হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2441)


2441 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " لَيْسَ الْغِنَى كَثْرَةُ الْعَرَضِ، قَالَ: بَلِ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ধন-সম্পদের প্রাচুর্যই প্রকৃত সচ্ছলতা (বা ঐশ্বর্য) নয়। বরং প্রকৃত সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা (বা আত্মার ঐশ্বর্য)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2442)


2442 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، رَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْحَمَّالُ، عَنْ شَيْخٍ لَهُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُوسُفَ فِي طَرِيقِ الْيَهُودِيَّةِ، فَتَلَقَّاهُ نَصْرَانِيٌّ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وَأَكْرَمَهُ فِي مَسْأَلَتِهِ إِكْرَامًا أَنْكَرْتُهُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا وَلَّى قُلْتُ: تَصْنَعُ بِهَذَا النَّصْرَانِيِّ هَذَا الصَّنِيعَ؟ قَالَ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا صَنَعَ هَذَا بِأَخِي، قُلْتُ: ومَا صَنَعَ؟ قَالَ: هَذَا الرَّجُلُ مِنَ الرَّقَّةِ نَزَلَ أَخِي وَمَعَهُ تِسْعَةٌ مِنَ
الْعِبَادِ قَرْيَةً لَهُمْ، فَقَالَ لِغُلَامِهِ: انْظُرْ مَنْ فِي الْقَرْيَةِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: فِي الْقَرْيَةِ قَوْمٌ وُجُوهُهُمْ سِيمَاءُ الْخَيْرِ، قَالَ: فَجَاءَ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ، فَتَوَسَّمَ فِيهِمُ الْخَيْرَ، فَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَحَمَلَ إِلَيْهِمْ مِائَةَ أَلْفِ دِرْهَمٍ، فَوَصَلَهُمْ بِهَا، وَقَالَ: اسْتَعِينُوا بِهَا عَلَى مَا أَنْتُمْ فِيهِ، فَأَبَى وَاحِدٌ أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا.




আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি আবূ আব্দুর রহমান ইবনে ইউসুফের সাথে ইয়াহুদিয়্যাহ সড়কের দিকে যাচ্ছিলাম। তখন এক খ্রিস্টান তার সাথে দেখা করল এবং তাকে সালাম দিল। তিনি তার জিজ্ঞাসিত বিষয়ে তাকে এমনভাবে সম্মান দেখালেন, যা দেখে আমি তার প্রতি অসন্তোষ প্রকাশ করলাম (বা অবাক হলাম)।

যখন সে (খ্রিস্টান লোকটি) চলে গেল, তখন আমি বললাম: আপনি এই খ্রিস্টান ব্যক্তির সাথে এমন আচরণ কেন করলেন?

তিনি বললেন: তুমি জানো না এই ব্যক্তি আমার ভাইয়ের সাথে কী করেছে! আমি বললাম: সে কী করেছে?

তিনি বললেন: এই লোকটি রাক্কা (Raqqah) শহরের বাসিন্দা। আমার ভাই তার সাথে আরো নয়জন ইবাদতকারীকে নিয়ে তাদের একটি গ্রামে অবস্থান করছিল। লোকটি (খ্রিস্টান) তখন তার ভৃত্যকে বলল: দেখো তো গ্রামে কারা আছে? ভৃত্য তার কাছে ফিরে এসে বলল: গ্রামে এমন কিছু লোক আছে যাদের চেহারায় কল্যাণের ছাপ (বা ভালো মানুষের লক্ষণ) স্পষ্ট।

তিনি (খ্রিস্টান লোকটি) তখন আসলেন এবং তাদের দেখলেন। তিনি তাদের মধ্যে কল্যাণ ও ধার্মিকতা দেখতে পেলেন। এরপর তিনি তার বাড়িতে ফিরে গেলেন এবং তাদের জন্য এক লক্ষ দিরহাম নিয়ে আসলেন। তিনি সেই অর্থ দিয়ে তাদের সাহায্য করলেন এবং বললেন: আপনারা যা নিয়ে আছেন (অর্থাৎ, ইবাদত ও দ্বীনের কাজ), তাতে এর দ্বারা সাহায্য নিন। তবে তাদের মধ্যে একজন ছাড়া আর কেউই তার থেকে কিছু গ্রহণ করতে অস্বীকার করল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2443)


2443 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى الْخَلِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَلِيلِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً بِقَزْوِينَ مِنْ حِفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُتَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَهِينَا بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَن سُفْيَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، قَالَ: قِيلَ لِعَلِيٍّ عليه السلام، لِمَ تُرَقِّعُ قَمِيصَكَ؟ قَالَ: يَخْشَعُ لَهُ الْقَلْبُ، وَيَقْتَدِي بِيَ الْمُؤْمِنُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «أَوَّلُ مَنْ يَلْحَقُ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ لَقِيَنِي عَلَى الْحَالِ الَّذِي فَارَقَنِي عَلَيْهِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "আপনি কেন আপনার জামা তালি দেন (বা সেলাই করেন)?"

তিনি বললেন, "এতে অন্তর বিনয়ী হয় এবং মুমিন ব্যক্তি আমাকে অনুসরণ করতে পারে। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি আমার সাথে মিলিত হবে, সে হলো সেই ব্যক্তি যে আমাকে সেই অবস্থায় পাবে যে অবস্থায় সে আমার থেকে বিদায় নিয়েছিল।’"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2444)


2444 - أَخْبَرَنَا أَبُو طالبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، قِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُوذُ رَجَعَ السَّيِّدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَا هُوذُ رَجَعَ السَّيِّدُ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُوذُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، إِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا الْفُقَرَاءُ، وَإِذَا أَصْحَابِ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ ، لَا أَصْحَابَ النَّارِ فَقَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ» ، فَأَمْضَى الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখলাম, যারা সেখানে প্রবেশ করছে, তাদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র লোকেরা। আর ঐ সময় সম্পদশালী ব্যক্তিদেরকে (হিসাবের জন্য) আটকে রাখা হয়েছে। তবে জাহান্নামের অধিবাসীদেরকে তো (ইতিমধ্যেই) জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম, যারা সেখানে প্রবেশ করছে, তাদের অধিকাংশই হলো মহিলাগণ।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2445)


2445 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُمَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ بَنَى فَوْقَ مَا يَكْفِيهِ كَلَّفَهُ اللَّهُ أَنْ يَحْمِلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى عُنُقِهِ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার প্রয়োজন মেটানোর অতিরিক্ত নির্মাণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে তা তার ঘাড়ে বহন করতে বাধ্য করবেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2446)


2446 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَنسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، عَنْ جِبْرِيلَ عليه السلام، عَنِ اللَّهِ تبارك وتعالى قَالَ: «مَنْ أَهَانَ لِي وَلِيًّا، فَقَدْ
بَارَزَنِي بِالْمُحَارَبَةِ، مَا تَرَدَّدْتُ فِي شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ مثِلْ تَرَدُّدِي فِي قَبْضِ الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ، وَأَكْرَهُ مَمَاتَهُ وَلَا بُدَّ مِنْهُ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ بِمِثْلِ أَدَاءِ مَا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَلَا يَزَالُ عَبْدِي الْمُؤْمِنُ يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ لَهُ سَمْعًا، وَبَصَرًا وَمُؤَيِّدًا، إِنْ دَعَانِي أَجَبْتُهُ، وَإِنْ سَأَلَنِي أَعْطَيْتُهُ، وَإِنَّ مِنْ عِبَادِيَ الْمُؤْمِنِينَ لَمَنْ لَا يُصْلِحُ إِيمَانُهُ إِلَّا الْغِنَى وَلَوْ أَفْقَرْتُهُ لَأَفْسَدَهُ ذَلِكَ، وَإِنَّ مِنْ عِبَادِيَ الْمُؤْمِنِينَ لَمَنْ لَا يَصْلُحُ إِيمَانُهُ إِلَّا بِالْفَقْرِ وَلَوْ أَغْنَيْتُهُ لَأَفْسَدَهُ ذَلِكَ، وَإِنَّ مِنْ عِبَادِيَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ لَا يَصْلُحُ إِيمَانُهُ ، لا بِالسَّقَمِ وَلَوْ أَصْحَحْتُهُ لَأَفْسَدَهُ ذَلِكَ، وَإِنَّ مِنْ عِبَادِيَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ لَا يَصِحُّ إِيمَانُهُ ، إلا بِالصِّحَّةِ، وَلَوْ أَسْقَمْتُهُ لَأَفْسَدَهُ ذَلِكَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরীল আলাইহিস সালামের সূত্রে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা থেকে বর্ণনা করেন। আল্লাহ তা‘আলা বলেন:

"যে ব্যক্তি আমার কোনো ওলীকে (প্রিয় বন্ধুকে) অপমান করল, সে যেন আমার সাথে যুদ্ধের প্রকাশ্য ঘোষণা দিল। আমি যে কাজগুলো করি, তার মধ্যে কোনো কিছুতেই আমি ততটা দ্বিধা করি না, যতটা দ্বিধা করি মুমিনের রূহ কবজ করার সময়। সে মৃত্যুকে অপছন্দ করে, আর আমি তার মৃত্যুতে কষ্ট পাই (বা অপছন্দ করি), কিন্তু তা অপরিহার্য।

বান্দা আমার উপর যা ফরয করেছি, তা আদায়ের মাধ্যমে আমার নিকটবর্তী হওয়ার চেয়ে উত্তম আর কোনো উপায় নেই। আর আমার মুমিন বান্দা সর্বদা নফল ইবাদতের মাধ্যমে আমার নিকটবর্তী হতে থাকে, যতক্ষণ না আমি তাকে ভালোবেসে ফেলি। যখন আমি তাকে ভালোবাসি, তখন আমি তার জন্য তার কান হয়ে যাই (যা দিয়ে সে শোনে), তার চোখ হয়ে যাই (যা দিয়ে সে দেখে), এবং তার সাহায্যকারী হয়ে যাই। সে যদি আমাকে ডাকে, আমি সাড়া দেই, আর যদি আমার কাছে কিছু চায়, আমি তাকে তা দান করি।

নিশ্চয়ই আমার মুমিন বান্দাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যার ঈমান কেবল প্রাচুর্য (সম্পদ) ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে দরিদ্র করে দেই, তবে তা তাকে নষ্ট করে দেবে।

আর আমার মুমিন বান্দাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যার ঈমান কেবল দারিদ্র্যের মাধ্যমেই ঠিক থাকে। যদি আমি তাকে ধনী করে দেই, তবে তা তাকে নষ্ট করে দেবে।

আর আমার মুমিন বান্দাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যার ঈমান কেবল অসুস্থতার মাধ্যমেই ঠিক থাকে। যদি আমি তাকে সুস্থ করে দেই, তবে তা তাকে নষ্ট করে দেবে।

আর আমার মুমিন বান্দাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যার ঈমান কেবল সুস্বাস্থ্যের মাধ্যমেই ঠিক থাকে। যদি আমি তাকে অসুস্থ করে দেই, তবে তা তাকে নষ্ট করে দেবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2447)


2447 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْقَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَكِّيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدَنَ إِلَى عُمَانَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، وَأَطْيَبُ مِنْ رَائِحَةِ الْمِسْكِ ، وَأَكْوَابُهَا كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَا يَظْمَأُ بَعْدَهَا أَبَدًا، وَأَكْثَرُ النَّاسِ وُرُودًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنْ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ؟ قَالَ: الشُّعْثُ رُءُوسًا، الدُّنْسُ ثِيَابًا، الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ، وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ، وَالَّذِينَ يَعْطُونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ، وَلَا يُعْطَوْنَ الْحَقَّ الَّذِي لَهُمْ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার হাউজ (কাউসার) আদন থেকে ওমান পর্যন্ত বিস্তৃত। এটি দুধের চেয়েও অধিক সাদা, মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং কস্তুরীর (মিশক) সুগন্ধির চেয়েও উত্তম। তার পেয়ালাগুলো আকাশের তারকারাজির মতো। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে আর কখনো তৃষ্ণার্ত হবে না। আর কিয়ামতের দিন আমার কাছে (হাউজের কাছে) সবচেয়ে বেশি আগমনকারী হবে দরিদ্র মুহাজিরগণ।"

সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! দরিদ্র মুহাজিরগণ কারা?"

তিনি বললেন: "তারা হলো এলোমেলো চুলওয়ালা, ময়লা পোশাক পরিহিত লোক, যারা সম্পদশালিনী মহিলাদেরকে বিবাহ করে না, যাদের জন্য (নেতৃত্বের বা অভিজাত) দরজাগুলো খোলা হয় না, এবং যারা তাদের উপর অর্পিত হক (কর্তব্য) আদায় করে, কিন্তু তাদের প্রাপ্য হক (অধিকার) তাদের দেওয়া হয় না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2448)


2448 - أَخْبَرَنَا أَبُو طالبِ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي ابْنَ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُكْنٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের আকৃতি (চেহারা) এবং তোমাদের ধন-সম্পদের দিকে তাকান না, বরং তিনি তোমাদের অন্তর ও তোমাদের আমলসমূহের (কর্মের) দিকে দৃষ্টি দেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2449)


2449 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا زَيْنَبَ مَوْلَى
حَازِمٍ الْغِفَارِيِّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، تَقُولُ: كَثْرَةُ الْمَالِ الْغِنَى؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: تَقُولُ: قِلَّةُ الْمَالِ الْفَقْرُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْغِنَى فِي الْقَلْبِ، وَالْفَقْرُ فِي الْقَلْبِ، مَنْ كَانَ الْغِنَى فِي قَلْبِهِ فَلَا يَضُرُّهُ مَا لَقِيَ فِي الدُّنْيَا، وَمَنْ كَانَ الْفَقْرُ فِي قَلْبِهِ فَلَا يُغْنِهِ مَا كَثُرَ لَهُ فِي الدُّنْيَا، وَإِنَّمَا يَضُرُّ نَفْسَهُ شُحُّهَا»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "হে আবু যর! তুমি কি বলো যে, সম্পদের আধিক্যই হলো প্রাচুর্য (ধনী হওয়া)?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তুমি কি বলো যে, সম্পদের স্বল্পতাই হলো দারিদ্র্য?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি এরূপ তিনবার বললেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "প্রকৃত প্রাচুর্য হলো অন্তরের প্রাচুর্য, আর দারিদ্র্য হলো অন্তরের দারিদ্র্য। যার অন্তরে প্রাচুর্য থাকে, দুনিয়াতে সে যা কিছুর সম্মুখীন হয়, তা তাকে কোনো ক্ষতি করে না। আর যার অন্তরে দারিদ্র্য থাকে, দুনিয়ায় তার যত সম্পদই থাকুক না কেন, তা তাকে অমুখাপেক্ষী (ধনী) করতে পারে না। মূলত, তার নিজের কার্পণ্যই তাকে ক্ষতিগ্রস্ত করে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2450)


2450 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ مَنْصُورٍ يَعْنِي ابْنَ صَفِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ» ، عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ هُوَ ابْنُ تَمِيمٍ الضَّبِّيُّ أَصْفَهَانِيٌّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হয়েছে এমন এক সময়, যখন আমরা ‘আসওয়াদাইন’ (দুই কালো বস্তু)—খেজুর ও পানি দ্বারা তৃপ্ত (পরিতৃপ্ত) হয়েছিলাম।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2451)


2451 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَوْ أَتَى بَابَ أَحَدِكُمْ فَسَأَلَهُ دِينَارًا لَمْ يُعْطِهِ، وَإِذَا سَأَلَهُ دِرْهَمًا لَمْ يُعْطِهِ، وَلَوْ سَأَلَهُ فِلْسًا لَمْ يُعْطِهِ، وَلَوْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ أَعْطَاهَا اللَّهُ إِيَّاهُ، وَلَوْ سَأَلَ الدُّنْيَا لَمْ يُعْطِهَا إِيَّاهُ لِهَوَانِهَا عَلَيْهِ، ذُو طِمْرَيْنِ لَا يُؤْبَهُ لَهُ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে এমন ব্যক্তি রয়েছে, যদি সে তোমাদের কারো দরজায় এসে একটি দীনার চায়, তাকে তা দেওয়া হয় না। আর যখন সে একটি দিরহাম চায়, তাকে তা দেওয়া হয় না। এমনকি যদি সে একটি ’ফিলস’ (ক্ষুদ্র মুদ্রা) চায়, তাকে তাও দেওয়া হয় না। অথচ, যদি সে আল্লাহর কাছে জান্নাত চায়, আল্লাহ তাকে তা দান করেন। আর যদি সে দুনিয়া চায়, তবে আল্লাহ তাকে তা দেন না, কারণ আল্লাহর নিকট দুনিয়ার কোনো মূল্য নেই।

সে পুরাতন দুটি ছিন্নবস্ত্র পরিহিত থাকে, যার দিকে কেউ ভ্রূক্ষেপ করে না। কিন্তু সে যদি আল্লাহর নামে কসম করে কিছু বলে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করে দেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2452)


2452 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْقَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ شُبَيْرِ بْنِ نَهَارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ " يُصَوِّرُ أَهْلَ الْجَنَّةِ: كُلُّهُمْ عَلَى صُورَةِ آدَمَ عليه السلام، قَالَ ، قُلْتُ: وَمَا صُورَتُهُ؟ قَالَ: اثْنَا عَشَرَ ذِرَاعًا طُولًا فِي سِتَّةٍ عَرْضًا، قُلْتُ: وَمَا ذِرَاعُهُ؟ قَالَ: كَالرَّجُلِ الطَّوِيلِ مِنْكُمْ، قَالَ: وَيَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِمِقَدارِ نِصْفِ يَوْمٍ، قُلْتُ: وَمَا نِصْفُ يَوْمٍ؟ قَالَ: أَوَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ: {وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ} [الحج: 47] "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি জান্নাতবাসীদের বর্ণনা করেছেন: তারা সকলেই আদম (আলাইহিস সালাম)-এর আকৃতিতে হবেন। আমি বললাম, তাঁর আকৃতি কেমন হবে? তিনি বললেন, দৈর্ঘ্যে বারো হাত এবং প্রস্থে ছয় হাত। আমি বললাম, তাঁর হাত (পরিমাপ) কেমন হবে? তিনি বললেন, তোমাদের মধ্যেকার লম্বা মানুষের হাতের মতো।

তিনি আরও বললেন, ধনীদের পূর্বে দরিদ্র মুসলিমরা অর্ধ দিন পরিমাণ সময় আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

আমি বললাম, অর্ধ দিন বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন, তুমি কি কুরআন পাঠ করোনি? [যেখানে বলা হয়েছে] "আর তোমার রবের কাছে একদিন তোমাদের গণনার এক হাজার বছরের সমান।" (সূরা আল-হাজ্জ: ৪৭)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2453)


2453 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَحِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ رَجَعَ السَّيِّدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ رَجَعَ السَّيِّدُ أَيْضًا، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رِيذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا
الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَرْطَأَةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ مَعْشَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: " تُوُفِّيَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ كَفَنًا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَمْ نَجِدْ لَهُ كَفَنًا، قَالَ: الْتَمِسُوا فِي مِئْزَرِهِ، فَوَجَدُوا دِينَارَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: كَيَّتَانِ، صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ".
هَذَا غَيْلَانُ بْنُ مَعْشَرٍ الْمُقْرَائِيُّ، وَمُقْرَى قَرْيَةٌ بِدِمَشْقَ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। কিন্তু লোকেরা তার জন্য কাফনের ব্যবস্থা করতে পারল না। তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তার জন্য কোনো কাফন খুঁজে পাইনি।" তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "তার ইজার (লুঙ্গি বা কোমরের বস্ত্র)-এর মধ্যে খোঁজ করো।" এরপর তারা সেখানে দুটি দীনার পেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এই দুটি অগ্নিচিহ্ন! তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাযার সালাত আদায় করো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2454)


2454 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلَاءُ، قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَا تَرْزُقْنِي مَالًا، وَلَا وَلَدًا، وَلَا دَارًا، وَلَا خَادِمًا، وَمَا أَعْطَيْتَنِي مِنَ الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُهُ ، فَخُذْهُ مِنِّي.




বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"হে আল্লাহ! আমাকে ধন-সম্পদ দান করবেন না, আর না সন্তান, আর না ঘর-বাড়ি, আর না কোনো সেবক। আর আপনি আমাকে দুনিয়ার যা কিছু দিয়েছেন এবং যা আপনি অপছন্দ করেন, তা আমার কাছ থেকে নিয়ে নিন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2455)


2455 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَسْكَرَ بْنَ الْحُصَيْنِ السَّايِحَ، قَالَ: رَأَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ مُسْتَلْقِيًا تَحْتَ مَيْلٍ ، وَهُوَ يَقُولُ: مَسَاكِينُ الْمُلُوكِ الَّذِينَ طَلَبُوا الرَّاحَةَ ، فَأَخْطَئَوُا الطَّرِيقَ.




ইব্রাহিম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তাঁকে একটি দেয়ালের নিচে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখা গেল। তখন তিনি বলছিলেন: "বাদশাহরা কতই না হতভাগ্য! তারা শান্তি বা আরাম খুঁজেছিল, কিন্তু পথ ভুল করে বসেছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2456)


2456 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ الرَّقَاشِيُّ الْعَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُشَرِّفُونَ الْمُتْرَفِينَ، وَيَسْتَخِفُّونَ بِالْعَابِدِينَ، وَيَعْمَلُونَ بِالْقُرْآنِ مَا وَافَقَ أَهْوَاءَهُمْ، وَمَا خَالَفَ أَهْوَاءَهُمْ تَرَكُوهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُؤْمِنُونَ بِبَعْضٍ ، وَيَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فِيمَا يُدْرَكُ بِغَيْرِ سَعْيٍ مِنَ الْقَدَرِ الْمَقْدُورِ، الْأَجَلِ الْمَكْتُوبِ وَالرِّزْقِ الْمَقْسُومِ، وَلَا يَسْعَوْنَ فِيمَا لَا يُدْرَكُ بِالسَّعْيِ مِنَ الْحَقِّ الْمَوْفُورِ وَالسَّعْيِ الْمَشْكُورِ وَالتِّجَارَةِ الَّتِي لَا تَبُورُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"কিছু লোকের কী হয়েছে যে, তারা ভোগবিলাসীদের সম্মান করে এবং ইবাদতকারীদের তুচ্ছ জ্ঞান করে? আর তারা কুরআনের সেই অংশ অনুযায়ী আমল করে যা তাদের প্রবৃত্তির সাথে মিলে যায়, আর যা তাদের প্রবৃত্তির বিপরীত, তা তারা বর্জন করে। তখন তারা কিছুর প্রতি ঈমান রাখে এবং কিছুকে অস্বীকার করে— সেইসব বিষয়ে যা বিনা চেষ্টায় অর্জিত হয়, যেমন— পূর্বনির্ধারিত তাকদীর, লিখিত হায়াত এবং নির্ধারিত রিযিক। অথচ তারা সেই বিষয়ে চেষ্টা করে না, যা (প্রকৃত) চেষ্টার মাধ্যমে অর্জিত হয়; যেমন— পরিপূর্ণ কল্যাণ, প্রশংসিত চেষ্টা এবং যে ব্যবসা কখনও ধ্বংস হবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2457)


2457 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ»




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম যে তাতে প্রবেশকারীদের অধিকাংশই হলো মিসকীন (দরিদ্র)। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম যে তাতে প্রবেশকারীদের অধিকাংশই হলো নারী।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2458)


2458 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَابْنُ الْجَارُودِ، وَعَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَلْمُ بْنُ رُزَيْنٍ، وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، وَصَخْرُ بْنُ حَيُّوَيْهِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «اطَّلَعْتُ عَلَى الْجَنَّةِ ، فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا مِنَ الْفُقَرَاءِ، وَنَظَرْتُ النَّارَ ، فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতের দিকে উঁকি মেরে দেখলাম, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র লোক। আর আমি জাহান্নামের দিকে তাকিয়ে দেখলাম, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো নারী।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2459)


2459 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ، وَأَبُو الْحَسَنِ ابْنَا أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِمَا مَعًا، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْمَأْمُونِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ يَسَارٍ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَاعِفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى لَأَبَرَّهُ، وَأَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُتَكَبِّرٍ»




হারিছা ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক দুর্বল, বিনয়ী (বা সমাজে দুর্বল হিসেবে বিবেচিত) ব্যক্তি। সে যদি আল্লাহ তাআলার নামে কসম করে বসে, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তা পূরণ করে দেন।

আর আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক রূঢ় স্বভাবের, কঠোর, অহংকারী এবং দাম্ভিক ব্যক্তি।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2460)


2460 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ الْمَأْمُونِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْأَثْرَمِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: الْعُتُلُّ عِنْدَ الْعَرَبِ الشَّدِيدُ ، وَأَنْشَدَ:
أَهْلَكْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ مَعًا … وَالدَّهْرُ يَعْدُو مُعْتَلًّا جَدِعًا.




আবু উবায়দা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আরবের কাছে ‘আল-উতুল্ল’ (العُتُلُّ)-এর অর্থ হলো—‘শক্তিশালী’ বা ‘কঠোর’ (الشَّدِيدُ)। তিনি এ বিষয়ে আবৃত্তি করেছেন:
আমরা রাত ও দিন একসাথে অতিবাহিত করেছি... আর যুগ (সময়) কঠোর ও কর্তিত অবস্থায় দ্রুত অতিবাহিত হয়।