَبَدَّلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا يَوْمَيْنِ خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন মদীনাবাসীদের জন্য দুটি দিন ছিল, যে দিনগুলোতে তারা (উৎসব করে) খেলাধুলা করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি তোমাদের নিকট আগমন করেছি, আর তোমাদের জন্য দুটি দিন রয়েছে, যে দিনগুলোতে তোমরা আনন্দ করো। আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে এর পরিবর্তে এর চেয়ে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন: ঈদুল ফিতরের দিন এবং কুরবানির দিন (ঈদুল আযহা)।"
1751 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم «يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ» سُلَيْمٌ: هُوَ ابْنُ عَامِرٍ الْجَبَابِرِيُّ الْقِلَاعِيُّ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، كُنْيَتُهُ أَبُو يَحْيَى، يَرْوِي عَنْ أَبِي أُمَامَةَ
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিনে (ইয়াওমুন নাহার) তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে খুতবা দিতেন।
1752 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَكْتَبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْجُرْجَانِيَّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى قَبْرٍ بِالسُّوسِ:
وَلَيْسَ لِلْمَيِّتِ فِي قَبْرِهِ … فِطْرٌ وَلَا أَضْحَى وَلَا عَشْرُ
نَأَى عَنِ الْأَهْلِ عَلَى قُرْبِهِ … كَذَاكَ مَنْ أَسْكَنَهُ الْقَبْرَ.
মুহাম্মাদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী আল-জোরজানি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সূস (Sūs) শহরে একটি কবরের ওপর নিম্নোক্ত লেখাটি পাঠ করলাম:
কবরে শায়িত ব্যক্তির জন্য নেই কোনো ঈদ উল ফিতর,
নেই কোনো ঈদ উল আযহা, আর না (জিলহজ মাসের) প্রথম দশ দিন।
নিকটবর্তী হওয়া সত্ত্বেও সে তার পরিবার থেকে দূরে সরে গেল।
এমনিই হয় সেই ব্যক্তির পরিণতি, যাকে কবর আশ্রয় দেয়।
1753 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَصَمُّ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ السُّلَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي جَرِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ عَمَلٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل مِنْ عَمَلٍ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ، ثُمَّ لَا يَرْجِعُ» أَبُو جَرِيرٍ: هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَاضِي سِجِسْتَانَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যিলহজ্জ মাসের (প্রথম) দশ দিনের আমলের চেয়ে আল্লাহ্ তা‘আলার নিকট অধিক প্রিয় আর কোনো আমল নেই। তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে তার সম্পদ ও জীবন নিয়ে (আল্লাহর পথে) বের হলো, অতঃপর আর ফিরে এলো না (অর্থাৎ শহীদ হয়ে গেল)।”
1754 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَيَّادٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ فَاطِمَةَ الصُّغْرَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم ، قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ بَاهَى بِكُمْ ، وَغَفَرَ لَكُمْ عَامَّةً ، وَلِعَلِيٍّ خَاصَّةً، وَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِلَيْكُمْ غَيْرُ مُحَابٍ لِقَرَابَتِي، إِنَّ السَّعِيدَ كُلَّ السَّعِيدِ حَقَّ السَّعِيدِ مَنْ أَحَبَّ عَلِيًّا فِي حَيَاتِهِ ، وَبَعْدَ مَمَاتِهِ»
ফাতেমা বিনতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফার দিন সন্ধ্যায় (আশিয়ায়ে আরাফা) বের হলেন এবং বললেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নিয়ে (ফেরেশতাদের কাছে) গর্ব করেছেন এবং তোমাদেরকে সাধারণভাবে ক্ষমা করে দিয়েছেন, আর আলীকে বিশেষভাবে ক্ষমা করেছেন। আমি তোমাদের প্রতি প্রেরিত আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আমি আমার নিকটাত্মীয়তার কারণে কোনো পক্ষপাতিত্বকারী নই। নিঃসন্দেহে সেই ব্যক্তিই সৌভাগ্যবান, প্রকৃত সৌভাগ্যবান, যথার্থ সৌভাগ্যবান, যে ব্যক্তি আলীকে তার জীবদ্দশায় এবং তার মৃত্যুর পরেও ভালোবাসে।”
1755 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَاذَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِقَزْوِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فَتْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ الْبَلَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ ، بِحَرَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ مَعُاوِيَةَ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَرَادٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَامَ يَوْمَ عَرَفَةَ مُقِيمًا فِي أَهْلِهِ ، وَلَيْسَ مُسَافِرًا يَعْدِلُ صِيَامَ سَنَتَيْنِ قَبْلَهُ ، وَسَنَةٍ بَعْدَهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনে জারা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি আরাফার দিন সাওম (রোযা) পালন করবে এবং সে তার পরিবারে অবস্থানকারী (মুসাফির নয়), তার এই রোযা তার পূর্ববর্তী দুই বছরের এবং পরবর্তী এক বছরের রোযার সমতুল্য হবে।”
1756 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ بْنِ عُقْدَةَ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: " {لا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ} [الحجرات: 1] ، قَالَ: فِي الذَّبْحِ يَوْمَ الْأَضْحَى "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সামনে কোনো বিষয়ে অগ্রবর্তী হয়ো না" (সূরা আল-হুজুরাত: ১) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ঈদুল আযহার দিনে কুরবানী (বা পশু যবেহ করার ক্ষেত্রে অগ্রবর্তী না হওয়া)।
1757 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَرَّاقُ يَوْمَ الْأَحَدِ الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ فِي مَجْلِسِ أَبِي حَفْصٍ الْعَنْسِيِّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطَنِيُّ، بِالْقَطَنَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَطَّانِ ، بِالرَّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبٌ الصَّفَّارُ، قَالَ: سَمِعْتُ كَثِيرَ النَّوَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْجَارُودِ زِيَادَ بْنَ الْمُنْذِرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ الشَّهِيدَ أَبَا الْحُسَيْنِ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ ، عليهما السلام، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيِّ بْنَ الْحُسَيْنِ عليهما السلام، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ عَلِيٍّ عليهما السلام، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ، حَشَرَ اللَّهُ الْأَيَّامَ عَلَى هَيْئَةِ الْجِسْمِ ، فَجَعَلَ رَأْسَ الْأَيَّامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَدَهَا الْيُمْنَى أَيَّامَ عَرَفَاتٍ، وَيَدَهَا الْيُسْرَى أَيَّامَ التَّرِوِّيَّاتِ، وَجَعَلَ أَجْنِحَتَهَا أَيَّامَ الْأَعْيَادِ وَالْأَضَاحِي، وَجَعَلَ قَلْبَهَا شَهْرَ رَمَضَانَ ، وَجَعَلَ أَرْجُلَهَا أَيَّامَ الْعَشْرِ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ তাআলা দিনসমূহকে একটি দেহের আকৃতিতে একত্রিত করবেন। তখন জুমার দিনকে দিনসমূহের মাথা বানাবেন, আরাফাতের দিনসমূহকে এর ডান হাত বানাবেন, তারবিয়ার দিনসমূহকে (যিলহজের ৮ তারিখ) এর বাম হাত বানাবেন, ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনসমূহকে এর পাখা বানাবেন, রমজান মাসকে এর হৃদপিণ্ড বানাবেন এবং (যিলহজের) দশ দিনকে এর পদযুগল বানাবেন।
1758 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْن سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَزْرَقِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَّانِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " مَا مِنْ عَمَلٍ فِي أَيَّامِ أَفْضَلُ مِنْهُ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي: أَيَّامَ الْعَشْرِ، فَقَالَ رَجُلٌ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، إِلَّا مَنْ لَمْ يَرْجِعْ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এই দিনগুলোতে (অর্থাৎ যুল-হাজ্জাহর প্রথম দশ দিনের) আমলের চেয়ে উত্তম আমল অন্য কোনো দিনে নেই।
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও কি নয়?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও নয়, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে (জিহাদে গিয়ে) আর ফিরে আসেনি (অর্থাৎ শহীদ হয়েছে এবং তার সব সম্পদ হারিয়েছে)।
1759 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْبَكَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْفُوظُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شَمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «كَبَّرَ فِي الْأَضْحَى يَوْمَ عَرَفَةَ ، وَقَطَعَ آخِرَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল আযহার উপলক্ষে আরাফার দিন থেকে তাকবীর বলা শুরু করতেন এবং আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিনে তা বন্ধ করতেন।
1760 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ الدَّقَّاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ أَبُو الْوَلِيدِ الْقَاضِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «كُتِبَ عَلَيَّ النَّحْرُ ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ، وَأُمِرْتُ بِرَكْعَتَيِ الضُّحَى ، وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِهِمَا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার উপর নহর (উট জবাই/কুরবানী) করা ফরয করা হয়েছে, কিন্তু তোমাদের উপর তা ফরয করা হয়নি। আর আমাকে চাশ্তের (দোহা) দুই রাকাত সালাত আদায়ের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তোমাদেরকে সেগুলোর নির্দেশ দেওয়া হয়নি।”