তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1861 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ عَلِيٍّ الْكَاتِبُ الْوَزَّانُ يُعْرَفُ بِابْنِ قَفَرْجَلٍ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِقَطْفَتَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُسْتَمْلِي الْوَرَّاقُ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرِّجَامِيُّ، إِمْلَاءً سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَتَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبِّرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَكَمِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ أَبَا الدَّرْدَاءِ عَنْ " صِيَامِ رَجَبٍ، فَقَالَ: لَقَدْ سَأَلْتُ عَنْ شَهْرِ رَجَبٍ كَانَتِ الْجَاهِلَيَّةُ تُعَظِّمُهُ فِي جَاهِلِيَّتِهَا وَمَا زَادَهُ الْإِسْلَامُ ، إِلَّا فَضْلًا وَتَعْظِيمًا، فَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْهُ ، تَطَوُّعًا يَحْتَسِبُ بِهِ ثَوَابَ اللَّهِ عز وجل وَابْتَغَى وَجْهَ اللَّهِ مُخْلِصًا أَطْفَأَ صَوْمُهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ غَضَبَ اللَّهِ عز وجل ، وَأَغْلَقَ عَنْهُ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ جَهَنَّمَ، وَلَوْ أُعْطِيَ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا مَا كَانَ ذَلِكَ جَزَاءٌ لَهُ ، وَلَا يُسْتَكْمَلُ أَجْرُهُ بِشَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا دُونَ يَوْمَ الْحِسَابِ ، وَلَهُ إِذَا أَمْسَى عَشْرُ
دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ، فَإِذَا دَعَا بِشَيْءٍ فِي عَاجِلِ الدُّنْيَا أُعْطِيهِ ، وَإِلَّا ادُّخِرَ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ كَأَفْضَلِ مَا دَعَا بِهِ دَاعٍ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ وَأَحْبَابِهِ وَأَصْفِيَائِهِ، وَمَنْ صَامَ يَوْمَيْنِ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَلَهُ مَعَ ذَلِكَ أَجْرُ عَشَرَةٍ مِنَ الصِّدِّيقِينَ فِي عُمْرِهِمْ، بَالِغَةً أَعْمَالَهُمْ مَا بَلَغَتْ وَيُشَفَّعُ فِي مِثْلِ مَا يُشَفَّعُونَ فِيهِ، وَيَكُونُ فِي زُمْرَتِهِمْ حَتَّى ، يَدْخُلَ الْجَنَّةَ مَعَهُمْ ، وَيَكُونُ مِنْ رُفَقَائِهِمْ.
وَمَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ، وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى عِنْدَ إِفْطَارِهِ: لَقَدْ وَجَبَ حَقُّ عَبْدِي هَذَا، وَوَجَبَتْ لَهُ مَحَبَّتِي ، وَوِلَايَتِي، أُشْهِدُكُمْ يَا مَلَائِكَتِي أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، وَمَا تَأَخَّرَ.
وَمَنْ صَامَ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَمِثْلُ ثَوَابِ أُولِي الْأَلْبَابِ مِنَ التَّوَّابِينَ، وَيُعْطَى كِتَابُهُ فِي أَوَائِلِ الْفَائِزِينَ، وَمَنْ صَامَ خَمْسَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَيُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَوَجْهُهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَيُكْتَبُ لَهُ عَدَدُ رَمْلٍ عَالِجٍ حَسَنَاتٌ ، وَيُدْخَلُ الْجَنَّةَ، وَيُقَالُ لَهُ تَمَنَّ عَلَى اللَّهِ مَا شِئْتَ.
وَمَنْ صَامَ سِتَّةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَيُعْطَى سِوَى ذَلِكَ نُورًا يَسْتَضِيءُ بِهِ أَهْلُ الْجَمْعِ فِي الْقِيَامَةِ، وَيُبْعَثُ فِي الْآمِنِينَ ، حَتَّى يَمُرَّ عَلَى الصِّرَاطِ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَيُعَافَى مِنْ عُقُوقِ الْوَالِدَيْنِ ، وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَيُقْبِلُ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ ، إِذَا لَقِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَمَنْ صَامَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ، وَيُغْلَقُ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَابِ النَّارِ، وَيُحَرِّمُهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ، وَأُوجِبَ لَهُ الْجَنَّةُ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ.
وَمَنْ صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ، وَفُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ.
وَمَنْ صَامَ تِسْعَةَ أَيَّامٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ، وَرُفِعَ كِتَابُهُ فِي عِلِّيِّينَ، وَيُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْآمِنِينَ، وَيَخْرُجُ مِنْ قَبْرِهِ وَوَجْهُهُ يَتَلَأْلَأُ يُشْرِقُ لِأَهْلِ الْجَمْعِ حَتَّى يَقُولُوا هَذَا مُصْطَفَى، وَإِنَّ أَدْنَى مَا يُعْطَى لَأَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ.
وَمَنْ صَامَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ ، فَبَخٍ بَخٍ بَخٍ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَعَشَرَةُ أَضْعَافِهِ، وَهُوَ مِمَّنْ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِ حَسَنَاتٍ، وَيَكُونُ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ الْقَوَّامِينَ لِلَّهِ بِالْقِسْطِ، وَكَمَنْ عَبَدَ اللَّهَ أَلْفَ عَامٍ صَائِمًا قَائِمًا صَابِرًا مُحْتَسِبًا.
وَمَنْ صَامَ عِشْرِينَ يَوْمًا ، كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ ، وَعِشْرُونَ ضِعْفًا، وَمِمَّنْ هُوَ يُزَاحِمُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ اللَّهِ فِي قُبَّتِهِ، وَيُشَفَّعُ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ كُلِّهِمْ مِنْ أَهْلِ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبِ.
وَمَنْ صَامَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ، كَانَ لَهُ مِثْلُ جَمِيعِ ذَلِكَ وَثَلَاثُونَ ضِعْفًا، وَنَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَبْشِرِ يَا وَلِيَّ اللَّهِ بِالْكَرَامَةِ الْعُظْمَى، وَمَا الْكَرَامَةُ الْعُظْمَى؟ النَّظَرُ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ الْجَلِيلِ، وَمُرَافَقَةِ النَّبِيِّينَ، وَالصِّدِّيقِينَ، وَالشُّهَدَاءَ، وَالصَّالِحِينَ، وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا، طُوبَى
لَكَ طُوبَى لَكَ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، غَدًا إِذَا كُشِفَ الْغِطَاءُ ، فَأَقْضَيْتَ إِلَى جَسِيمِ ثَوَابِ رَبِّكَ الْكَرِيمِ، فَإِذَا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ ، سَقَاهُ رَبُّهُ تَعَالَى عِنْدَ خُرُوجِ نَفْسِهِ شَرْبَةً مِنْ حِيَاضِ الْفِرْدَوْسِ، وَيُهَوِّنُ عَلَيْهِ سَكْرَةَ الْمَوْتِ ، حَتَّى مَا يَجِدُ لِلْمَوْتِ أَلَمًا، وَيَظَلُّ فِي قَبْرِهِ رَيَّانَ، وَيَخْرُجُ مِنْ قَبْرِهِ رَيَّانَ، وَيَظَلُّ فِي الْمَوْقِفِ رَيَّانَ ، حَتَّى يَرِدَ حَوْضَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَإِذَا خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفِ مَلَكٍ، مَعَهُمُ النَّجَائِبُ مِنَ الدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ، وَمَعَهُمْ طَرَائِفُ الْحُلِيِّ وَالْحُلَلِ، فَيَقُولُونَ لَهُ: يَا وَلِيَّ اللَّهِ الْتَجِئْ إِلَى رَبِّكَ الَّذِي أَطْيَبَ لَهُ نَهَارُكَ وَانْحَلَّتْ لَهُ جِسْمُكَ، فَهُوَ مِنْ أَوَّلِ النَّاسِ دُخُولًا جَنَّاتِ عَدْنٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ الْفَائِزِينَ الَّذِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ.
قَالَ: فَإِنْ كَانَ لَهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ يَصُومُهُ صَدَقَةٌ عَلَى قَدْرِ قُوَّتِهِ يَتَصَدَّقُ بِهَا ، فَهَيْهَاتَ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ ثَلَاثًا، لَوِ اجْتَمَعَ جَمِيعُ الْخَلَائِقِ عَلَى أَنْ يَقْدُرُوا مَا أُعْطِيَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مِنَ الثَّوَابِ ، مَا بَلَغُوا مِعْشَارَ الْعُشْرِ مِمَّا أُعْطِيَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مِنَ الثَّوَابِ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রজব মাসের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: তুমি এমন এক মাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছ, যে মাসকে জাহিলিয়াতের যুগেও তারা সম্মান করত। আর ইসলাম এটিকে সম্মান ও মর্যাদাবৃদ্ধি ছাড়া কিছুই করেনি।
সুতরাং, যে ব্যক্তি আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট সওয়াবের আশা করে এবং একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে নফল হিসেবে এই মাসের একটি রোযা রাখবে, সেই দিনের তার রোযা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ক্রোধকে নির্বাপিত করবে এবং তার জন্য জাহান্নামের একটি দরজা বন্ধ করে দেবে। যদি তাকে পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণও দেওয়া হয়, তবে তা তার প্রতিদান হবে না, বরং হিসাবের দিন পর্যন্ত দুনিয়ার কোনো কিছু দিয়েই তার প্রতিদান পূর্ণ হবে না। যখন সে সন্ধ্যা করে, তখন তার জন্য দশটি দু’আ কবুল করা হয়। সে যদি তাৎক্ষণিক দুনিয়ার কোনো কিছু চেয়ে দু’আ করে, তবে তা তাকে দেওয়া হয়; অন্যথায় আল্লাহর ওলি, প্রিয়পাত্র ও মনোনীত বান্দাদের কোনো দু’আকারীর চাওয়া সর্বোত্তম বস্তুটির মতো কল্যাণ তার জন্য সঞ্চিত রাখা হয়।
আর যে ব্যক্তি দুই দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। তদুপরি, সে তার জীবদ্দশায় দশজন সিদ্দীকের (সত্যনিষ্ঠের) সমপরিমাণ সওয়াব লাভ করবে, তাদের আমল যতটুকু পর্যন্তই পৌঁছাক না কেন। আর তাদের সুপারিশের মতোই সে সুপারিশের অধিকার লাভ করবে এবং জান্নাতে তাদের সাথে প্রবেশ না করা পর্যন্ত তাদের দলেই থাকবে। সে তাদের সাথীদের অন্তর্ভুক্ত হবে।
আর যে ব্যক্তি তিন দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। এবং তার ইফতারের সময় আল্লাহ তাআলা বলবেন: আমার এই বান্দার প্রতি আমার অধিকার সুনিশ্চিত হয়েছে, এবং তার জন্য আমার ভালোবাসা ও বন্ধুত্ব ওয়াজিব হয়েছে। হে আমার ফেরেশতাগণ, আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি তার অতীতের ও ভবিষ্যতের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছি।
আর যে ব্যক্তি চার দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে এবং তাওবাকারী বুদ্ধিমান লোকদের (উলিল আলবাব) সওয়াবের সমপরিমাণ প্রতিদান রয়েছে। বিজয়ী সফলকামদের মধ্যে প্রথম সারিতে তার আমলনামা দেওয়া হবে।
আর যে ব্যক্তি পাঁচ দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করা হবে এমন অবস্থায় যে, তার চেহারা পূর্ণিমার চাঁদের মতো আলোকিত হবে। এবং বালির ঢিবির বালুকণার সমসংখ্যক নেকি তার জন্য লিপিবদ্ধ করা হবে। তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে এবং বলা হবে: আল্লাহর কাছে তুমি যা ইচ্ছা চাও।
আর যে ব্যক্তি ছয় দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। এছাড়াও তাকে এমন এক আলো দেওয়া হবে, যার দ্বারা কিয়ামতের দিন সমাবেশের মানুষেরা আলোকিত হবে। তাকে নিরাপত্তা প্রাপ্তদের কাতারে পুনরুত্থিত করা হবে, যেন সে হিসাব ছাড়াই পুলসিরাত পার হতে পারে। তাকে পিতামাতার অবাধ্যতা ও আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার পাপ থেকে মুক্তি দেওয়া হবে। এবং কিয়ামতের দিন আল্লাহ যখন তার সাথে সাক্ষাৎ করবেন, তখন স্বীয় চেহারার মাধ্যমে তার দিকে মনোনিবেশ করবেন।
আর যে ব্যক্তি সাত দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। তার জন্য জাহান্নামের সাতটি দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে। আল্লাহ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন এবং তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব করে দেবেন; সে জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানে অবস্থান করতে পারবে।
আর যে ব্যক্তি আট দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে; সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।
আর যে ব্যক্তি নয় দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে। তার আমলনামা ইল্লিয়্যীনে (সর্বোচ্চ স্থানে) উঠানো হবে। কিয়ামতের দিন তাকে নিরাপত্তা প্রাপ্তদের সাথে পুনরুত্থিত করা হবে। সে এমন অবস্থায় তার কবর থেকে বের হবে যে, তার চেহারা দীপ্তিমান হবে, যা সমাবেশের মানুষের জন্য আলোকিত করবে, এমনকি তারা বলতে থাকবে: ইনি তো আল্লাহর মনোনীত বান্দা (মুস্তাফা)। আর সর্বনিম্ন যা তাকে দেওয়া হবে, তা হলো বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশাধিকার।
আর যে ব্যক্তি দশ দিন রোযা রাখবে, তার জন্য কতই না উত্তম, কতই না উত্তম, কতই না উত্তম (বা তার জন্য মহা প্রতিদান)! তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে এবং তার দশ গুণ বেশি। সে এমন ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত হবে যাদের পাপরাশিকে আল্লাহ নেকি দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন। আর সে হবে আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্তদের এবং আল্লাহর জন্য ন্যায় প্রতিষ্ঠার কাজে দৃঢ়পদদের অন্তর্ভুক্ত। সে এমন ব্যক্তির মতো হবে, যে এক হাজার বছর ধৈর্য ও সওয়াবের আশায় রোযা রেখে এবং নামাযে দাঁড়িয়ে আল্লাহর ইবাদত করেছে।
আর যে ব্যক্তি বিশ দিন রোযা রাখবে, তার জন্য অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে এবং তার বিশ গুণ বেশি। সে এমন ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত হবে যারা আল্লাহর খলিল (বন্ধু) ইব্রাহিম (আঃ)-এর তাঁবুতে (জান্নাতে) তাঁর সাথে ঘেষাঘেঁষি করে থাকবে। আর পাপ ও অপরাধে লিপ্ত রবীআহ ও মুদার গোত্রের সকল সদস্যের সমসংখ্যক মানুষের ব্যাপারে সে সুপারিশ করার ক্ষমতা পাবে।
আর যে ব্যক্তি ত্রিশ দিন রোযা রাখবে, তার জন্য পূর্বোক্ত সবকিছুর অনুরূপ প্রতিদান রয়েছে এবং তার ত্রিশ গুণ বেশি। তখন আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: হে আল্লাহর ওলী, সুমহান সম্মানের সুসংবাদ গ্রহণ করো! আর সুমহান সম্মান কী? তা হলো আল্লাহর মর্যাদাপূর্ণ চেহারার দিকে তাকানো, এবং নবীগণ, সিদ্দীকগণ, শহীদগণ ও সালেহগণের (সৎকর্মশীলদের) সাথী হওয়া। তারা কত উত্তম সঙ্গী! তোমাকে মুবারকবাদ, তোমাকে মুবারকবাদ, তোমাকে মুবারকবাদ (তিনবার)! যখন আগামীকাল আবরণ উন্মোচিত হবে, তখন তুমি তোমার প্রতিপালক মহামহিমের বিরাট সওয়াবের দিকে ধাবিত হবে।
যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হবে, তখন তার প্রতিপালক সুউচ্চ সত্তা তার আত্মা বের হওয়ার সময় জান্নাতুল ফিরদাউসের হাউজসমূহ থেকে তাকে এক চুমুক পান করাবেন। তিনি তার জন্য মৃত্যুর যন্ত্রণা সহজ করে দেবেন, এমনকি সে মৃত্যুর কোনো কষ্টই অনুভব করবে না। সে তার কবরে তৃপ্ত অবস্থায় থাকবে, কবর থেকে তৃপ্ত অবস্থায় বের হবে এবং হাশরের ময়দানেও তৃপ্ত অবস্থায় থাকবে, যতক্ষণ না সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাউজে পৌঁছায়। যখন সে তার কবর থেকে বের হবে, তখন সত্তর হাজার ফেরেশতা তাকে বিদায় সম্ভাষণ জানাবেন। তাদের সাথে মুক্তা ও ইয়াকুতের তৈরি উট থাকবে এবং তাদের সাথে থাকবে সুন্দর অলঙ্কার ও পোশাক-পরিচ্ছদ। তারা তাকে বলবেন: হে আল্লাহর ওলী, আপনি আপনার সেই প্রতিপালকের আশ্রয় নিন, যার জন্য আপনার দিনগুলোকে পবিত্র করেছেন এবং যার জন্য আপনার দেহকে ক্ষীণ করেছেন। কিয়ামতের দিন সফলকামদের সাথে সে সর্বপ্রথম ’জান্নাতে আদনে’ প্রবেশকারীদের অন্তর্ভুক্ত হবে, যাদের প্রতি আল্লাহ সন্তুষ্ট এবং যারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট; এটাই মহা সফলতা।
তিনি (আবু দারদা) বলেন: আর যদি সে তার সামর্থ্য অনুযায়ী রোযার প্রতিটি দিনের বিনিময়ে সাদাকাও করে, তবে কতই না উত্তম, কতই না উত্তম, কতই না উত্তম (তিনবার)! যদি সমস্ত সৃষ্টি একত্রিত হয় এবং এই বান্দাকে দেওয়া সওয়াবের পরিমাণ নির্ধারণ করতে চায়, তবে তারা সেই বান্দাকে দেওয়া সওয়াবের এক-দশমাংশের দশ ভাগের এক ভাগেরও নাগাল পাবে না।
1862 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنِيِّ الْكُوفِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِي مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عِيسَى الْعَلَوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُؤَمِّلِ النَّاقِدُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْإِمَامِ الشَّهِيدِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ مَنْ قَدَّمَ أَمْرَ اللَّهِ أَمَامَ نَفْسِهِ ، وَقَلْبِهِ، فَدَأَبَ عَلَى الطَّاعَاتِ ، وَاجْتَنَبَ الْمُنْكَرَاتِ ، وَسَارَعَ إِلَى الْخَيْرَاتِ، لَيْسَ بِالْغَافِلِ ، وَلَا بِسَاهِي، وَلَا الزَّائِغِ، وَلَا الْجَافِي عَنِ الْحَقِّ، وَلَا الرَّاتِعِ في الباطل، شكور لله صبور على الأذى في جنب الله، يوالي لله ويعادي لله، يَقُولُ الْحَقَّ لَا تَأْخُذُهُ لَوْمَةُ لَائِمٍ، ثُمَّ قَالَ: وَسَمِعْتُ الْإِمَامَ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ عليهما السلام، يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا ابْتَدَأَنَا مِنْ نِعْمَةٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا أَلْهَمَنَا مِنْ حَمْدِهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى جَمِيعِ لُطْفِهِ بِنَا ، وَأَيَادِيهِ عِنْدَنَا، وَإِنَّا لَا نَبْلُغُ مُنْتَهَى الْحَمْدِ الْوَاجِبِ لَكَ أَبَدًا، إِذَا كَانَ حَمْدُنَا إِيَّاكَ عَلَى مَا عَرَفْنَاهُ مِنْ نِعْمَةٍ حَادِثَةٍ يَجِبُ حَمْدُكَ عَلَيْهَا وَشُكْرُكَ بِهَا، فَنَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُوزِعَنَا أَنْ نَحْمَدَكَ ، وَنَشْكُرَكَ ، وَنَرْعَى أَيَادِيَكَ وَمِنَنَكَ ، فَنُطِيعَكَ فِيمَا أَمَرْتَنَا، وَنَنْتَهِيَ عَنْ جَمِيعِ الَّذِي نَهَيْتَنَا عَنْهُ فَنَكُونَ مِنْ عِبَادِكَ الْمُسْتَخْلَصِينَ لِذِكْرِكَ ، وَعِبَادَتِكَ، وَالْمُخْبِتِينَ لَكَ، وَالْمُسْتَجِيبِينَ إِلَى دَعْوَتِكَ، الْخَالِدِينَ فِي دَارِ السَّلَامِ.
ইমাম শহীদ আবু হুসায়েন যায়েদ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, মুমিন (বিশ্বাসী) সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহ্র আদেশকে তার নফস ও হৃদয়ের সামনে প্রাধান্য দেয়। ফলে সে আনুগত্যের (ইবাদতের) উপর সর্বদা লেগে থাকে, মন্দ কাজগুলো বর্জন করে এবং কল্যাণকর কাজে দ্রুত ধাবিত হয়। সে উদাসীন (গাফিল) নয়, ভুলকারী নয়, বিপথগামী নয়, সত্য থেকে দূরে সরে যাওয়া কঠোর হৃদয়ের নয় এবং বাতিলের (মিথ্যার) চারণভূমিতে বিচরণকারী নয়।
সে আল্লাহ্র প্রতি কৃতজ্ঞ (শাকুর), এবং আল্লাহ্র পথে কষ্ট-যাতনার উপর ধৈর্যশীল (সবুরকারী)। সে আল্লাহ্র জন্যই বন্ধুত্ব করে এবং আল্লাহ্র জন্যই শত্রুতা পোষণ করে। সে সত্য কথা বলে; কোনো নিন্দুকের নিন্দা তাকে ভীত করে না।
অতঃপর (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি ইমাম যায়েদ ইবনে আলীকে (আলাইহিমাস সালাম) বলতে শুনেছি: সেই নেয়ামতের জন্য আল্লাহ্র প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) যা দিয়ে তিনি আমাদের শুরু করেছেন। এবং সেই প্রশংসার জন্য আল্লাহ্র প্রশংসা, যার মাধ্যমে তিনি আমাদের (তাঁকে) প্রশংসা করার ইলহাম (অনুপ্রেরণা) দিয়েছেন। আর আমাদের প্রতি তাঁর সকল দয়া এবং আমাদের নিকট তাঁর সকল অনুগ্রহ ও সাহায্যের জন্য আল্লাহ্র প্রশংসা।
আমরা কখনোই আপনার প্রাপ্য প্রশংসার শেষ সীমায় পৌঁছাতে পারি না, কেননা আমরা তো কেবল সেই নতুন নেয়ামতের ভিত্তিতেই আপনার প্রশংসা করি যা আমরা চিনতে পারি, যার জন্য আপনার প্রশংসা করা ও আপনার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা আবশ্যক।
হে আল্লাহ, অতএব আমরা আপনার কাছে প্রার্থনা করি, আপনি যেন আমাদেরকে এমন সামর্থ্য দেন যে, আমরা আপনার প্রশংসা করতে পারি, আপনার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে পারি, আপনার অনুগ্রহ ও দয়াগুলোকে মূল্যায়ন করতে পারি। যাতে আমরা আপনার আদেশ মান্য করতে পারি এবং আপনি যা কিছু থেকে নিষেধ করেছেন, তা হতে বিরত থাকতে পারি। ফলে আমরা আপনার স্মরণ ও ইবাদতের জন্য নির্বাচিত বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারি; আপনার প্রতি বিনয়ী এবং আপনার আহ্বানে সাড়া দানকারী হতে পারি, যারা ‘দারুস সালাম’ (শান্তির নিবাস)-এ চিরকাল অবস্থান করবে।
1863 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَبْرَكٍ، بِقِرَاءَتِي بِهَمْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بُرْكَانٍ الْخَفَّافِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّلِيطِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ بِهَمْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي حَازِمٍ: مَا مَالُكَ؟ قَالَ: شَيْئَانِ: الرِّضَى عَنِ اللَّهِ، وَالْغِنَى عَنِ النَّاسِ ، وَأَنْشَدَ:
لِلنَّاسِ مَالٌ وَلِي مَالَانِ مَالَهُمَا … إِذَا تَحَارَسَ هَذَا الْمَالُ حُرَّاسُ
مَالِي رِضَايَ مِمَّا كُنْتُ أَمْلِكُهُ … وَمَالِيَ الْيَأْسُ مِمَّا فِي يَدِ النَّاسِ.
আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (একজন বর্ণনাকারী বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনার সম্পদ কী?
তিনি বললেন, দুটি জিনিস: আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্টি এবং মানুষের কাছ থেকে অমুখাপেক্ষিতা।
এবং তিনি আবৃত্তি করলেন:
মানুষের রয়েছে (দুনিয়ার) সম্পদ, আর আমার রয়েছে দুটি সম্পদ, যার সমকক্ষ কোনো সম্পদ হয় না—যদিও সেই সম্পদ প্রহরীরা পাহারা দেয়।
আমার সম্পদ হলো—যা কিছু আমার মালিকানায় রয়েছে, তাতে আমার সন্তুষ্টি।
আর আমার সম্পদ হলো—মানুষের হাতে যা কিছু আছে, তা থেকে সম্পূর্ণরূপে নিরাশ হওয়া।
1864 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ مَوْسِكَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيُّ، إِمْلَاءً فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ الْأَزَجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «عَلَيْكُمْ بِالْبِيضِ مِنَ الشَّهْرِ ، فَإِنَّهُ صَوْمُ الدَّهْرِ ثَلَاثَ عَشَرَةَ وَأَرْبَعَ عَشَرَةَ وَخَمْسَةَ عَشَرَةَ»
জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা মাসের আইয়্যামে বীয (শুভ্র দিনগুলো)-তে রোযা পালন করো। কারণ তা হলো সারা বছর রোযা রাখার (সাওয়াব)। (আর তা হলো) তেরো, চৌদ্দ ও পনেরো তারিখ।
1865 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنَابَاذِي شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ ، بِأَصْفَهَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صُبَيْحٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عُلْوَانَ، عَنْ أبَانٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ رَجَبٍ ، غُلِّقَتْ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَابِ النَّارِ، وَمَنْ صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ مِنْ رَجَبٍ ، فُتِحَتْ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجِنَانِ، وَمَنْ صَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ ، حَاسَبَهُ اللَّهُ حِسَابًا يَسِيرًا، وَمَنْ صَامَ رَجَبًا كُلَّهُ كَتَبَ اللَّهُ عز وجل لَهُ رِضْوَانَهُ، وَمَنْ كَتَبَ اللَّهُ عز وجل لَهُ رِضْوَانَهُ ، لَمْ يُعَذِّبْهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রজব মাসের তিনটি রোজা পালন করবে, তার জন্য জাহান্নামের সাতটি দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি রজব মাসের আটটি রোজা পালন করবে, তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি রজব মাসের পনেরোটি (১৫) রোজা পালন করবে, আল্লাহ তাআলা তার সহজ হিসাব (হিসাবে ইয়াসিরা) গ্রহণ করবেন। আর যে ব্যক্তি পুরো রজব মাস রোজা পালন করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য তাঁর সন্তুষ্টি লিখে দেবেন। আর যার জন্য আল্লাহ তাআলা তাঁর সন্তুষ্টি লিখে দেন, তাকে তিনি শাস্তি দেবেন না।"
1866 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ جَوَّابٍ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ، قَالَ: " مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ رَجَبٍ جَعَلَ اللَّهُ عز وجل بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ حَائِطًا وَثِيقًا ، فَسُئِلَ عَنْ عَرْضِ ذَلِكَ الْحَائِطِ، فَقَالَ: مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ "
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন (এবং আমি মনে করি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উন্নীত): “যে ব্যক্তি রজব মাস থেকে তিন দিন রোযা রাখবে, আল্লাহ্ তাআলা তার এবং জাহান্নামের আগুনের মাঝে একটি সুদৃঢ় প্রাচীর স্থাপন করে দিবেন।”
অতঃপর তাঁকে সেই প্রাচীরের প্রশস্ততা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: “তা হলো পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানের ন্যায়।”
1867 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرْوَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّائِمُ جَلِيسُ الرَّحْمَنِ ، حَتَّى يُفْطِرَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোজাদার ব্যক্তি ইফতার না করা পর্যন্ত আর-রাহমান (পরম দয়ালু আল্লাহ)-এর সঙ্গে উপবিষ্ট বা নৈকট্য লাভকারী থাকেন।"
1868 - عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّائِمُ لَا يَرْفَعُ عَشَاءَهُ ، حَتَّى تُغْفَرَ ذُنُوبُهُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "রোজাদার তার রাতের খাবার (ইফতার) শেষ করার আগেই তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
1869 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانِ بْنِ عِمْرَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَشَّارُ بْنُ أَبِي سَيْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عُطَيْفٍ، قَالَ: مَرِضَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَرْضَةً ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «الصِّيَامُ جُنَّةٌ ، مَا لَمْ يَخْرِقْهَا»
আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইয়ায ইবনু আত্বীফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লে আমরা তাঁকে দেখতে গেলাম। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “সিয়াম বা রোযা হলো (জাহান্নাম থেকে সুরক্ষার) ঢালস্বরূপ, যতক্ষণ না সে এটিকে (এর হক নষ্ট করার মাধ্যমে) ছিন্নভিন্ন করে ফেলে।”
1870 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ غَسَّانَ الْقُرَشِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي قَصْرِهِ بِالطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ سَوَّارٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم دَخَلَ بَيْتَهُ ، فَقَالَ: " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَكَلَّفُ قِيَامَ اللَّيْلِ ، وَصِيَامَ النَّهَارِ؟ فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَفْعَلُ، قَالَ: إِنَّ مِنْ حَسْبِكَ وَلَمْ أَفْعَلْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ، فَكَأَنَّكَ صُمْتَ الدَّهْرَ، وَلَمْ يَقُلْ: افْعَلْ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَغَلَّظْتُ ، فَغُلِّظَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَجِدُ قُوَّةً عَلَى ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: أَعْدَلُ الصِّيَامِ عِنْدَ اللَّهِ صِيَامُ نِصْفِ الدَّهْرِ، إِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا "، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ بَعْدَ أَنْ أَدْرَكَتْهُ السِّنُّ وَالضَّعْفُ: لَأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনু আমর! আমাকে কি জানানো হয়নি যে তুমি রাতে নফল সালাত আদায় করো এবং দিনে নফল রোযা রাখো?"
আমি বললাম, "আমি অবশ্যই তাই করি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট— আর আমি (তোমাকে) কঠোরতা আরোপ করিনি— যে তুমি প্রতি মাসে মাত্র তিনটি দিন রোযা রাখো। কারণ একটি নেক আমলের প্রতিদান দশ গুণ থেকে সাতশত গুণ পর্যন্ত বৃদ্ধি করা হয়। ফলে তুমি যেন সারা বছরই রোযা রাখলে।"
(আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি এই সহজ সুযোগে সন্তুষ্ট না হয়ে) আমি কঠোরতা দেখালাম, ফলে আমার উপরও কঠোরতা আরোপ করা হলো। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর চেয়েও বেশি সামর্থ্য রাখি।"
তিনি বললেন, "আল্লাহর নিকট সবচেয়ে ন্যায়সঙ্গত রোযা হলো সারা জীবনের অর্ধেক রোযা (অর্থাৎ এক দিন রোযা ও এক দিন বিরতি)। নিশ্চয় তোমার চোখের উপর তোমার হক রয়েছে, এবং তোমার মেহমানের উপরও তোমার হক রয়েছে।"
আবূ সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বার্ধক্য ও দুর্বলতায় উপনীত হলেন, তখন তিনি বলতেন: "যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দেওয়া সহজ সুযোগটি (প্রতি মাসে তিন দিনের রোযা) গ্রহণ করতাম, তবে তা আমার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের চেয়েও আমার নিকট বেশি প্রিয় হতো।"
1871 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، وَشُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التَّجِيبِيُّ رَجَعَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ،
قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ لُهَيْعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَيَّانُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ لُهَيْعَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمْرو بْنِ رَبِيعَةَ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَلَامَةَ بْنَ قَنْصَرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ صَامَ يَوْمًا ، ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ، بَعَّدَهُ اللَّهُ عز وجل مِنْ جَهَنَّمَ بُعْدَ غُرَابٍ طَارَ ، وَهُوَ فَرْخٌ ، حَتَّى مَاتَ هَرِمًا»
সালামা ইবনে কানসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নাম থেকে ততটুকু দূরত্বে সরিয়ে দেন, যতটুকু দূরত্ব একটি কাক তার শৈশবে উড়তে শুরু করে বার্ধক্যে উপনীত হয়ে মৃত্যুবরণ করা পর্যন্ত অতিক্রম করে।”
1872 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الرَّصَافَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبُيْدَةَ، عَنْ جُمَانٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ ، إِلَّا الصِّيَامَ ، فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ زَوْجَتَهُ ، وَطَعَامَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصِّيَامُ نِصْفُ الصَّبْرِ، عَلَى كُلِّ شيءٍ زَكَاةٌ ، وَزَكَاةُ الْجَسَدِ الصِّيَامُ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বনী আদমের (মানুষের) প্রতিটি কাজ তারই জন্য, কিন্তু সিয়াম (রোজা) ব্যতীত। কারণ, তা কেবল আমার জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সে আমারই কারণে (আমার সন্তুষ্টির জন্য) তার স্ত্রী ও পানাহার ত্যাগ করে। আর সিয়াম (রোজা) হলো ধৈর্যের অর্ধেক। প্রত্যেক বস্তুরই যাকাত (পবিত্রকারী) রয়েছে এবং শরীরের যাকাত হলো সিয়াম (রোজা)।"
1873 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي النَّيْسَابُورِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللَّبَّادُ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ التَّبَعِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ أَصْبَحَ صَائِمًا ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَسَبَّحَتْ أَعْضَاؤُهُ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ سَمَاءِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ يُوَارَى بِالْحِجَابِ، فَإِنْ صَلَّى رَكْعَةً أَوْ رَكْعَتَيْنِ ، تَطَوُّعًا ، أَضَاءَتْ لَهُ السَّمَوَاتُ نُورًا وَقُلْنَ لَهُ أَزْوَاجُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ: اللَّهُمَّ اقْبِضْهُ إِلَيْنَا فَقَدِ اشْتَقْنَا إِلَى رُؤْيَتِهِ، وَإِنْ هَلَّلَ أَوْ سَبَّحَ تَلَقَّاهَا سَبْعُونَ أَلْفِ مَلَكٍ يَكْتُبُونَهَا إِلَى أَنْ تُوَارَى بِالْحِجَابِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "এমন কোনো বান্দা নেই যে সাওম (রোজা) অবস্থায় সকাল করে, কিন্তু তার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তাসবীহ পাঠ করতে থাকে এবং দুনিয়ার আকাশের অধিবাসীরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে যতক্ষণ না সে (দিনের আলোয়) আড়াল হয় (বা দিন শেষ হয়)।
অতঃপর যদি সে নফলস্বরূপ এক বা দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তবে তার জন্য আকাশসমূহ আলোয় ঝলমল করে ওঠে। আর তার জন্য (জান্নাতে অপেক্ষমাণ) হুরুল ঈন স্ত্রীগণ বলতে থাকেন: ’হে আল্লাহ! তাকে আমাদের কাছে তুলে নিন, কারণ আমরা তার দর্শন লাভের জন্য খুবই ব্যাকুল হয়ে পড়েছি।’
আর যদি সে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) অথবা তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা তা গ্রহণ করেন এবং তারা তা লিপিবদ্ধ করতে থাকেন যতক্ষণ না সে (দিনের আলোয়) আড়াল হয়।"
1874 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ غَرِيبٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ»
আমির ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শীতকালে সিয়াম পালন করা হলো শীতল (সহজলভ্য) গনিমত।”
1875 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُضَرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعِجْلِيُّ الْقَزْوِينِيُّ نَزِيلُ هَمَذَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ مِرْدَاسٍ
السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ} [فاطر: 10] ، قَالَ: لَا يَصْعَدُ إِلَيْهِ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ ، إِلَّا بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ، فَإِذَا كَانَ كَلَامٌ طَيِّبٌ ، وَعَمَلٌ سَيِّئٌ رُدَّ الْقَوْلُ إِلَى عَمَلِهِ "
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "পবিত্র বাক্যসমূহ তাঁরই দিকে আরোহণ করে এবং সৎকর্ম সেগুলোকে ঊর্ধ্বে তুলে নেয়" (সূরা ফাতির: ১০)— সম্পর্কে বলেন: সৎ আমল (সৎকর্ম) ব্যতীত কোনো ভালো কথা তাঁর কাছে উন্নীত হয় না। সুতরাং, যদি কারো কথা ভালো হয়, কিন্তু আমল মন্দ হয়, তবে তার সেই কথাটিকে তার আমলের (কাজের) দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হয় (অর্থাৎ তা গ্রহণ করা হয় না)।
1876 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً} [لقمان: 20] ، قَالَ: أمَّا الظَّاهِرَةُ فَالْإِسْلَامُ وَالرِّزْقُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَةُ ، فَمَا سَتَرَ مِنَ الْعُيُوبِ.
মুজাহিদ (রহ.) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত—
{وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً}
(অর্থাৎ: এবং তিনি তোমাদের প্রতি তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য সকল নিয়ামত পূর্ণ করে দিয়েছেন) [সূরা লুকমান: ২০]—
তিনি (মুজাহিদ) বলেন: প্রকাশ্য নিয়ামত হলো ইসলাম ও জীবিকা (রিযিক)। আর অপ্রকাশ্য নিয়ামত হলো, যে সকল ত্রুটি তিনি (মানুষের) গোপন রেখেছেন।
1877 - قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَاقِي لِنَفْسِهِ:
طُولُ اغْتِرَارِكَ فِي الدُّنْيَا مِنَ الْعَجَبِ … كَانَ حَذَرُكَ إِيَّاهَا مِنَ اللَّعِبِ
مَا عُذْرُ مَنْ صَدَّقْتُهُ فِي تَقَلُّبِهَا … أَنْ لَا يُلَبِّي فِيهَا دَاعِيَ الْكَذِبِ
إِنْ لَمْ تَكُنْ أَدَّبَتْهُ النَّائِبَاتُ فَمَا … أَرَاهُ يَنْفَعُهُ شَيْءٌ مِنَ الْأَدَبِ
يَا طَالِبًا وَبَرِيدُ الْمَوْتِ يَطْلُبُهُ … لَوْ شِئْتَ أَقْصَرْتَ أَحْيَانًا مِنَ الطَّلَبِ
فَمَا تَنَالُ سِوَى إِمْهَالِ الْقَضَاءِ فَمَا … أُمْهِلْتَ أَلَا لِتَلْقَى سَاعَةَ الْعَطَبِ
إِنْ قُلْتَ كَانَ أَبِي شَيْخًا وَحُقَّ لَهُ … فَانْظُرْ إِلَى ابْنِكَ قَدْ وَلَّى وَلَمْ يَثِبِ
وَكَيْفَ تَطْمَعُ فِي طُولِ الْمُقَامِ … وَقَدْ حَصَّلْتَ بَيْنَ بَنِي رَاحِلٍ وَأَبِ
اقْطَعْ عَلَائِقَ دُنْيَاكَ الَّتِي وَصَلْتَ … هَوَاكَ جَهْلًا بِهَا وَاسْلَمْ مِنَ التَّعَبِ.
আবু মুহাম্মাদ আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনুল বাকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত (যা তিনি স্বয়ং আবৃত্তি করেছেন):
দুনিয়ার প্রতি তোমার দীর্ঘকাল প্রতারিত থাকাটা অত্যন্ত আশ্চর্যের বিষয়; যেন এই জগৎ সম্পর্কে তোমার সতর্কতা ছিল কেবলই এক খেলার মতো।
দুনিয়ার পরিবর্তনে তুমি যাকে বিশ্বাস করেছ, তার কাছে কী-ই বা অজুহাত আছে যে, সে এই জগতে মিথ্যার আহ্বানকারীকে সাড়া দেবে না?
যদি বিপদাপদ তাকে শায়েস্তা (শিষ্টাচার শিক্ষা) না করে থাকে, তবে আমি দেখি না যে কোনো প্রকার আদব বা শিষ্টাচার তাকে উপকৃত করবে।
হে অন্বেষণকারী, অথচ মৃত্যুর ডাকবাহক তোমাকেই খুঁজে বেড়াচ্ছে! যদি তুমি চাইতে, তবে মাঝে মাঝে তোমার এই অন্বেষণ (তলব) সংক্ষেপ করতে পারতে।
তুমি তো শুধু আল্লাহর ফায়সালার বিলম্ব ছাড়া আর কিছুই পাও না; আর তোমাকে বিলম্ব করা হয়েছে কেবল ধ্বংসের সেই ক্ষণের মুখোমুখি হওয়ার জন্য।
যদি তুমি বলো, "আমার পিতা বৃদ্ধ ছিলেন এবং তাঁর জন্য (মৃত্যু) যথার্থ ছিল," তবে তোমার সন্তানের দিকে তাকাও—সেও বিদায় নিয়েছে এবং ফিরে আসেনি।
আর তুমি দীর্ঘকাল (দুনিয়ায়) অবস্থানের আশা করো কীভাবে, যখন তুমি বিদায়ী প্রজন্ম (তোমার সন্তানাদি) এবং তোমার পিতার মাঝে এসে পড়েছ?
তোমার দুনিয়ার সেইসব আসক্তি ছিন্ন করো, যার সাথে তুমি অজ্ঞতাবশত তোমার কামনাকে যুক্ত করেছ; আর ক্লান্তি ও কষ্ট থেকে মুক্তি পাও।
1878 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنَابَاذِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ تبارك وتعالى: " {فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ} [الدخان: 4] ، قَالَ: فِي لَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ يُدَبِّرُ اللَّهُ أَمْرَ السَّنَةِ ، وَيَنْسَخُ الْأَحْيَاءَ مِنَ الْأَمْوَاتِ، وَيَكْتُبُ حَاجَّ بَيْتِ اللَّهِ ، فَلَا يَزِيدُ فِيهِمْ أَحَدٌ ، وَلَا يَنْقُصُ مِنْهُمْ أَحَدٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী: “সে রাতে প্রত্যেক প্রজ্ঞাময় বিষয় স্থিরীকৃত হয়” (সূরা দুখান: ৪) এর তাফসীর প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: শাবান মাসের অর্ধরাত্রিতে (শবে বরাতে) আল্লাহ তাআলা পুরো এক বছরের সমস্ত বিষয়াদির ব্যবস্থাপনা করেন, জীবিতদেরকে মৃতদের তালিকাভুক্ত করেন (অর্থাৎ যাদের মৃত্যু হবে তাদের নির্ধারণ করেন), এবং আল্লাহর ঘরের হাজীদের (হজ্জ পালনকারীদের) নাম লিখে রাখেন। অতঃপর তাদের মধ্যে একজনও বাড়েও না এবং একজনও কমেও না।
1879 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ يَرْفَعُهُ، قَالَ: «يَغْفِرُ اللَّهُ تَعَالَى لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ مِنَ الذُّنُوبِ أَكْثَرَ مِنْ شَعْرِ غَنَمِ بَنِي كَلْبٍ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে,) আল্লাহ তাআলা শাবান মাসের মধ্য রজনীতে (পনেরো শাবানের রাতে) বনু কালব গোত্রের মেষের পশমের সংখ্যার চেয়েও অধিক সংখ্যক বান্দার পাপ ক্ষমা করে দেন।
1880 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُضَرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعِجْلِيُّ الْقَزْوِينِيُّ نَزِيلُ هَمَذَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ عُبَيْدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ مِرْدَاسٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ هَبَطَ الرَّبُّ تبارك وتعالى إِلَى السَّمَاءِ فَيَطَّلِعُ اطِّلَاعَهُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، فَيَغْفِرُ لِأَهْلِ الْأَرْضِ جَمِيعًا إِلَّا لِكَافِرٍ أَوْ مُشَاحِنٍ»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন শাবান মাসের অর্ধরাত্রি (পনেরো তারিখের রাত) আসে, তখন বরকতময় ও সুউচ্চ আমাদের প্রতিপালক (আল্লাহ) আসমানের দিকে অবতরণ করেন (বা বিশেষ মনোযোগ দেন) এবং তিনি পৃথিবীবাসীর প্রতি বিশেষ দৃষ্টিপাত করেন। অতঃপর তিনি পৃথিবীবাসীর সকলকেই ক্ষমা করে দেন, তবে কাফির (অবিশ্বাসকারী) অথবা মুশাহিন (হিংসা-বিদ্বেষ পোষণকারী বা ঝগড়া সৃষ্টিকারী) ব্যতীত।”