তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1841 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ، وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى اللَّهَ عز وجل، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রোযা আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। (রোযাদার) আমারই জন্য তার কামনা-বাসনা, আহার ও পানীয় ত্যাগ করে। রোযা হলো ঢালস্বরূপ। আর রোযাদারের জন্য দুটি আনন্দ রয়েছে: একটি আনন্দ যখন সে ইফতার করে, এবং আরেকটি আনন্দ যখন সে মহামহিম আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে। আর রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর নিকট মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।”
1842 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «وُلِدْتُ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ، فَمَنْ صَامَ ذَلِكَ الْيَوْمَ عَادَلَ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْرًا، وَفِيهِ أَنْزَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি রজব মাসের প্রথম দিনে জন্মগ্রহণ করেছি। অতএব, যে ব্যক্তি সেই দিন রোজা পালন করবে, তা ষাট মাস রোজা রাখার সমতুল্য হবে। আর এই দিনেই আল্লাহ তাআলা কাবা, তথা বাইতুল হারামকে (পৃথিবীতে) নাযিল করেছেন।”
1843 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ عَلِيٍّ الْكَاتِبُ الْوَدَّادُ يُعْرَفُ بِابْنِ قَفَرْجَلٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ بْنِ الْفُرَاتِ بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَاهُ ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ أَنْتَ أَخْبَرْتَنِي بِتَأْوِيلِهَا فَأَنْتَ ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: أَخْبِرْنِي عَنْ آدَمَ عليه السلام ، وَلِمَ سُمِّيَ آدَمَ؟ وَعَنْ حَوَّاءَ ، وَلِمَ سُمِّيَتْ حَوَّاءَ؟ وَعَنِ الْإِنْسَانِ ، لِمَ سُمِّيَ إِنْسَانًا؟ وَعَنِ الْمَرْأَةِ لِمَ سُمِّيَتِ امْرَأَةً؟ وَعَنِ النِّسَاءِ لِمَ سُمِّينَ النِّسَاءَ؟ وَعَنِ الدُّنْيَا لِمَ سُمِّيَتِ الدُّنْيَا؟ وَعَنِ الْآخِرَةِ لِمَ سُمِّيَتِ
الْآخِرَةَ؟ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ، وَعَنْ رَجَبٍ لِمَ سُمِّيَ رَجَبًا؟ وَعَنْ شَعْبَانَ لِمَا سُمِّيَ شَعْبَانَ؟ وَعَنْ رَمَضَانَ لِمَا سُمِّيَ رَمَضَانَ؟ وَعَنْ شَوَّالٍ لِمَا سُمِّيَ شَوَّالٌ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَا يَهُودِيُّ، أَمَّا آدَمُ ، فَإِنَّهُ «سُمِّيَ آدَمُ لِأَنَّهُ مِنْ أَدِيمِ الْأَرْضِ، وَأَمَّا حَوَّاءُ ، فَإِنَّهَا سُمِّيَتْ حَوَّاءَ ، لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِنْ حَيَوَانٍ مِنْ ضِلْعِ آدَمَ الصُّغْرَى، وَيُقَالَ لَهُ الْقَصِيرُ، وَأَمَّا الْإِنْسَانُ ، فَإِنَّمَا سُمِّيَ إِنْسَانٌ لِأَنَّهُ يَنْسَى، وَأَمَّا النِّسَاءُ ، فَإِنَّمَا سُمِّينَ النِّسَاءُ لِأَنَّهُنَّ أَنْسَى شَيْءٍ، وَأَمَّا الْمَرْأَةُ فَإِنَّمَا سُمِّيَتِ امْرَأَةٌ لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الْمَرْءِ، وَأَمَّا الدُّنْيَا فَإِنَّهَا سُمِّيَتِ الدُّنْيَا لِأَنَّهَا دَنِيَّةٌ أَدْنَى عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْأَرْضِ، وَأَمَّا الْآخِرَةُ فَإِنَّمَا سُمِّيَتْ آخِرَةٌ لِأَنَّهَا خَيْرٌ لِمَنِ اتَّخَذَهَا وَطَلَبَهَا، وَأَمَّا رَجَبٌ فَإِنَّمَا سُمِّيَ رَجَبًا لِأَنَّهُ يَتَرَجَّبُ فِي خَيْرٍ كَثِيرٍ كَشَعْبَانَ، وَسُمِّيَ الْأَصَمَّ ، لِأَنَّ الْمَلَائِكَةَ تَصُمُّ
آذَانَهَا ، لِشِدَّةِ ارْتِفَاعِ أَصْوَاتِهَا بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ، وَأَمَّا شَعْبَانُ فَإِنَّمَا سُمِّيَ شَعْبَانُ لِأَنَّ الْخَيْرَ يَتَشَعَّبُ فِيهِ فَيُجْمَعُ لِبَنِي آدَمَ فَيَكُونُ عَوْنًا عَلَى صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَقِيَامِهِ، وَأَمَّا رَمَضَانُ ، فَإِنَّمَا سُمِّيَ رَمَضَانَ ، لِأَنَّ الذُّنُوبَ تُرْمَضُ فِيهِ إِرْمَاضًا، وَأَمَّا شَوَّالٌ فَإِنَّمَا سُمِّيَ شَوَّالًا ، لِأَنَّهُ يَشُولُ بِذُنُوبِ بَنِي آدَمَ عِنْدَ انْسِلَاخِ رَمَضَانَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ইহুদি তাঁর নিকট এসে বলল: "হে ইবনে আব্বাস! আমি আপনাকে কিছু বিষয়ে প্রশ্ন করতে চাই। যদি আপনি এর ব্যাখ্যা আমাকে দিতে পারেন, তাহলে (তবেই) আপনি ইবনে আব্বাস।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "সেগুলো কী?"
সে বলল: "আমাকে আদম (আলাইহিস সালাম) সম্পর্কে বলুন—কেন তাঁর নাম আদম রাখা হলো? আর হাওয়া সম্পর্কে—কেন তাঁর নাম হাওয়া রাখা হলো? আর ইনসান (মানুষ) সম্পর্কে—কেন তাকে ইনসান বলা হয়? আর মারআহ (নারী) সম্পর্কে—কেন তাকে মারআহ বলা হয়? আর নিসা (মহিলাগণ) সম্পর্কে—কেন তাঁদেরকে নিসা বলা হয়? আর দুনিয়া সম্পর্কে—কেন এর নাম দুনিয়া রাখা হলো? আর আখিরাত সম্পর্কে—কেন এর নাম আখিরাত রাখা হলো? (আরও কিছু বিষয় উল্লেখ করার পর সে বলল,) আর রজব মাস সম্পর্কে—কেন এর নাম রজব রাখা হলো? আর শাবান সম্পর্কে—কেন এর নাম শাবান রাখা হলো? আর রমজান সম্পর্কে—কেন এর নাম রমজান রাখা হলো? আর শাওয়াল সম্পর্কে—কেন এর নাম শাওয়াল রাখা হলো?"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে ইহুদি!
"আদম (আঃ)-এর ক্ষেত্রে—তাঁর নাম আদম রাখা হয়েছে কারণ তিনি যমিনের ’আদীম’ (পৃষ্ঠ, উপরিভাগ) থেকে সৃষ্ট।
"আর হাওয়া (আঃ)-এর ক্ষেত্রে—তাঁর নাম হাওয়া রাখা হয়েছে, কারণ তাঁকে ’হায়ওয়ান’ (জীবন্ত সত্তা, অর্থাৎ আদম) থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে, তা হলো আদমের ছোট পাঁজর থেকে, যাকে ’কাসীর’ (ছোট/সংক্ষিপ্ত) বলা হয়।
"আর ইনসান (মানুষ)-এর ক্ষেত্রে—তাকে ইনসান বলা হয়, কারণ সে ’ইয়ানসা’ (ভুলে যায়)।
"আর নিসা (মহিলাগণ)-এর ক্ষেত্রে—তাঁদেরকে নিসা বলা হয়, কারণ তাঁরা সবচেয়ে বেশি ভুলোমনা।
"আর মারআহ (নারী)-এর ক্ষেত্রে—তাঁকে মারআহ বলা হয়, কারণ তাঁকে ’মারউন’ (পুরুষ) থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।
"আর দুনিয়া-এর ক্ষেত্রে—এর নাম দুনিয়া রাখা হয়েছে, কারণ এটি ’দানিয়্যাহ’ (নিকৃষ্ট), আল্লাহর কাছে এটি যমিনের চেয়েও অধম।
"আর আখিরাত-এর ক্ষেত্রে—এর নাম আখিরাত রাখা হয়েছে, কারণ যারা এটিকে গ্রহণ করে এবং এর অন্বেষণ করে, তাদের জন্য এটি ’খাইর’ (উত্তম ও কল্যাণকর)।
"আর রজব মাস-এর ক্ষেত্রে—এর নাম রজব রাখা হয়েছে, কারণ এতে অনেক কল্যাণ ’ইয়াতারাজ্জাবু’ (বৃদ্ধি পায়), যেমন শাবানের ক্ষেত্রে। একে ’আস-সাম্ম’ (বধির) বলা হয়, কারণ এতে ফেরেশতাগণ তাসবিহ ও তাকদিসের ধ্বনি এতো জোরে উচ্চকিত করেন যে (মনে হয়) তাদের নিজেদের কানে তালা লেগে যায়।
"আর শাবান মাস-এর ক্ষেত্রে—এর নাম শাবান রাখা হয়েছে, কারণ এতে কল্যাণ ’ইয়াতাশাআববু’ (শাখাপ্রশাখা বিস্তার করে) এবং আদম সন্তানের জন্য একত্রিত হয়, যা রমজান মাসের সিয়াম ও কিয়াম পালনে সহায়ক হয়।
"আর রমজান মাস-এর ক্ষেত্রে—এর নাম রমজান রাখা হয়েছে, কারণ এতে গুনাহসমূহকে ’ইরমাদন’ (জ্বালিয়ে দেওয়া বা ভস্মীভূত করা) হয়।
"আর শাওয়াল মাস-এর ক্ষেত্রে—এর নাম শাওয়াল রাখা হয়েছে, কারণ রমজান মাস শেষ হওয়ার সাথে সাথে এটি আদম সন্তানের গুনাহসমূহকে ’ইয়াশূলু’ (তুলে নেয় বা বিদায় করে দেয়)।"
1844 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسَنَابَاذِي الْمَعْرُوفُ بِمَكْشُوفِ الرَّأْسِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَادِسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ بَسْطَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَيْدٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ نَهْرٌ يُقَالَ لَهُ رَجَبٌ أَشَّدُ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ النَّهْرِ» .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি নদী রয়েছে, যাকে ’রাজাব’ বলা হয়। এটি দুধের চেয়েও অধিক সাদা এবং মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি। যে ব্যক্তি রজব মাসের কোনো একদিন রোযা রাখবে, আল্লাহ তাকে সেই নদী থেকে পান করাবেন।"
1845 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكِسَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، وَأَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَتَّاتِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، وَذَكَرَ قَرِيبًا مِنَ الْأَوَّلِ ، وَاللَّفْظُ لِلرِّوَايَةِ الْأُولَى
আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল হুসাইন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আল-কিসাঈ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার ইবনু হিব্বান এবং আবূ বাকর আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-কাত্তাত। তাঁরা উভয়ে বলেন: আবুল ফাদল ইবনু আহমাদ ইবনু ফারিস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। আর তিনি প্রথম (বর্ণনা)-টির কাছাকাছি কিছু উল্লেখ করেছেন। তবে (এই বর্ণনার) মূল শব্দগুলো প্রথম বর্ণনাটি থেকে নেওয়া হয়েছে।
1846 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّاطِرُ الْكَاتِبُ بِقِرَاءَةِ الْخَطِيبِ عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُتُّلِيُّ الْحَرْثِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَهْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ الْغَسَّانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ لِمَسْرُوقٍ: يَا مَسْرُوقُ، «أَصْبَحَ صَوْمُكَ دَهِينًا كَحِيلًا ، وَإِيَّاكَ وَعُبُوسِ الصَّائِمِينَ، وَأَجِبْ دَعْوَةَ مَنْ دَعَاكَ مِنْ أَهْلِ مِلَّتِكَ مَا لَمْ يَظْهَرْ لَكَ مِنْهُ مِعْزَافٌ أَوْ مِزْمَارٌ، وَصَلِّ عَلَى مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ ، وَلَا تَقْطَعْ عَلَيْهِ الشَّهَادَةَ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ إِنْ تَلْقَى اللَّهَ بِأَمْثَالِ الْجِبَالِ ذُنُوبًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَلْقَى اللَّهَ كَلِمَةٌ ذَكَرَهَا وَأَنْ تَقْطَعَ عَلَيْهِ
الشَّهَادَةَ يَا مَسْرُوقُ صَلِّ عَلَيْهِ وَإِنْ رَأَيْتَهُ مَصْلُوبًا أَوْ مَرْجُومًا ، فَإِنْ سُئِلْتَ ، فَأَحِلْ عَلِيَّ ، وَإِنْ سُئِلْتَ عَلَيَّ ، فَأَحِلْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم»
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন:
হে মাসরূক, তোমার রোযা যেন তৈলাক্ত ও সুরমায়িত (স্বচ্ছ ও নিখুঁত) হয়, এবং তুমি রোযাদারদের মুখ ভার করার (বা ভ্রুকুঞ্চিত থাকার) থেকে বেঁচে থাকো। তোমার দ্বীনের অনুসারীদের মধ্যে থেকে কেউ যদি তোমাকে দাওয়াত করে, তবে তুমি তা গ্রহণ করো, যতক্ষণ না তুমি সেখানে কোনো বাদ্যযন্ত্র বা বাঁশির শব্দ শুনতে পাও।
আর তাদের মধ্যে যে মারা যায়, তার জানাযার সালাত আদায় করো এবং তার জন্য শাহাদাত (ঈমানের সাক্ষ্য) বন্ধ করো না। জেনে রাখো, তুমি যদি পাহাড়ের সমতুল্য পাপ নিয়েও আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করো, তবুও সেটা তোমার জন্য উত্তম সেই কথা বলার চেয়ে, যার কারণে তার শাহাদাত (ঈমানের সাক্ষ্য) বন্ধ হয়ে যায়।
হে মাসরূক, তার জন্য সালাত আদায় করো, এমনকি যদি তুমি তাকে শূলবিদ্ধ বা পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ডপ্রাপ্ত অবস্থায়ও দেখো। যদি তোমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়, তবে আমার উপর বরাত দাও (আমার কথা উল্লেখ করো), আর যদি তোমাকে আমার বরাত দিয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়, তবে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর বরাত দাও।
1847 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِيهِ مَنْزِلِهِ فِي بَنِي حَرَامٍ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِهْرَانِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو حَاتِمٍ لِعُتْبَةَ بِنْتِ عَفِيفٍ أُمِّ حَاتِمٍ:
لَعَمْرِي لَقِدْمًا عَضَّنِي الْجُوعُ عَضَّةً … فَآلَيْتُ أَنْ لَا أَمْنَعَ الدَّهْرَ جَائِعًا
فَقُولَا لِهَذَا اللَّائِمِ الْيَوْمَ أَعْفِنِي … فَإِنْ أَنْتَ لَمْ تَفْعَلْ فَعَضَّ الْأَصَابِعَا
فَمِهَالُهُ يَرَوْنَ الْيَوْمَ أَلَّا طَبِيعَةً … فَكَيْفَ بِتَرْكِي يَا ابْنَ أُمٍّ الطَّبَائِعَا.
উতবাহ বিনত আফীফ, উম্মু হাতেম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি আবৃত্তি করে বলেছেন:
আমার জীবনের শপথ! বহু পূর্বে ক্ষুধা আমাকে শক্তভাবে কামড়ে ধরেছিল, তাই আমি শপথ করেছি যে জীবনে কখনও কোনো ক্ষুধার্ত ব্যক্তিকে ফেরাবো না।
সুতরাং আজকের এই নিন্দুককে বলো, ‘আমাকে রেহাই দাও।’ আর যদি তুমি তা না করো, তবে (আফসোস করে) আঙ্গুল কামড়াও।
কেননা আজ যারা [আমার কাজ] দেখে, তারা হয়তো মনে করে যে তা আমার স্বভাবজাত নয়—তবে, হে সহোদর, আমি কীভাবে এই স্বভাবগুলি ত্যাগ করব?
1848 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، بقِرَاءَةِ وَالِدِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسًا سَأَلَ عَنْ قَوْلِهِ عز وجل: {وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلا خَطَأً} [النساء: 92] ، قَالَ: لَيْسَ لَهُ أَنْ يَقْتُلَهُ عَمْدًا ، وَلَا خَطَأً، وَلَكِنَّهُ أَقَامَ الْأَلِفَ مَقَامَ الْوَاوِ ، وَقَالَ الشَّاعِرُ:
وَكُلُّ أَخٍ مُفَارِقُهُ أَخُوهُ … لَعَمْرُ أَبِيكَ إِلَّا الْفَرْقَدَانِ
وَإِنْ كَانَتْ إِلَّا الْفَرْقَدَيْنِ، وَلَكِنَّهُ قَالَ: وَكُلُّ أَخٍ مُفَارِقُهُ أَخُوهُ لَعَمْرُ أَبِيكَ وَالْفَرْقَدْانِ سَيَفْتَرِقَانِ، فَأَقَامَ الْأَلِفَ مَقَامَ الْوَاوِ.
ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু উবাইদা) বলেন, আমি ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল-এর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি: "আর কোনো মু’মিনের পক্ষে কোনো মু’মিনকে হত্যা করা উচিত নয়, তবে ভুলবশত (হলে ভিন্ন কথা)।" [সূরা নিসা: ৯২]
তিনি বললেন: তার জন্য ইচ্ছাকৃতভাবে তাকে হত্যা করা জায়েজ নয়, আর ভুলবশতও (হত্যা করা জায়েজ) নয়। বরং (আল্লাহ্) এখানে ’ওয়াও’ (و)-এর স্থানে ’আলিফ’ (ا) স্থাপন করেছেন।
আর কবিও (একইভাবে) বলেছেন:
"প্রত্যেক ভাইকেই তার ভাই ত্যাগ করে চলে যায়,
তোমার বাবার জীবনের কসম, শুধু ফারকাদান (দুটি তারা) ছাড়া।"
যদিও (ব্যাকরণগতভাবে) ’ফারকাদাইন ছাড়া’ বলা উচিত ছিল, কিন্তু তিনি (কবি) বলেছেন:
"প্রত্যেক ভাইকেই তার ভাই ত্যাগ করে চলে যায়, তোমার বাবার জীবনের কসম, এবং ফারকাদানও শীঘ্রই বিচ্ছিন্ন হবে।"
এভাবে তিনি ’ওয়াও’ (و)-এর স্থানে ’আলিফ’ (ا) স্থাপন করেছেন।
1849 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ سَلْمَ بْنَ قُتَيْبَةَ ، وَهُوَ يَتَغَدَّى، فَدَعَانِي إِلَى غَدَائِهِ، فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ أَصْلَحَ اللَّهُ الْأَمِيرَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غَدَائِهِ ، وَغَسَلَ يَدَيْهِ، قَالَ: هَاتِ حَاجَتَكَ يَا أَصْمَعِيُّ، وَأَنْشَأَ يَقُولُ:
إِذَا تَغَدَّيْتُ وَطَابَتْ نَفْسِي … فَلَيْسَ فِي الْحَيِّ غُلَامٌ مِثْلِي
إِلَّا غُلَامٌ قَدْ تَغَدَّى قَبْلِي.
আল-আসমা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমি সালম ইবনে কুতায়বার কাছে গেলাম, যখন তিনি দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন। তিনি আমাকে তাঁর খাবারে অংশ নিতে আমন্ত্রণ জানালেন। আমি বললাম, "আল্লাহ আমিরকে কল্যাণ দান করুন, আমি (ইতিমধ্যে) খেয়েছি।" অতঃপর যখন তিনি তাঁর দুপুরের খাবার শেষ করলেন এবং হাত ধুলেন, তখন তিনি বললেন, "হে আসমা’ঈ, তোমার প্রয়োজনটি বলো।" এবং তিনি আবৃত্তি করে বলতে শুরু করলেন:
যখন আমি দুপুরের খাবার খাই এবং আমার মন প্রফুল্ল থাকে,
তখন এই সম্প্রদায়ের মধ্যে আমার মতো কোনো যুবক থাকে না,
শুধু সেই যুবক ব্যতীত, যে আমার আগে খেয়েছে।
1850 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُمَيْدٍ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ،
قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ آبَائِهِ عليهم السلام، أَنَّهُ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، عَنِ " السَّائِحِينَ، قَالَ: هُمُ الصَّائِمُونَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতাগণের সূত্রে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ‘সায়িহুন’ (পরিক্রমণকারী)-দের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (উত্তরে) বললেন: "তারা হলো রোযাদারগণ।"
1851 - قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم: " السَّائِحُونَ: الصَّائِمُونَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "‘আস-সা-ইহুন’ (সিয়া-হাতকারীগণ) হলেন ‘আস-সা-ইমুন’ (রোযাদারগণ)।"
1852 - حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، " السَّائِحُونَ: الصَّائِمُونَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘আস-সাইহুন’ (পর্যটনকারীরা) অর্থ রোযাদারগণ।
1853 - حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ عليه السلام: {السَّائِحُونَ} [التوبة: 112] السَّائِحُونَ [التوبة: 112] : الصَّائِمُونَ.
তাঁর পিতা (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী: "আস-সায়িহুন" [সূরা তাওবাহ: ১১২] সম্পর্কে তিনি বলেন, ’আস-সায়িহুন’ অর্থ হলো: ’আস-সা’ইমুন’ (রোযাদারগণ)।
1854 - وبإسناده: قال حصين عن أبي جعفر عن أبيه عليه السلام السائحون: الصائمون.
আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন:
‘আস-সাইহুন’ (السائحون) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ‘আস-সায়িমুন’ (الصائمون) অর্থাৎ রোযা পালনকারীগণ।
1855 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَنْبَكٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرْوَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَفْضَلُ مَا يَبْدَأُ بِهِ الصَّائِمُ مِنْ فِطْرِهِ الْحَلْوَى ، أَوِ الْمَاءُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: রোজাদার ব্যক্তি ইফতারের জন্য যা দিয়ে শুরু করে, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো মিষ্টি জাতীয় জিনিস অথবা পানি।
1856 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُسَيَّبُ أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عليهم السلام، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَفْضَلُ مَا يَبْدَأُ بِهِ الصَّائِمُ الْحَلْوَى ، وَالْمَاءِ»
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "রোযাদার ব্যক্তি যা দিয়ে (ইফতার) শুরু করবে, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো মিষ্টি জাতীয় খাবার ও পানি।"
1857 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ إِفْطَارِهِ، وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের (কস্তুরীর) সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। আর রোযাদারের জন্য রয়েছে দুটি আনন্দ: একটি আনন্দ হলো তার ইফতারের সময়, আর দ্বিতীয় আনন্দটি হলো তার রবের সাথে সাক্ষাতের সময়।
1858 - عَن عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصِّيَامُ جُنَّةٌ وَهُوَ لِلَّهِ، وَهُوَ الْمُجَازِي عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “রোযা হলো একটি ঢাল (রক্ষাকবচ), আর তা (পালিত হয়) আল্লাহর জন্য। এবং তিনি কিয়ামতের দিন এর প্রতিদান দেবেন।”
1859 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسَنَابَاذِي أَبُو طَاهِرٍ الْمَعْرُوفُ بِمَكْشُوفِ الرَّأْسِ شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «لَمْ يَصُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَعْدَ رَمَضَانَ ، إِلَّا رَجَبًا ، وَشَعْبَانَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের পরে রজব ও শাবান মাস ব্যতীত (আর কোনো মাসে) সিয়াম পালন করেননি।
1860 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُقَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَاحِقُ بْنُ النُّعْمَانَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «وَفِي رَجَبٍ أَمَرَ اللَّهُ تبارك وتعالى نُوحًا بِالسَّفِينَةِ ، وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ ، فَصَامُوا رَجَبًا ، وَأَحَبُّ شَهْرٍ إِلَى اللَّهِ شَهْرُ اللَّهِ الْأَصَمُّ، يُضَاعِفُ اللَّهُ فِيهِ الْحَسَنَاتِ ، وَيَتَجَاوَزُ عَنِ السَّيِّئَاتِ، فَمَنْ صَامَ فِيهِ يَوْمًا عَدَلَ سَنَةً، وَمَنْ صَامَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ ، أُغْلِقَتْ عَنْهُ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ السَّبْعَةُ، وَمَنْ صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ ، فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَمَانِيَةُ، وَمَنْ صَامَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ ، لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ عز وجل شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَمَنْ صَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ بُدِّلَ سَيِّئَاتُكَ حَسَنَاتٌ ، فَاسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فِيمَا بَقِيَ، وَمَنْ زَادَ ، زَادَهُ اللَّهُ عز وجل»
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত:
আর রজব মাসে আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলা নূহ (আঃ)-কে নৌকার (নির্মাণ ও আরোহণের) নির্দেশ দেন এবং তাঁর সাথে যারা ছিল, তাদেরও নির্দেশ দেন। ফলে তারা রজব মাসে সিয়াম পালন করেছিলেন। আর আল্লাহ্র নিকট সর্বাধিক প্রিয় মাস হলো আল্লাহ্র ’আল-আসাম্ম’ মাস (নীরব মাস)। আল্লাহ্ তাতে নেক আমলগুলোর সাওয়াব বহুগুণে বৃদ্ধি করেন এবং গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।
সুতরাং যে ব্যক্তি তাতে একদিন সিয়াম পালন করবে, তা এক বছরের (সিয়ামের) সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি সাত দিন সিয়াম পালন করবে, তার জন্য জাহান্নামের সাতটি দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি আট দিন সিয়াম পালন করবে, তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি দশ দিন সিয়াম পালন করবে, সে আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্লার নিকট যা চাইবে, তিনি তা-ই তাকে দান করবেন। আর যে ব্যক্তি পনেরো দিন সিয়াম পালন করবে, আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন যে, ’নিশ্চয়ই তোমার গুনাহসমূহ নেকীতে পরিবর্তিত করে দেওয়া হয়েছে। সুতরাং বাকি জীবনে নতুন করে (ভালো) আমল শুরু করো।’ আর যে ব্যক্তি আরও বৃদ্ধি করবে, আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্লাও তার জন্য (সাওয়াব) বৃদ্ধি করবেন।